Colección de citas famosas - Frases elegantes - La talentosa chica de Yangzhou, Li Miaohui

La talentosa chica de Yangzhou, Li Miaohui

Como dice el refrán, "la falta de talento de una mujer es una virtud". Parece que un matrimonio feliz es el talento de un hombre y la apariencia de su hija es como un jarrón. si tiene talento. Si lo tiene, tiene miedo de perder su virtud. De hecho, si un talento conocedor está con una mujer hermosa todos los días, ¿qué es la felicidad? Por tanto, el matrimonio más feliz debe ser el matrimonio entre una mujer talentosa y una mujer talentosa, conociéndose bien y siendo armoniosos. El matrimonio de Li Miaohui y Lu Yuncheng es un ejemplo maravilloso y, en última instancia, feliz. También depende de la lealtad y la virtud de Li Miaohui.

Li Miaohui es una hermosa y talentosa chica de Yangzhou. Cuando era niña, podía escribir un poema muy elegante y maduro, que los lugareños a menudo copiaban y recitaban. Ella no firmó el poema. La mayoría de la gente sólo conoce sus poemas, pero él no. Li Miaohui no admiraba a los poderosos y le encantaba estudiar, por lo que rechazó las insinuaciones de muchos discípulos famosos. A la edad de dieciséis años, se casó con Lu Yuncheng, un aldeano de una familia pobre.

¿Qué es Po Guilang? En ese momento, Zhe Guilang se refería a Juren. Debido a que el examen provincial en la dinastía Ming se llevó a cabo en otoño, aquellos que aprobaron el examen fueron promovidos de erudito a erudito. A sus compañeros de clase o familiares y amigos les gustaba doblar ramas de laurel para hacer coronas de laurel. Envíalo a Xinzhong Juren para celebrar. Por eso la gente lo llama "ganar la corona". Luyuncheng es joven y prometedora. Antes de cumplir veinte años, se convirtió en Guilang y era bastante famoso en el área local.

Un hombre y una mujer con talento y belleza se convirtieron en amantes y vivieron una dulce vida en la pobreza. Los dos a menudo se sentaban bajo la misma lámpara, recitando y componiendo poemas, charlando, riendo y comparándose entre sí. Su juego favorito es un concurso de escritura de poesía. Primero, las preguntas se limitaron a rimas; luego, pensaron por separado y buscaron frases para ver quién escribía más rápido y mejor. La sabiduría miao siempre gana, pero lo "bueno" es difícil de juzgar. De hecho, los poemas de Miao Hui son más frescos y naturales. Pero Cheng, que ganó el título, se negó a admitir la derrota y se limitó a decir que tenía sus propios méritos. Li Miaohui dijo una vez con emoción: "¡Si una mujer pudiera aprobar el examen, hace mucho tiempo que se habría convertido en Gui Lang!". Lu Yuncheng creía profundamente y seguía diciendo que sí.

Lu Yuncheng tiene un viejo amigo, Wang Yizhen, con quien ha ganado numerosos premios y contactos. Wang Yizhen iba a menudo con la familia Lu para aprender poesía de Yuncheng. Se conocen entre sí y pueden expresar sus propias opiniones sobre los poemas de los demás sin ningún escrúpulo.

Una vez, Yuncheng y Miao Hui discutieron sobre cuál poema era mejor. Al día siguiente, Wang Yizhen vino de visita y Lu Yuncheng sacó especialmente un poema de su esposa Miao Hui para comentar sobre su amigo. Por supuesto, lo hacía en su propio nombre. Este es un poema de cinco caracteres llamado "Xiaozhuang":

Deja que los pájaros lloren y despierten.

La sala se abre al amanecer:

La Horquilla del Fénix está decorada con oro.

La plataforma está realizada en espejo Luan y jade.

Los cosméticos parecen salir de la piscina.

La gente desconfía de la luna:

La autocompasión aún no ha terminado.

Quería ir y venir

Wang Yizhen miró hacia atrás. No pude evitar aplaudir y exclamar: "El hermano Lu está describiendo la escena de una dama maquillándose. Es muy vívida: la observación es muy buena, la poesía es maravillosa, ¡es realmente admirable!" Expresión imperceptible después de escucharlo. Pero el pasado quedó rápidamente encubierto. No le convenía señalar que el poema no era suyo. Luego sacó algunos poemas que había escrito y se los entregó a sus amigos. Wang Yizhen los leyó uno por uno y comentó: "¡Estos poemas son mucho peores que" Xiaozhuang "!" Lu Yuncheng estaba muy triste, pero no podía emitir ningún sonido.

A medida que pasa el verano y llega el otoño, el clima se vuelve fresco y agradable tras varios vientos rasantes y lloviznas. Esa tarde, la lluvia se dispersó y un atardecer embriagador apareció en el oeste. Tanto Yun Cheng como Miao Hui se miraron desde la barandilla. Disfrute de las impresionantes y refrescantes vistas. En una escena conmovedora, Miao Hui cantó el poema "Montañas lejanas":

El agua del otoño es de un azul brillante.

Unos jirones de atardecer rojo:

El agua está llena de nubes.

Hay dos o tres picos vagos.

Sucinto y conciso, buena poesía y verdadera habilidad. Yuncheng no pudo evitar admirar. Recordó los poemas originales de su buen amigo Wang Yi. No puedo evitar sentirme un poco amargado. Así que cante una cuarteta de siete caracteres como ésta:

Es difícil dibujar una oración sobre montañas distantes.

Liu Yan siempre está enamorado:

Se ha vuelto viejo e ignorante,

apoyado en la estufa y escuchando los gritos de las perdices.

Sus poemas son tan cercanos como los de su esposa, burlándose de ella por ser hermosa y talentosa hoy, y ella está bastante orgullosa de ello. Es inevitable que cuando envejezca se apoye en la estufa y se lamente. La belleza es lo más tabú que la gente menciona sobre el envejecimiento en la vejez, lo que entristece a la gente. Está realmente mal que Lu Yuncheng critique así a su esposa. Gracias Miao Hui por tu generosidad y amabilidad. Sabía que su marido simplemente estaba celoso de ella. Sin intención de malicia. Sólo ríete. Aunque la joven pareja tropezó a menudo con la poesía. Pero son sólo contradicciones superficiales. Yuncheng realmente admiraba a su esposa y Miao Hui podía entender a su marido. Por tanto, cuanto más luchan por el amor, más se convierten en amantes y se conocen mejor.

La primavera del año 18 de Chenghua. No intentes criar a tus hijos. Por reputación. Luyuncheng tuvo que despedirse temporalmente de la inseparable vida familiar. Fui a Beijing para hacer el examen con Wang Yizhen.

Dos talentos de Jiangnan tomaron el examen. Pensé que ganar esta lista era seguro, pero tuve un mal comienzo y ambos cayeron en Sun Mountain. Cuando otras familias vienen a Beijing. Tanto Lu Yuncheng como Wang Yizhen dejaron grandes esperanzas en sus familias. Ahora que estoy en casa, realmente no tengo cara para ver a los mayores de Jiangdong. Sintiéndose deprimidos, simplemente fueron al templo Xishan Lingguang para quedarse y relajarse. Originalmente, los dos planearon quedarse por un tiempo y esperar a que su estado de ánimo mejorara antes de regresar a su ciudad natal. Inesperadamente, el templo Lingguang está ubicado en lo profundo de los árboles de bambú de la montaña Cuiwei. Tiene un paisaje hermoso, tranquilo y libre de polvo, y es el lugar más fácil para ingresar cuando se estudia. Como resultado, ambos se mostraron reacios a irse, y sucedió que el abad del templo vio su pulcra letra. Si quieres que copien las Escrituras, la recompensa es alojamiento gratuito. Ambos hombres se dieron cuenta. En este caso, simplemente quédese, copie las Escrituras para el templo durante mucho tiempo, estudie mucho durante mucho tiempo y prepárese para la próxima clase para esforzarse por regresar.

El examen se realiza cada tres años. En otras palabras, Lu Yuncheng y Wang Yizhen estudiarán en el templo durante tres años. Miedo de perder la cara. Concentrarse. Ambos postergaron el envío de mensajes para contactar a sus familiares.

Se dice que los familiares de Lu Yuncheng están ansiosos por saber de él. Me pregunto qué le pasó. Sucedió que un erudito sureño con el mismo nombre que Lu Yuncheng murió en Beijing y la noticia se extendió a la familia Lu. La familia está devastada. Los padres de Lu estaban convencidos de que algo le había sucedido a su hijo y le prepararon un ataúd para expresar su dolor. Aunque Li Miaohui también estaba desconsolada. Pero por alguna razón lo sintió vagamente. Mi marido no está muerto y algún día nos volveremos a encontrar.

Este año, la región de Jiangnan está experimentando una sequía que nunca había ocurrido en un siglo. La familia Lu ya no puede mantenerse a sí misma y, a menudo, pasa hambre. Los bondadosos padres de Lu vieron que su nuera era joven, viuda y no tenía interés en tener hijos. Era una lástima que su familia muriera de hambre, por lo que le aconsejaron que buscara una buena familia y. volver a casarse. Li Miaohui se opuso firmemente y solo dijo: "Nace como una familia Lu y muere como un fantasma de la familia Lu". En aquel entonces, le había jurado a Yuncheng que este cuerpo solo le pertenecía a él, incluso si realmente muriera. Ella también mantendrá su integridad por el resto de su vida. Además, ¡todavía hay un rayo de esperanza escondido en su corazón!

Los padres de la familia Lu pensaron que su nuera estaba preocupada por su estatus y estaba enredada, por lo que se encargaron de encontrarle una nueva pareja para casarse. Había un comerciante de sal llamado Xie en Linchuan, Jiangxi. Su familia es muy rica y de buen corazón. En ese momento, él vivía en Yangzhou y, lamentablemente, su esposa falleció. Después de escuchar la noticia de que la familia Lu quería persuadir a su nuera Li Miaohui para que se volviera a casar, le pidieron a una casamentera que viniera a proponerle matrimonio. Los padres de Lu pensaron que el matrimonio era bueno, por lo que aceptaron a sus espaldas. Li Miaohui no supo los detalles hasta que los miembros de la familia de Xie llevaron un sedán y tocaron gongs y tambores para darle la bienvenida. Quería pasarse a la oposición leal. Pero Weng Po intentó convencerla. Desesperada, no tuvo más remedio que acercarse a Xie Jia en una silla de manos.

Aunque llegaron, Li Miaohui se negó firmemente a recoger a la novia con Xie. Por no hablar de entrar a la cámara nupcial. Se arrodilló a los pies de la Madre Xie y le rogó con lágrimas a la Sra. Xie que fuera sirvienta. Si no estás de acuerdo, no te levantarás. La Sra. Xie es bondadosa y es obvio que su mente es firme. Tuve que aceptar su petición, pero afortunadamente Xie Jia era rica y no fue difícil casarse con otra esposa.

De esta manera, Li Miaohui se quedó con la señora Xie como su doncella personal. Como era inteligente y considerada, se ganó el favor de la anciana. Pronto, Xie Jia regresó a Linchuan, Jiangxi. Li Miaohui siguió a la anciana. Durante el viaje en barco a Jingkou, la señora Xie creía en el budismo y llevó a su doncella a tierra para quemar incienso y adorar a Buda en el cercano templo Jinshan. Cuando llegó al salón budista, Li Miaohui se quedó confundida al ver la pluma y la tinta sobre la mesa.

Inesperadamente, escribió un poema en la pared del templo:

1. El Fénix fue demolido en aquel entonces.

Hasta el momento, hay dos noticias:

No seré una chica de oro hasta que cierre el ataúd.

Nunca perderás tu corona cuando descanses.

El sueño de fumar de Peng.

La lluvia nocturna de espadañas le rompió el corazón:

Nuevo poema escrito al templo Jinshan.

Cuelga la vela de la nube y pasa por Zhang Yu.

En este poema, no solo quiere expresar su estado de ánimo y ambición, sino que, lo que es más importante, parece querer abandonar su paradero. Espero vagamente que mi esposo o alguien que conozca la historia pueda encontrar a alguien después de ver el poema y renovar su relación inacabada con Yuncheng. Por lo tanto, también escribió una inscripción después del poema "Inscrito por Li Miaohui, la esposa de Luyuncheng, Yangzhou".

En la primavera del año 21 del reinado Chenghua del emperador Xianzong de la dinastía Ming, Cheng, que había estudiado mucho durante tres años, volvió a tomar el examen del Ministerio de Ritos y lo logró de una sola vez. Cuando la noticia llegó a Yangzhou, los padres de la familia Lu se sintieron muy felices. ¿Cómo podían esperar que su hijo todavía estuviera vivo y hubiera aprobado el examen de Jinshi? Después de la sorpresa, me preocupé. El hijo regresó a casa vestido elegantemente, pero dos ancianos casaron a su esposa en su casa. ¿Cómo puedo explicarle a mi hijo si no sé dónde estoy ahora?

Poco después, Lu Yunzhen regresó feliz a la aldea. Tan pronto como entré por la puerta, me sorprendió escuchar el cambio en mi amada esposa. La tristeza en mi corazón lo asustó muchísimo. A primera vista, un conjunto de programas no pueden dejar de abordar el culto a los antepasados ​​y la limpieza de tumbas. Estaba muy ocupado organizando banquetes con familiares y amigos y visitando a funcionarios locales. Haga una pausa por un momento. Una tristeza infinita volvió a mi corazón, para evitar perder cosas y personas, y aliviar la culpa de mis padres. Terminó sus vacaciones temprano. Regreso a Beijing para trabajar. (.)

Dos años más tarde, Xianzong murió. El príncipe Zhu Min sucedió en el trono como Xiaozong y ordenó a la gente que compilara "Registros de Xianzong". Se ordenó a Lu Yuncheng que ayudara a Jinshi Du Zikai a entrevistar el legado de Xianzong en Jiangnan. En el camino hacia el sur, paso por Jingkou y de vez en cuando voy al templo Jinshan a dar un paseo.

No importa si voy o no, simplemente me sorprende el poema de Miao Hui que Li Se’e escribió en la pared del templo. Un poema no sólo muestra el paradero de Miao Hui. Esto también muestra su fuerza y ​​lealtad. En ese caso, estaba decidido a encontrar a su esposa desaparecida. Le pregunté al monje en el templo sobre la situación, y el monje la recordó durante mucho tiempo antes de decir: "Hace unos años, una anciana llamada Xie vino aquí a pedir limosna y luego fue a Linchuan con la flota. Este poema parece haber sido escrito por su doncella."

Lu Yuncheng copió este poema. Primero, le pedí a alguien que visitara Linchuan y descubrí que un comerciante de sal llamado Xie era dueño de muchos barcos de sal. A menudo viajan a lo largo del río Yangtze. Su madre creía en el budismo y escuchó que había una criada que era buena en poesía. La flota de Gu Jie es incierta y Lu Yuncheng no puede encontrarla. Tuve que pedir ayuda al funcionario local XCMG. Xu Gong dijo: "Hay más de mil botes de sal en el río. ¿Cómo podemos encontrarlos uno por uno? Tenemos que pensar en una manera inteligente". Las dos personas lo discutieron y finalmente se les ocurrió un método brillante. Entonces elegí un jefe inteligente. Que se disfrace de vendedor ambulante y recite "Poesía en la pared" de Li Miaohui. Luego condujo el barco por el lugar donde estaba amarrado el barco de sal todos los días, cantando en voz alta. Para llamar la atención de los iniciados. Así, varios días después, al pasar junto a un gran barco de sal, la cabina crujió y se abrió una ventana. Una bella mujer preguntó en voz baja: "¿De dónde salió este poema?"

El director vio a alguien hablando. Rema rápidamente para acercarte. Se dice que Lu Jinshi de Yangzhou le enseñó. La belleza se sorprendió y dijo dubitativa: "Lu Ju de Yangzhou murió en la capital hace unos años. ¿De dónde es Lu Jinshi? No me mintió, ¿verdad? "

La directora lo vio. Estaba bastante familiarizada con la situación. Describió en detalle el encargo de Luyuncheng. Cada detalle es impecable. La belleza finalmente se convenció de que Lu Yuncheng todavía estaba vivo. Se cubrió la cara y rompió a llorar: "Soy Li Miaohui. Por favor, dile a Lu Lang que venga a recogerme".

El líder se volvió de inmediato. El barco dio la vuelta y regresó para informar a Lu Jinshi y al Sr. Xu. Como funcionario de la corte, Lu Yuncheng le preguntó a un comerciante de sal llamado Xie por su esposa, lo cual fue algo humillante. Xu Gong le dio una idea y le dijo: "Es mejor sacarla del barco sin que nadie se dé cuenta".

Esa noche. Es solo que la luna está oscura y el viento es fuerte. El líder que descubrió a Li Miaohui volvió a remar hasta el bote de Gu Jie, encontró la ventana y recitó "Poesía en la pared" en voz baja. La ventana de la trampilla se abrió de nuevo. El jefe de la aldea le explicó en voz baja su propósito a Li Miaohui.

Luego sácala silenciosamente del puerto.

Una pareja que lleva muchos años enamorada finalmente se reencuentra.