Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Tienen derechos de autor los editores de diccionarios idiomáticos o de diccionarios de chino moderno?

¿Tienen derechos de autor los editores de diccionarios idiomáticos o de diccionarios de chino moderno?

Que el compilador de un diccionario idiomático o de un diccionario chino moderno disfrute de derechos de autor depende de la situación real de la obra.

En función de las características de los diccionarios y diccionarios, la mayoría de los diccionarios y trabajos de diccionarios se ajustan, editan y enriquecen basándose en la herencia de los diccionarios de generaciones anteriores. Durante el proceso creativo, el editor puede recrear algunas entradas o algunos de los significados de las entradas, mientras hace un uso extensivo de entradas anteriores, o puede realizar traducciones originales de algunas entradas. Por tanto, existe controversia sobre qué tipo de obra constituye un diccionario.

Para obtener más información, consulte las instrucciones emitidas por el Departamento de Gestión de Derechos de Autor de la Administración Nacional de Derechos de Autor [1999] No. 37 el 10 de junio de 1999.

Oficina de Derechos de Autor de la Oficina Provincial de Derechos de Autor:

Nuestra oficina ha recibido la "Solicitud de instrucciones sobre cuestiones de derechos de autor del diccionario" y por la presente aprueba la siguiente respuesta:

Basado de acuerdo con la información proporcionada en la carta, es decir, los "sustantivos estándar" en 30 libros como "XX Sustantivos" publicados por el Comité Nacional de Aprobación de Terminología Científica y Técnica y publicados por Listado por tema, el índice chino-inglés está organizado de acuerdo con ellos; a los dos factores de todos los pinyin chinos y los cuatro tonos, el índice inglés-chino está organizado según el orden alfabético inglés ordinario. En cuanto a si la unidad de edición posee los derechos de autor de este tipo de diccionario, creemos que este tipo de publicación no cumple con la definición de "edición" del artículo 5 (11) del Reglamento de Ejecución de la Ley de Derecho de Autor, es decir, " seleccionando varias obras o fragmentos de obras según requerimientos específicos." , compiladas en una sola obra", es decir, no son obras protegidas por la ley de derechos de autor, sino una base de datos original. En la práctica, nuestro país actualmente no cuenta con legislación sobre cómo proteger una gran cantidad de bases de datos no originales, lo que está fuera del alcance de la protección de la ley de derechos de autor. Sin embargo, completar este tipo de base de datos también requiere mucha mano de obra y recursos materiales. De acuerdo con el principio de equidad de los "Principios Generales del Derecho Civil" de mi país, si se copia tal como está, debe prohibirse si se utiliza en un nuevo acuerdo, en la medida en que es un acto jurídico y no un acto jurídico; acto de competencia desleal, todavía no existe base legal.

Departamento de Gestión de Derechos de Autor de la Administración Nacional de Derechos de Autor

10 de junio de 1999

Adjunto:

Carta de una oficina provincial de derechos de autor

Departamento de Regulaciones de la Administración Nacional de Derechos de Autor:

Un autor de nuestra provincia compiló dos libros, "Un diccionario chino-inglés de términos científicos y tecnológicos" y "B Diccionario chino-inglés de términos científicos". y Términos Tecnológicos”, los cuales fueron aprobados por el Comité Nacional de Aprobación de Terminología Científica y Tecnológica Aprobado y publicado por XX Press.

Los "sustantivos estándar" en 30 libros, incluido "X, ordenados en orden alfabético en inglés. Los dos libros "Diccionario chino-inglés de términos científicos y tecnológicos A" y "Diccionario chino-inglés de términos científicos y tecnológicos B" están organizados de la siguiente manera: El Diccionario chino-inglés de términos científicos y tecnológicos A se basa en la ortografía simplificada de Palabras chinas, como la palabra "Hemisferio occidental", con La combinación de la primera letra del pinyin chino "XBQ" se coloca en el diccionario bEl diccionario inglés-chino de términos profesionales es un código de palabras basado en las dos primeras letras y el última letra de la palabra inglesa, como "ángulo", que se representa aproximadamente con una/E en la posición del diccionario.

Me gustaría solicitar las siguientes instrucciones sobre cuestiones de derechos de autor:

1. ¿Los 30 libros, incluido "XX Noun" editados por el Comité Nacional de Aprobación de Terminología Científica y Tecnológica, gozan de derechos de autor? ?

2.a "Diccionario chino-inglés de términos científicos y tecnológicos" y B "Diccionario chino-inglés de términos científicos y tecnológicos" solo utilizan los "términos estándar" publicados por la Aprobación Nacional de Terminología Científica y Tecnológica Comité según su propio acuerdo único. ¿Constituye esto una infracción de los derechos de autor del Comité Nacional de Aprobación de Terminología Científica y Tecnológica?

3. "El Diccionario Chino-Inglés de Términos Científicos y Tecnológicos y el Diccionario B Chino-Inglés de Términos Científicos y Tecnológicos sólo utilizan los "estándares" publicados por el Comité Nacional de Aprobación de Terminología Científica y Tecnológica de acuerdo con sus Disposición propia en treinta libros publicados por Science Press. "Noun", ¿constituye esto una infracción de los derechos de publicación exclusivos de Science Press?

Por la presente solicito sus instrucciones.