Quiero aprender inglés por mi cuenta
¡Todos los estudiantes de inglés vienen a ver cómo aprendemos inglés! ¡¡Muy recomendado para estudiantes de primer y segundo año de inglés!!
Esto es lo que me envió un amigo, soy estudiante. Me especializo en inglés. Estoy en mi último año al comienzo del semestre. Ahora me estoy preparando para la traducción de alto nivel en la Escuela de Idiomas Extranjeros de Guangzhou. Me sorprendió mucho después de leer el artículo completo. Puedes leerlo y pensar en cómo tomar tu propio camino. Especialmente los estudiantes de primer y segundo año, ¡creo que se beneficiarán mucho al leer esta publicación!
Si tienes alguna idea después de leer esto, te lo enviaré. ¡Espero que puedan expresar sus opiniones y comunicarse entre sí aquí!
Además, como no conozco la fuente de la publicación, tengo que volver a publicar el texto completo aquí si la hermana angelaliu lo ve. , ¡Espero que lo entiendas!
angelaliu Publicado el: 24 de julio de 2004, 12:44 p. m.
Hace algún tiempo, cuando me enfrentaba a la graduación, de repente tuve muchos sentimientos. , así que también me comuniqué más con profesores extranjeros, por supuesto, principalmente sobre algunas cosas sobre el aprendizaje del inglés.
En primer lugar, quiero presentarme brevemente y conocer mis antecedentes. Me acabo de graduar este año. Y mi especialidad era, como puedes imaginar, inglés. En ese momento, todas las especialidades en la lista del examen de ingreso a la universidad eran idiomas extranjeros. La razón principal es que no era bueno en ciencias desde que era niño, y eso se convirtió. Cada vez es más difícil en la escuela secundaria, se ha convertido en un problema constante, pero mi inglés ha sido bueno desde la secundaria y gané un primer premio nacional en mi último año de secundaria, así que estoy decidido a estudiar artes liberales. Por supuesto, la mejor opción para aprender idiomas es la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, pero la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing Nosotros en Jiangsu siempre obtuvimos puntajes muy altos, pero no tuvimos las agallas, así que completamos la solicitud. forma para Northern Language (la idea en ese momento era que cuanto más lejos de casa, mejor, Shanghai y Nanjing no fueron considerados. Cuando se publicó el puntaje, era más de 30 puntos más alto que el puntaje de Northern Language en el anterior). Durante años, estaba bastante satisfecho y mi familia también pensó que definitivamente iría a la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing. Quién sabía, ese año, la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing se volvió loca, el puntaje era tan alto como el de la Universidad de Lenguas Extranjeras de Beijing. ¡Y perdí por tres puntos! Sucedió que ampliamos la inscripción en el primer año de ese año, y aprobé el examen. Gasté mucho dinero y vine a esta famosa universidad de ciencias e ingeniería en Beijing. Sería mejor estudiar ciencias e ingeniería en una universidad de ciencias e ingeniería, pero estaba muy cansado de esas cosas, así que fui al Departamento de Idiomas Extranjeros. Ahora que lo pienso, realmente me arrepiento, simplemente porque no lo hice. No sé mucho sobre las escuelas en Beijing en ese momento. Si me pidieran que eligiera nuevamente ahora, probablemente elegiría la Universidad de Economía y Negocios Internacionales. Sin embargo, todo esto es una tontería.
La universidad ha comenzado. Para vivir, soy realmente un perdedor. Originalmente vine a Beijing para escapar del control de mis padres, pero realmente no me acostumbré cuando vine aquí. que parece bastante alegre y franco, todavía es muy dependiente. Todavía recuerdo la noche de mi primer año en la universidad cuando estaba lavando la ropa en el cuarto de agua, miré por la ventana el camino bajo las tenues luces de la calle. y solo quería llorar. Después conocí a mis compañeros y ya no estaba tan triste, pero lo que quedó fue el vacío. Las palabras en mis labios en ese momento fueron que la vida es tan aburrida, jaja, si. Si alguno de mis compañeros está leyendo este artículo ahora, entonces debe saber quién soy.
Ahora que pienso en ese período de la vida, realmente me arrepiento. En ese momento, lo que más hacía era dormir. ¡¡Ni jugué bien ni estudié bien!! Fue una completa pérdida de tiempo. No sé qué estaba pensando en ese momento. También intenté estudiar solo por la noche, pero simplemente no podía sentarme. Me senté. Quería irme tan pronto como terminara. Abrí mis libros de texto de lectura intensiva y lectura extensiva en ese momento, y estaban todos limpios y no quedaba mucha escritura.
Este es el problema con Puedes seguir las carreras de inglés sin estudiar. Después de todo, son cosas suaves, a diferencia de las ciencias, donde terminarás si no estudias por un día. Así que confié en algo de dinero que ahorré en la escuela secundaria y las seguí. Durante dos años mis calificaciones no fueron malas, solo tenía alrededor de cinco años en la clase. Estoy temblando, pero sé que he aprendido muy poco en los últimos dos años. Aquí también tengo algunas palabras de mi corazón. Me gustaría compartir con mis compañeros de inglés que mucha gente piensa que la universidad es un paraíso para la diversión. De hecho, esto es completamente incorrecto. Personalmente creo que la universidad es la etapa más importante de todo el proceso de estudio. La etapa universitaria no es solo conocimiento profesional, sino más importante aún, la capacidad de aprender, vivir y otras cosas. Los estudiantes que se especializan en inglés deben cuidar bien sus años de primer y segundo año. las clases que se ofrecen en los años de primer y segundo año son aburridas y los profesores son aburridos, por lo que ni siquiera se molestan en ir a clase. De hecho, esto es un gran malentendido a los ojos de muchas personas, piensan que los estudiantes de inglés. Deberíamos sentarnos alrededor de una mesa en clase, con profesores extranjeros en la mesa, y todos hablan y ríen. Pero no olvides que el inglés también es una materia.
Es comprensible que el inglés sea una materia seria y rigurosa, pero de ninguna manera es solo una herramienta, especialmente cuando te especializas en inglés, entonces no puedes llamarlo una herramienta. ¡El inglés también requiere un aprendizaje e investigación aburridos! Es importante reconocer este punto. Sólo reconociendo este punto nos daremos cuenta de la importancia del primer y segundo año.
La lectura intensiva y la lectura extensiva son cursos básicos, por lo que estudiarlos seriamente es muy importante. para sentar una base sólida, ya sea para exámenes o aplicaciones futuras. Tengo un conocimiento profundo de esto. Ahora, cuando estamos traduciendo algunas oraciones y frases, no las entiendo del todo y he olvidado algunas colocaciones. son bastante competentes, ¿por qué? Otros han estudiado a fondo los libros de texto de lectura intensiva y extensiva. En particular, algunos de los textos de lectura intensiva son clásicos y vale la pena dedicar tiempo a memorizar muchos usos. Aunque los profesores de la escuela secundaria solían Los cursos se imparten en inglés, después de todo, no hay mucho énfasis en el inglés oral y la formación sistemática en la universidad es muy necesaria. Creo que mi pronunciación y entonación mejoraron más durante mi primer año. Todavía recuerdo claramente que nuestro maestro solía morderse la lengua y nunca me mordía la lengua. Me tomó mucho tiempo practicarlo bien en mi primer año. A menudo me dolía la cabeza después de pronunciarlo durante mucho tiempo. tiempo, pero más tarde, cuando realmente lo practiqué, se volvió cada vez más natural. Fue realmente una sensación de logro. No sé por qué fui tan paciente en ese momento, pero logré seguir adelante. De todos modos, este puede ser el único esfuerzo que puse en estudiar durante mi primer año. Realmente, si Dios me da una oportunidad, definitivamente tomaré bien esos cursos básicos. Hasta entonces, mi maestro todavía dice que no. Tengo una base sólida. Por desgracia, es realmente un dolor permanente en mi corazón.
Por cierto, ahora que me gradué, lo que siento más profundamente y lo que más quiero decirles a todos es eso. En definitiva, cuatro años de universidad, lo más importante y fundamental es el aprendizaje. ¡¡¡Créeme !!!! Si puedes ocuparte de cosas como entretenimiento, trabajo social, etc., es genial si afecta tu aprendizaje. Es mejor tirarlo a la basura. Creo que se trata sólo de aprender. Sólo la sensación de logro puede traer una felicidad real y duradera, mientras que otras cosas son simplemente pasajeras y solo hay pérdida después de la felicidad. Y desde un punto de vista realista, ¿Cuál de permanecer en Beijing antes de graduarse, recomendación, recomendación, etc. no se basa en las calificaciones? De todos modos, desperdicié mi universidad. Espero que lo que digo ahora pueda inspirar a aquellos estudiantes que todavía tienen la oportunidad. Tal vez algunas personas piensen que estoy hablando de palabras vacías, pero esta es mi realidad ahora. >
[Esta publicación fue editada por última vez por Papillon el 2006-8-5 17:18]
Buscar más publicaciones sobre temas relacionados: inglés
Cita informe respuesta p>
[Anuncio] Únase a e-Xuehai y acumule monedas de educación electrónica como loco
Papillon
Oficial de Sésamo de nueve grados
UID 349495
Esencia 1
Puntos 2077
Publicación 179
Crédito electrónico 1317 yuanes
Permiso de lectura 35 p>
Registrado 2006-3-13
Estado fuera de línea #2 Publicado el 2006-8-1 11:22 Mensaje corto de recopilación de información
Parte de vocabulario
Jaja, parece demasiado lejos. Sigamos hablando de lo que hay que decir además de tomar buenos cursos básicos en el primer y segundo año, incluida la vista previa previa a la clase y la revisión posterior a la clase (secretos de aprendizaje útiles). , también debes aprovechar al máximo tu tiempo para ampliar tu vocabulario. Esta es realmente la base del aprendizaje del inglés. ¿Cómo mejorarlo? Hoy en día, muchos expertos y académicos están en contra de memorizar palabras y defienden este o aquel método. Quizás sea útil, pero personalmente creo que la forma más rápida y eficaz es memorizar palabras. Primero, elija un libro de palabras que sea más adecuado. usted. ¿Qué es adecuado para usted? ¿Dónde está el libro? Muchos de nuestros compañeros de clase usan la serie Liu Yi. Algunas personas memorizan Diez Mil tan pronto como comienzan, porque piensan que Tres Mil y Cinco Mil tienen algunas palabras que conocen y memorizarlas será inútil. memorizando Diez Mil ¿No sabes las palabras de tres mil cinco mil? Este método es absolutamente incorrecto. En primer lugar, un libro de vocabulario completamente desconocido puede desanimar fácilmente a las personas. Es mejor reconocer una o dos palabras en una página. En segundo lugar, las palabras en tres mil, cinco mil y diez mil son todas. diferente No existe una relación inclusiva. De lo contrario, ¿cómo podrían venderse tres mil o cinco mil? Tres mil es lo más básico. Si tu base de inglés era relativamente pobre en la escuela secundaria, te sugiero que comiences con tres mil. Recién ingresé a la universidad en ese momento, sabía entre el 70% y el 80% de las palabras en Three Thousand. No estudié ningún libro de texto de inglés adicional en la escuela secundaria.
Se limita a los libros de texto, pero domino cada palabra de los libros de texto y no he memorizado ninguna otra palabra. Te digo esto para darte una escala aproximada. Si tienes una base sólida en la escuela secundaria, puedes saltarte Sanqian sin él. Lo memoricé, pero todavía eché un vistazo a Five Thousand. Personalmente creo que es un libro que debe atesorarse durante mucho tiempo. Debe sacarse de vez en cuando y memorizarse. Cada palabra que contiene no solo debe entenderse. pero también memorizado y utilizado.
Dicho esto, me gustaría insertar algo sobre el vocabulario de las personas. Hay muchas escalas para medir el vocabulario de las personas. Específicamente, se puede dividir en vocabulario de lectura, vocabulario de habla y escritura. Vocabulario El llamado vocabulario de lectura es el vocabulario que ves y reconoces cuando lees pero no puedes deletrear ni leer. Este vocabulario es el más fácil de mejorar. El vocabulario oral, por supuesto, se refiere al vocabulario que puedes usar con flexibilidad al expresarte. Y el vocabulario de escritura es el vocabulario que puede utilizar con flexibilidad al escribir. Algunas personas pueden preguntar: si su vocabulario hablado es amplio, ¿no lo será su vocabulario escrito? No, estos dos son sistemas completamente diferentes. El vocabulario hablado y el vocabulario escrito son diferentes. En el inglés hablado, a menudo se usan frases verbales y muchas personas usan el inglés infantil. Inglés para impresionar a los extranjeros. Es absolutamente incorrecto usar algunas palabras grandes o desconocidas que acabas de memorizar. Algunas personas incluso usan vocabulario GRE. Es como cuando usamos el chino para la comunicación diaria. Alguien siempre usa chino clásico. De la misma manera, cuando nos comunicamos en inglés, también deberíamos usar oraciones más naturales y coloquiales. Todavía recuerdo que cuando estábamos en la clase de inglés oral en la universidad, los profesores extranjeros nos capacitaron especialmente para usar. Bebé inglés y evita el uso de algunas palabras grandes en la escritura. Por lo tanto, cuando acumulamos vocabulario oral, debes prestar atención a acumular algunos usos y frases coloquiales. Además, lo que realmente involucra vocabulario es el vocabulario específico de varias escenas de la vida. No sé si tienes esta experiencia. Cuando estás con extranjeros, a menudo te quedas sin palabras. Hablar, hablar y hablar es bastante vacío. Las cosas con las que entramos en contacto son muy diferentes, por lo que deberíamos tener mucho con qué comunicarnos entre nosotros. El problema es que nuestro vocabulario específico es demasiado pequeño. Simplemente hablamos de cualquier tema, pero al poco tiempo nos quedamos estancados. No conocemos esta palabra y no conocemos esa palabra. Sí, por ejemplo, tengo una profesora extranjera a la que le gusta cocinar y está muy interesada en este aspecto, pero el problema es que sé muy poco sobre eso. los nombres de varios platos y cómo comunicarnos. Por eso, a menudo pedimos mejorar nuestro inglés hablado, promoviendo esta pronunciación y esa entonación. Sí, pero incluso si eres verdaderamente nativo, si no puedes comunicarte, ¿de qué sirve? Por lo tanto, debemos prestar atención a la acumulación de vocabulario diario. Parece que el vocabulario más común y diario es fácilmente ignorado por nosotros. El vocabulario VOA es útil. ¿Son inútiles estos vocabularios diarios? De hecho, la tasa de utilización es mayor. Una vez compré un libro para mejorar mi vocabulario en esta área. Fue publicado por la Editorial de Idiomas Extranjeros y se llamaba "Colección de imágenes de nuevos avances en el aprendizaje de vocabulario en inglés". Learning Life Vocabulary" y fue escrito por un japonés. Está dividido en 182 escenas naturales de la vida diaria. Para cada escena, se recopilan las 20 palabras más utilizadas, con comparaciones e ilustraciones en chino e inglés. Me pareció muy práctico al principio. tiempo, pero luego se lo mostré a un profesor extranjero y le dije que contenía Hay muchos usos que no son auténticos. Después de todo, fueron escritos por japoneses. A veces usan el uso británico, a veces usan el uso norteamericano, y los hay. Algunos usos obsoletos. Después de escuchar lo que dijo, fui demasiado vago para memorizarlo. Más tarde, leí un libro similar que compró. No recordaba el título específico, pero fue publicado por Cambridge. autorizado. Voy a comprarlo y publicaré el título cuando lo haga (todavía no he encontrado el libro).
En la escritura formal, especialmente en la escritura académica, Debemos evitar usar Baby English, por ejemplo, es mejor usar quitar en lugar de quitar, y tirar es mejor en lugar de usar descartar, es mejor usar ajustar a o adaptar a. Palabras más hermosas que se pueden usar por escrito. Por ejemplo, cuando expresamos "importante", además de usar importante, también podemos usar pertinente, vital, crucial, etc. La razón por la que acabo de decir que los cinco mil de Liu Yi son muy. Lo importante es que la mayoría de las palabras que contiene son muy utilizadas y se pueden usar por escrito. Personalmente, creo que cinco mil es el vocabulario de Liu Yi. Se recomienda que todos lo memoricen.
Aún no tengo Diez Mil Veintidós Mil.
No creo que sea necesario memorizar 22.000 palabras. A menos que estés loco por memorizar palabras, creo que es mejor memorizarlas con un pequeño diccionario Longman. Las palabras que contiene están un poco sesgadas. Al mismo tiempo, muchos de mis compañeros memorizaron 5.000 y 10.000 en su segundo año. Por desgracia, estoy tan avergonzado y tan avergonzado que no terminé de memorizar 5.000 hasta la víspera de mi examen de nivel profesional 4 en el segundo semestre de mi segundo año. Para la serie Liu Yi, creo que el vocabulario TOEFL de New Oriental es bastante bueno. Todas las palabras que contiene se usan con mucha frecuencia.
Al memorizar palabras, personalmente creo que lo principal es la repetición. palabras y siempre quise comer un gran pastel de un bocado, busca cada palabra en el diccionario y copia el uso, piensa en ello y recuérdalo. De hecho, es bueno poder memorizar la palabra al principio. porque no hay memoria para recordar tantos usos. Entonces, al principio, solo recuerda. Para una palabra, solo necesitas poder ver lo que significa y saber lo que significa, luego, a través de la repetición constante, se consolidará. y profundizado, y finalmente podrás entender el uso y usarlo libremente. ¡¡No te apresures demasiado!!
Por supuesto, memorizo las palabras. Si quieres lograr los mejores resultados, tú. Debes practicar la lectura. Elige algunas revistas o novelas en inglés que sean ligeramente superiores a tu propio nivel de lectura para leer. De esta manera, a menudo encontrarás las palabras que acabas de memorizar durante el proceso de lectura, lo cual no solo es un gran logro. También siéntete familiarizado con el uso específico de estas palabras. Esta combinación de memorización y lectura es muy útil para mejorar tu vocabulario. Jaja, de hecho, todo el mundo conoce el método y lo que dije no es un secreto nuevo. persiste y persiste.
[Esta publicación fue editada por última vez por Papillon el 1 de agosto de 2006 a las 11:24]
Respuesta al informe de citas
[Anuncio] Únase a e-Xuehai y acumule monedas de educación electrónica como un loco
Papillon
Oficial de Sésamo de nueve niveles
UID 349495
Esencia 1
Puntos 2077
Publicaciones 179
Crédito electrónico 1317 yuanes
Permiso de lectura 35
Registrado 2006- 3-13
Estado Desconectado #3 Publicado el 2006-8-1 11:23 Mensaje corto de recopilación de información
Parte hablada
Ahora Quiero hablar sobre el problema del inglés hablado Hoy en día, todo el mundo concede gran importancia al inglés hablado, por lo que no son pocas las personas que tienen una pronunciación y entonación del inglés relativamente auténticas. Al menos he conocido a muchas personas así en nuestro rincón inglés. escuela, entonces en este sentido, las ventajas de inglés de los estudiantes principales ya no son muy obvias. Para ser honesto, la pronunciación hablada de algunos estudiantes de nuestro departamento no es tan buena como la de algunos estudiantes de departamentos extranjeros.
Entonces, ¿dónde deberían destacar sus ventajas los estudiantes que se especializan en idiomas extranjeros? Deberíamos comenzar con la capacidad de aplicación del idioma. Jaja, comencé a decir tonterías de nuevo. Pero a menudo los problemas más obvios son también los más fáciles de ignorar. De todos modos, durante un tiempo presté demasiada atención a mi pronunciación, pensando que una buena pronunciación significa hablar bien. ¿La base del lenguaje? ¡¡¡Comunicación efectiva!!!
La pronunciación es importante, pero ¿de qué sirve simplemente tener una buena apariencia? Durante un tiempo, sentí que mi pronunciación ya no podía mejorarse y había llegado a un punto en el que no tenía comparación. Sentí que mis habilidades para hablar solo se limitaban a este nivel, así que estuve extremadamente deprimido por un tiempo. Durante un tiempo, pensé que el camino para mejorar mis habilidades para hablar había llegado a su fin, pero luego descubrí que, aunque mi pronunciación ha mejorado mucho, muchas veces todavía me quedo sin palabras. Quiero decir algo pero no sé cómo expresarlo. Si no puedo expresarlo, ¿cómo puedo resaltar mi ventaja de pronunciación? Así que ahora aquí hay un recordatorio para todos: ¡¡¡no olviden el propósito de hablar para mejorar su expresión oral!!!
Entonces, ¿cómo mejorar su expresión oral? Por supuesto, la pronunciación y la entonación son importantes. Se recomienda que dediques un mes a alcanzar este nivel. Después de eso, puedes concentrarte en mejorar tu capacidad de usar el inglés. Por supuesto, hay muchos métodos, pero me gustaría proponer uno simple. Método que se puede practicar en cualquier momento. Creo que muchos amigos saben lo que significa cuando lo digo. Es pensar en un tema al azar, luego describirlo y hablar contigo mismo sin interrupciones. , mejor. Este método se puede utilizar en cualquier momento y en cualquier lugar. Puede realizar este tipo de entrenamiento mientras hace ejercicio, anda en bicicleta o espera el autobús (Nota: es mejor mantenerse alejado de las personas cuando practique para evitar que otros lo envíen. directamente.
Ingrese al departamento de psiquiatría del Tercer Hospital de la Universidad de Pekín. O baje el volumen para silenciarlo).
Por supuesto, los productos de audio y video son indispensables para mejorar su lenguaje hablado, pero soy una persona vaga, así que siempre. Compro una cinta o un CD en inglés, simplemente lo hago. Materiales de escucha extensos. De hecho, hay muchos materiales que vale la pena escuchar, imitar e incluso recitar. Creo que si las cosas siguen así, mi nivel de habla aumentará. Ay, aunque soy una persona vaga, creo absolutamente que recitar juega un papel muy importante en el aprendizaje del inglés. Es una lástima, siempre he sido una persona vaga. Tengo tantas teorías y planes, pero ninguna acción. ¡¡¡Debería haber estado parado al lado de Zhu Rongji en este momento!!! Jaja, ¡es broma! Ahora hay muchos libros de texto de escucha en el mercado, mi favorito personal es "Air English Classroom", especialmente después de la revisión, el elemental y el avanzado. Los capítulos están separados en revistas separadas, lo que es más propicio para que los lectores elijan y compren según su propio nivel. No sé si ha probado esta revista mensual. Cada número tiene una cinta de respaldo. Los artículos y su uso son auténticos. La cinta de respaldo tiene una pronunciación auténtica y una velocidad de habla moderada adecuada para la imitación. Vale la pena mencionar que China Radio International lo transmitirá todas las mañanas a las 6:30. Las conferencias que acompañan a este libro de texto son todas impartidas por extranjeros. son muy interesantes. Sin embargo, hace mucho que no compro esta revista. Odio que la cinta ocupe tanto espacio. No sé si hay una versión en CD ahora. En cada número de "Crazy English" publicado por Guangdong Language and Audio-Visual Publishing House, personalmente creo que los materiales que contiene son difíciles y el alcance es relativamente amplio. Aunque la velocidad del habla es relativamente rápida y no es muy adecuada para la imitación. Úselo para propósitos generales. Escuche, así que no importa. Todos los recitadores son hablantes nativos, lo que suena muy divertido. Además, su amplia gama de materiales ayuda a ampliar el alcance de mi uso del inglés, lo cual es muy beneficioso. Tanto para hablar como para leer. Sin embargo, sería mejor si pudiera practicar la escucha intensiva además de la escucha extensiva.
Para ser honesto, no he practicado mucho imitando la pronunciación de otras personas desde que comencé. Entré a la universidad, una vez lo intenté, pero siempre siento que no puedo imitar el encanto de los extranjeros, así que tomo medidas evasivas debido al impacto, espero que no aprendas de mí. insisto en imitar.
La onda corta de Desheng la compré cuando entré por primera vez a la universidad y parece haberse convertido en un símbolo de estatus para los estudiantes de idiomas extranjeros. Desafortunadamente, su tasa de utilización es realmente baja. ¿persona? Sin embargo, cuando estábamos en nuestro último año, la maestra nos pidió que dictáramos cinco noticias cada semana, así que comenzamos a usarlo un poco. El entrenamiento que teníamos que hacer en ese momento era tomar notas mientras escuchábamos. Se requería poder grabar brevemente mientras escuchamos VOA a una velocidad de conversación normal. Para ser honesto, esto es realmente difícil. El problema es que a menudo no sabemos qué elegir. grabamos párrafos largos, pero al final no escribimos nada. Pero esta es la esencia de este entrenamiento: no solo te entrena para escuchar, sino que también practica tu capacidad para captar la esencia de lo que escuchas, convirtiéndote así en un. oyente eficaz Haga de sus oídos un filtro viviente. Los estudiantes que quieran realizar el examen de interpretación pueden utilizar este método para practicar y aprender algunas cosas con antelación. Si utiliza las habilidades de taquigrafía en la práctica real, con el tiempo, la velocidad de grabación será mucho más rápida. Nuevamente, lo más importante es la perseverancia. Algunos de mis compañeros han podido grabar y volver a contar de manera más completa después de practicar según los requisitos del maestro durante un mes. Y yo... jeje, hasta ahora solo puedo dibujar algo. en un papel que nadie puede entender.
Hablar y escuchar son inseparables, dijeron una vez nuestros profesores extranjeros. Si quieres mejorar tu comprensión auditiva, primero debes mejorar tu expresión oral. De hecho, hay algunos. palabras al escuchar que sabes claramente, pero simplemente no puedes oírlas. ¿Por qué? Es porque pronuncié mal esta palabra, así que cuando otros dijeron esta palabra, pensé que era otra palabra. Aún así, no puedes ser perezoso al aprender inglés. Si no estás seguro de la pronunciación de algunas palabras, debes verificar la palabra. diccionario más, porque si la pronunciación se equivoca desde el principio, suele ser difícil corregirlo después, lo que es una pérdida de tiempo y energía. Es mejor hacerlo bien desde el principio.
No podrás notar la mejora de tu inglés hablado en un corto período de tiempo. La gente está más desanimada, pero lo que quiero decir es que mientras persistas, realmente encontrarás la diferencia después de un tiempo. Mientras que al menos siento que he mejorado varios pasos ahora que cuando era estudiante de primer año, así que todos deben tomarlo con calma. De hecho, yo también soy una persona de mal genio que siempre quiere ver resultados rápidamente, pero la realidad. Siempre es insatisfactorio. A menudo encuentro que después de practicar por un tiempo, todavía me resulta difícil expresar mis sentimientos. A veces incluso no quiero hablar inglés durante algunas semanas debido a esto, jaja, así que debes hacerlo. ajusta tu mentalidad y nunca
¡¡Demasiado apresurado!!
Muchas personas tienen el malentendido de que cuanto más rápido hablen, mejor será su inglés. De hecho, este no es el caso, normalmente pensamos en el chino. Habla muy rápido, ¿Pueden sentirse cómodas las personas con las que nos comunicamos? Además, incluso si los extranjeros hablan rápido, es porque usan muchas lecturas y abreviaturas consecutivas. Sin embargo, los chinos a menudo se confunden y piensan que leer cada palabra rápidamente es suficiente. Como resultado, muchas pronunciaciones no están en su lugar, especialmente. Las vocales requieren una forma de boca completa y es imposible pronunciarlas auténticamente si se habla rápido. Además, incluso si los extranjeros hablan más rápido, sus cambios de entonación no disminuirán en absoluto. Escuche atentamente la pronunciación del locutor de la VOA. Descubriremos que en una oración, los cambios de entonación siguen siendo extremadamente complicados. Y pocos chinos realmente pueden pronunciar ese tipo de sabor. Así que creo que cuando usamos el inglés en la vida diaria, aún debemos usar la velocidad adecuada y prestar atención. a la pronunciación clara y en su lugar En la práctica e imitación diaria, debemos elegir materiales que sean claros y hablados a una velocidad más lenta. De esta manera podemos escuchar claramente los cambios en la entonación del hablante, experimentarlos con atención e incluso. ¡¡¡Imita!!!
De hecho, personalmente creo que la pronunciación en inglés no es adecuada para los chinos. Es difícil, puedes superarlo siempre que trabajes duro. Lo más difícil es la entonación. ¡Siempre falta un poco de sabor!
Respuesta al informe de cotización
[Anuncio] Únase a eXueXueHai, loco Acumule monedas de aprendizaje electrónico
Papillon
Oficial de Sésamo de nueve grados
UID 349495
Esencia 1
Puntos 2077
Publicación 179
E- crédito 1317 yuanes
Permiso de lectura 35
Registrado 2006-3-13
Estado Desconectado #4 Publicado el 2006-8-1 11:25 Recopilación de información breve Mensaje
La salida para la carrera de inglés
De hecho, lo que más pensé durante mi graduación fue la carrera de inglés. El problema de una salida Aunque elegí la más moderada. Y el camino de estudios de posgrado sin complicaciones debido a mi falta de confianza y coraje, muchos de mis compañeros de clase se devanaron mucho los sesos y lucharon durante N noches debido al problema de la salida final. Al final, más de la mitad de ellos. Los estudiantes optaron por tomar el examen de ingreso de posgrado, por supuesto, esto no incluye garantías de posgrado. La razón más fundamental es que es realmente difícil encontrar trabajo en las carreras de inglés en las escuelas de ciencias. Porque hoy en día, los talentos ingleses están en auge y todo el mundo puede decir algunas palabras sobre perros y gatos. En segundo lugar, debido a que 1999 fue el primer año de expansión a gran escala de la inscripción, ¡¡hay demasiados monjes y muy poca gente!! La demanda de talentos ingleses en el mercado sigue siendo bastante grande, pero el problema es que hay muy poca gente que realmente aprende bien y, al final, no hay mucha gente que realmente dependa únicamente del inglés. ganarse la vida y la mayoría de la gente se ha dedicado a otras cosas, como el comercio exterior.
Lo pensé detenidamente y descubrí que existen varios canales de empleo que están completamente en línea con el inglés;
Primero, profesores de inglés universitarios. Personalmente, no creo que sea muy difícil ser profesor de inglés. La dificultad es cómo ser un buen profesor de inglés. Debido al salario estable y las vacaciones dos veces al año, de hecho, ser profesor puede hacer que esto suceda fácilmente todos los días y puede vivir una vida tranquila sin ninguna presión. Pero cómo movilizar los intereses de los estudiantes y cómo maximizar el uso. El tiempo de clase definitivamente no es un problema fácil, especialmente en la universidad, sin la presión del examen de ingreso a la universidad, es aún más fácil para los profesores perder el tiempo, y mucho menos en el departamento de inglés. Simplemente mostrar películas en clase también se puede llamar eufemísticamente multimedia. Sin embargo, el problema de la enseñanza siempre tiene dos caras. Precisamente porque no hay presión por parte del examen de ingreso a la universidad, cada vez más estudiantes se vuelven más exigentes con los métodos de enseñanza de los profesores universitarios. que tu clase valga la pena requiere mucha energía (Adicional; también hay que enfatizar que si quieres ser profesor en una universidad ahora, un diploma es indispensable. Cuando me gradué, no tenía un diploma. Comprensión profunda en absoluto. Pensé que después de graduarme de una especialización en inglés, siempre había un colmo que me salvó la vida: convertirme en maestro. Para ser honesto, cuando entré por primera vez a la escuela, desdeñé bastante este camino. En la situación actual, incluso las universidades más populares requieren estudiantes de doctorado. Por lo tanto, los estudiantes de posgrado se encuentran en una etapa vergonzosa en la que no son lo suficientemente buenos ni lo suficientemente buenos. De hecho, el contenido de investigación de los estudiantes de posgrado que estudian lingüística no tiene mucho efecto en la enseñanza. pero ahora el umbral es cada vez más alto, y aquellos que quieren ser profesores solo pueden subir de manera constante. Muchos forasteros todavía tienen dudas acerca de que los estudiantes de posgrado se especialicen en inglés.
Es un gran malentendido. Se da por sentado que mientras asistas a la escuela de posgrado, tus habilidades en inglés serán mejores que las de los estudiantes de pregrado. Me gustaría afirmar nuevamente que los estudiantes de posgrado que se especializan en inglés se centran en sus capacidades de investigación en lugar de hacerlo. mejorar las habilidades básicas, incluida la traducción. Lo que aprenden es teoría, no habilidades. ¡¡¡La teoría sobre este aspecto es una teoría pura y pura!!!)
En segundo lugar, la traducción cuando los profanos escuchan el nombre de un extranjero. estudiante de idiomas, pensarán que es natural que tu traducción sea excelente. De hecho, personalmente creo que es bastante difícil convertirse en un buen traductor. En primer lugar, uno debe tener sólidos conocimientos de inglés, por supuesto que no hay duda. Sobre esto, y luego uno también debe tener una base sólida en chino, lo cual también es bastante obvio. El traductor es esencialmente un puente, por lo que el paisaje a ambos lados del puente debe ser. Pero después de todo. , el chino es la lengua materna, no importa cuántas veces, todavía puedes hablar con claridad. No es tan fácil dominar el inglés de manera tan auténtica. Por eso es más difícil encontrar traductores chino-inglés y la paga es relativamente buena. La razón del alto nivel. Bueno, además del dominio de los idiomas chino e inglés, el conocimiento integral de una persona también es muy importante. Se puede decir que está en la misma posición que el dominio del idioma. Creo que todos los que han realizado traducciones tienen esta experiencia. La traducción del texto original implica un poco de conocimiento profesional y la traducción no es fluida, especialmente cuando el campo no le resulta familiar y el texto original no es nada más para usted. Son palabras aisladas. De hecho, a veces el texto original no es un artículo muy profesional, pero contiene algunas palabras o frases que se relacionan con la política, la economía u otros campos. si está un poco familiarizado con este campo, por lo tanto, esto requiere que el traductor tenga un amplio conocimiento y incursione en cualquier campo. Un comentario que sabe un poco de todo pero no es experto en todo no puede decirse que sea completamente elogioso. Pero para los estudiantes de inglés, si esto se puede hacer, será de gran ayuda para su trabajo de traducción. De hecho, la sociedad moderna en expansión es ahora una era de explosión de conocimiento y constantemente surgen cosas nuevas. , será muy bueno. De hecho, personalmente admiro a los compañeros que tienen una amplia gama de conocimientos y aprecio su erudición y la facilidad con la que hablan. Pero no soy tan bueno. temas que me interesan, como política, economía, deportes, etc. ¡¡¡Mi comprensión al respecto es realmente lamentable !!! Por eso, una de las mejores sugerencias en esta tontería es acumular esfuerzos y ampliar activamente tu campo de conocimientos. solo para aquellos que quieran dedicarse al trabajo de traducción. Lo que dijo el compañero de clase también es aplicable a todos. Esto es realmente importante en la sociedad actual. Este también es un aspecto importante para mejorar el autocultivo, especialmente en situaciones sociales. Crea la base de datos en tu mente de acuerdo con la información relevante de diferentes compañeros de conversación, y luego habla sobre ello, para que tu valor de encanto se dispare (Advertencia seria; por favor, ten cuidado de no dejarte llevar y provocar escupitajos al hablar). Fui demasiado lejos, miraré hacia atrás. Mira lo que tengo que decir. ¡Oh, traducción! De todos modos, ser traductor debería ser una forma para que los graduados en inglés comiencen su propia profesión. (jaja, no soy viejo pero ya tengo olor a cobre) ).
Es una lástima que hay mucha gente que dice saber traducir, pero son pocos los que saben. Realmente me convertí en un experto en este problema, los estudiantes de inglés y los estudiantes que son buenos en inglés en otras carreras, cuál de los dos tiene más ventajas en traducción. El resultado es que si se trata de una traducción profesional, los estudiantes de inglés no lo harán. aprovechar en absoluto. Por el contrario, los estudiantes que son buenos en inglés en carreras relacionadas pueden comenzar a convertirse en profesionales en esta carrera con un poco de formación. Por el contrario, la traducción es fácil. La ventaja de las carreras en inglés es que tienen una sólida. Dominio del inglés. Tienen ventajas obvias en la traducción no profesional, como la traducción literaria. Sin embargo, el inglés profesional, como el inglés económico y el inglés informático, a menudo tienen entradas fijas, me temo que es difícil para un profano traducirlo. correctamente, incluso si desea forzar la traducción, debe verificar la información durante mucho tiempo y, a menudo, después de tantos problemas, la tasa de error es extremadamente alta, lo cual es triste, si desea realizar una traducción profesional. El inglés óptico no es en absoluto suficiente y hay que aprender conocimientos profesionales, por supuesto, no es necesario comprenderlos a fondo, pero al menos los conceptos básicos son indispensables si quieres dedicarte a la traducción literaria. Para evaluar tu nivel de chino, de todos modos, a menudo entiendo el significado en inglés, pero no puedo encontrar el chino apropiado. ¡¡¡Ese sentimiento, oh, es tan frustrante!!! Así que perdí la confianza en la traducción por un tiempo.
De hecho, creo que el lenguaje realmente se trata de talento, y hay que admitirlo, pero aparte de eso, todo lo que podemos hacer es practicar, y lo mismo ocurre con la traducción. Su importancia es evidente. al menos para el inglés.
Para los estudiantes de idiomas, esta es una de las formas de ganarse la vida. Entonces, ¿cómo se practica? Oye, voy a decir tonterías otra vez; tradúcelas yo mismo. De hecho, incluso los tontos entienden esto, pero los tontos como yo siempre. Creo que busqué algunos de los llamados atajos, así que también compré varios libros importantes sobre habilidades de traducción, con la esperanza de que después de leer las experiencias de los predecesores, me iluminaría. Desafortunadamente, después de leer las experiencias de los predecesores, todavía pertenece al. predecesores Básicamente, no quedará rastro después de cerrar el libro. Además, hay tantas reglas y regulaciones en las habilidades de traducción, ¿quién puede ver tantos marcos frente a tus ojos al traducir? Entonces, ¿cómo practicar? Creo que deberías combinar la lectura de la experiencia previa con tus propias operaciones reales. Solo haciéndolo tú mismo podrás comprender profundamente las excelentes habilidades, y luego podrás pensar inmediatamente en usar habilidades relevantes la próxima vez. comprensión de los diferentes métodos de traducción. Al descubrir y comparar, también podemos descubrir nosotros mismos cuál es el mejor método de traducción. Específicamente, creo que deberíamos elegir un libro de traducción con ejercicios, traducir un artículo todos los días y luego comparar nuestra traducción con el. Respuestas de referencia. Averigüe las diferencias y analice las ventajas de la traducción de referencia. Si hay un análisis de traducción, por supuesto que será mejor. Finalmente, registre los lugares destacados y las habilidades que ha resumido en un cuaderno. deja una profunda impresión. Y esto es mejor que cualquier otro libro de habilidades de traducción y cualquier tutorial de traducción es útil. De hecho, traducir usted mismo es la forma más útil de aprender inglés. No se trata solo de mejorar las habilidades de traducción, sino también cada vez. Cuando traduces un fragmento de texto, en realidad estás digiriendo el texto a fondo, ya sea la gramática inglesa, la estructura de la oración o el contenido específico del artículo. De todos modos, ¡la traducción es la forma más completa y completa de aprender inglés!
Un amigo quiere preguntarte en este momento, ya que practicarás hablar en traducción. Qué increíble, ¿cuánto tiempo llevas aguantando? Ja, ja (nota: risa irónica), no olvides mi naturaleza solo porque escribí tantas palabras. ¡¡¡Ay, de hecho, persistí durante dos días e incluso escribí con un bolígrafo rojo. La diferencia entre mi traducción y la traducción de referencia fue que había demasiadas escrituras con bolígrafo rojo y el proceso de traducción fue demasiado doloroso, así que me di por vencido de nuevo. Hasta ahora, todavía no tengo el coraje y la perseverancia para comenzar de nuevo, que es. Es muy vergonzoso. Sin embargo, debes creerme, este tipo de método de práctica es absolutamente.