Colección de citas famosas - Frases elegantes - Comentario sobre el poema "Tomar la mano del hijo y envejecer juntos"

Comentario sobre el poema "Tomar la mano del hijo y envejecer juntos"

"Tocar el tambor" trata sobre la guerra. Ya sea que se trate de combates militaristas en las áreas circundantes o de luchas para defender el país, los soldados enfrentarán la separación. Esta separación puede ser corta o puede ser larga, más larga que toda una vida. La guerra puede significar muchas cosas para un país. Para un individuo, si no miramos el panorama general, es más insoportable: “Me voy solo al sur”, preocupación por “volver a casa sin mí”, quedarse sin hogar y deambular, y ser derrotado en el ejército. desolación de la muerte de un caballo. "La vida y la muerte son ricas y honorables, el hijo tiene éxito, toma la mano del hijo y envejece junto con el hijo".

En Shimao, se considera que la palabra "Qikuo" significa " diligencia". A juzgar por la siguiente frase "Tengo una mentalidad amplia, pero ya no estoy vivo", estas dos palabras generales deberían tener el mismo significado: separación significa separación y contrato significa reunión. "Zhu" es una forma prestada de "吉", que significa "voluntad". "Lo siento, no lo creo." Los sentimientos están muy separados y los votos no se pueden cumplir. Este juramento es una carta escrita a mi amado Bao Ze y envejeceremos juntos.

Aquí hay un título muy interesante, "Una amplia discusión sobre la vida y la muerte, dijo Zicheng", por lo que la rima del poema se convirtió en el estilo Abba. Resulta que "riqueza y riqueza y envejecer juntos" es el contenido de "Cheng Shuo" y también es el juramento cuando se separan. Para "hablar" Ye Yun, "mano" y "viejo" Ye Yun, las rimas son más compactas y la poesía es más rica, por lo que el autor cambió las oraciones al orden actual. Qian Zhongshu comentó en "Guan Zhui Bian": "Las notas son muy indirectas", lo acusó de "penetrar muy de cerca los puntos de acupuntura" y comparó con humor "la vida y la muerte son prósperas y el niño tendrá éxito" con "La vida y la muerte". no son lo mismo "en el octavo capítulo de" Water Margin ". Se compara "Bao, mi amante está en casa, el villano es inestable".

Avanzar tocando tambores era una forma de vida común en la antigüedad. En aquella época, la guerra ocupaba demasiado espacio en la vida. No era raro en la poesía elogiar la santidad de la guerra y lamentar la lástima de la guerra. "El tamborileo" es sólo la vocecita de los soldados y no tiene nada que ver con el país. Solo por la trama en su corazón, el anhelo más instintivo de una persona es estar lejos de su amante, pero no poder regresar a casa.