Explicación del modismo "morir de hambre y matar arroz".
Pronunciación estándar: gà i mǐ tú ná shā
Forma de escritura tradicional: acaparamiento de arroz y hambre.
¿Qué significa morir de hambre y matar el arroz? I: confío en el contenedor de almacenamiento: un dispositivo para almacenar granos. Murió de hambre a base de arroz. Una metáfora para no dejar sufrir al dinero.
Modismos sobre morir de hambre y matar: no hay dragón → morir de hambre y matar → matar el pollo para asustar a los monos.
Análisis de uso: usado como objeto y atributivo; usado en inglés hablado
Advertencia de pronunciación: preste atención a las palabras polifónicas: ①①n para almacenar grano;
Explicación de la fuente: Volumen 1 de "Dos momentos de sorpresa" de Ling Shuchu de la dinastía Ming: "Criarlo gratuitamente no lo salvará del hambre. Tiene mucha hambre".
"