Modismo: ¿Qué significa mostrar los codos y atarse el cuello? ¿Qué alusiones e historias hay?
Modismo: Sujeta las solapas y descubre los codos Número idiomático: 2171 Modismo: Sujeta las solapas y descubre los codos Notación fonética: ㄔㄜˋ ㄐ|ㄣㄌㄨˋㄓㄡˇ Pinyin chino: chè jīn lù zhǒu Palabra de referencia: Estirado Definición: Yi Ginseng está "estirado". Consulte la sección "estirada". Símbolo emoji: 锛 (Esta es la colección original del carácter chino "掴棴棴 codo desnudo" correspondiente al emoticón Emoji "" recopilado originalmente por este sitio. Agrega símbolos vívidos a los caracteres chinos, compara imágenes PNG e imágenes GIF animadas. y también es conveniente para todos copiar y pegar en las redes sociales. En los medios y otros lugares, haga clic en el símbolo Emoji "" y en el enlace de la imagen para ver una introducción más detallada al símbolo en el "Diccionario EmojiAll") Explicación detallada. Del modismo y la alusión: La alusión a "estirado" se enumera aquí como referencia. "Estirado" significa que la ropa que usa una persona está completamente hecha jirones, por lo que se agarra del dobladillo de la ropa para evitar exponer sus senos y codos. "Zhuangzi." El capítulo "Rang Wang" registra: Cuando Zengzi estaba en Weiguo, no compró ropa nueva durante diez años. Cuando quiso enderezarse el sombrero, la cinta del sombrero se rompió cuando agarró la falda de su ropa y sus codos quedaron expuestos nuevamente; ; cuando se puso los zapatos, se le salieron los tacones nuevamente; la vida era muy difícil. Más tarde, el modismo "luchó" evolucionó a partir de aquí, describiendo la ropa raída y la vergüenza de la vida, como "La extraña situación actual presenciada en veinte años". "Capítulo 34": "Había un hombre sentado en el puesto. Era un hombre guapo, de unos cuarenta años. Llevaba un vestido largo de lino". "Han Shi Wai Zhuan". El Volumen 1" menciona que el alumno de Confucio, Yuan Xian, vivió una vida pobre, "sólo puedes ver lo que has visto", pero se divertía y estaba inmerso en la alegría de estudiar y buscar la verdad. Entre ellos, el término "Zhenjin" es ligeramente diferente de "estirado" "Zhenjin" significa ordenar la ropa. Hoy en día, "estirado" se utiliza a menudo para describir la vergüenza de ser pobre e incapaz de afrontar la situación. Dianyuan: Los dianyuan enumerados aquí como "escasos de recursos" se proporcionan como referencia. #《Zhuangzi. "Rang Wang" 1> Zengzi vivía en la guardia, su túnica estaba hinchada y sus manos y pies tenían callos. Si no enciendes fuego durante tres días, si no haces vestidos durante diez años, tu corona se enderezará y tu borla se cortará. Cantó la "Oda a Shang" mientras arrastraba su cordón de seda, y el sonido llenó el cielo y la tierra, como oro y piedra. El emperador no tiene ministros y los príncipes no tienen amigos. Por lo tanto, quienes cultivan la voluntad olvidan la forma, quienes cultivan la forma olvidan los beneficios y quienes cultivan el Tao olvidan el corazón. [Notas] (1) Se pueden encontrar alusiones en "Han Shi Wai Zhuan". Volumen uno ". (2) Subir el fuego: encender un fuego para cocinar arroz. (3) Corona recta: use el sombrero recto. Corona, pronunciada ㄍㄨㄢ. (4) Borla: el cinturón que ata el sombrero. (5) Zhujin: Coge la falda de la ropa en el pecho. Jin, pronunciado ㄐ|ㄣ, es lo mismo que "jin", el cuello de la ropa antigua. (6)妦: Sonido ㄐㄩˋ, zapatos. (7) Heel Jue: El talón está expuesto. Tacón, tacón. [Material de referencia] "Han Shi Wai Zhuan". Volumen 1 "Original Xian Ju Lu, la habitación está rodeada de ajenjo, la puerta está cubierta con urnas, la urna está cubierta con moreras, pero no hay pivote, la parte superior tiene fugas y la parte inferior está mojada, sentada en la entrepierna y cantando con cuerdas. Zigong montaba un caballo gordo, vestía pelaje claro, estaba cianótico y tenía una apariencia sencilla, y no se le permitía ir a verlo al callejón. El Xian Chu original usa una corona y un palo para abrir la puerta. Cuando la corona es recta, la borla es afilada, cuando la solapa está levantada, los codos son visibles y cuando se usan los zapatos, los tacones son afilados. Zigong preguntó: "¡Oye! ¿Qué te pasa, señor?" Yuan Xian miró hacia arriba y respondió: "Xian escuchó eso: 'Aquellos que no tienen dinero se llaman pobreza; aquellos que han aprendido pero no pueden practicar se llaman enfermedades'. no es una enfermedad. Si deseas viajar por el mundo, hacerte amigo de los demás, aprender como persona y enseñar como tú mismo, no puedes soportar ocultar tu amabilidad y rectitud, la decoración de tu carruaje y tus caballos, y la belleza de tu ropa." Zigong vaciló, con una expresión de vergüenza en su rostro, y se fue sin despedirse. Prueba documental: 01. “Una biografía del matrimonio que despierta”. "Capítulo 35": "Zong Zhao originalmente provenía de una familia Hansu. Ganó el examen imperial y cuando estaba haciendo todas las cosas, se llevó estos cuarenta taels de plata, dejando sus manos desnudas y desnudas. No tenía dinero para uso, y estaba tan ansioso que sus ojos se perforaron "Como leña". Modismos Solitario
Modismos que comienzan con el carácter "cubit"
Modismos que terminan con el carácter "掣".
Modismos que comienzan con el carácter "掣" p>
Modismos que terminan con la palabra "cubit"
Consulte los modismos en el "Diccionario mandarín": Los codos quedan expuestos mientras el cuello está sujeto.
Consulte el "Diccionario mandarín" para obtener una explicación detallada del modismo "掴棣棣棴棷洷" en el "Diccionario mandarín".