Poemas sellados con escarcha
De "Guo Feng Qin Feng Jia Jian", es uno de los "Libros de las Canciones", una colección de antiguos poemas realistas chinos. El autor es anónimo. Hay tres capítulos en todo el poema, y los dos últimos capítulos sólo se modifican ligeramente con respecto al primer capítulo, creando el efecto de un ritmo interno armonioso y un ritmo desigual entre los capítulos, lo que también resulta en el avance recíproco de la semántica.
El texto original es el siguiente:
El rocío blanco es escarcha. La llamada belleza está del lado del agua.
El camino para rastrear de ida y vuelta es largo y bloqueado. Nada desde allí, en medio del agua.
El tiempo ha pasado y no ha cambiado en miles de años. La llamada belleza está en el agua.
Al ir y venir desde allí, el camino estaba bloqueado y roto. Salga nadando y nade en el agua.
Jia Cai, la era pacífica y próspera aún no ha pasado. La llamada belleza está en el agua.
Vuelve atrás y sigue, el camino está bloqueado y gira a la derecha. Salga nadando y nade en el agua.
La traducción es la siguiente:
Los juncos junto al río son verdes y el rocío del otoño es helado. ¿Dónde están las personas adecuadas? Justo al otro lado del río.
El viaje río arriba para encontrarla es demasiado largo. Siguiendo el agua la busqué y parecía estar en medio del agua.
Los juncos están densamente apiñados junto al río, y el rocío de la mañana aún no se ha secado. ¿Dónde están las personas adecuadas? Justo allí, a la orilla del río.
Navega contra corriente y el camino será difícil de escalar. Sigue el agua para encontrarla y te sentirás como si estuvieras en la playa del agua.
Los juncos junto al río son espesos y espesos, y el rocío de la madrugada no se ha recogido del todo. ¿Dónde están las personas adecuadas? Justo ahí junto al agua.
Ve contra la corriente del agua para encontrarla, pero el camino es difícil de encontrar. Sigue el agua para encontrarla, como si estuviera en el agua.
Datos ampliados:
Lo más valioso de este poema no es la persecución y pérdida del protagonista lírico, sino la concepción artística de "junto al agua" creada por él, que tiene significado universal. La buena poesía puede crear una concepción artística. La concepción artística es un patrón y una estructura que tiene la capacidad de acomodar todas las cosas heterogéneas con patrones y estructuras similares.
La estructura de "On the Water Side" es: persiguiendo soldados - río - gente guapa. Debido a que el "Yiren" del poema no tiene una referencia específica y el significado del río reside en la barrera, todas las actividades que son difíciles de lograr porque están bloqueadas en el mundo pueden ser isomorfas y resonar aquí.
Desde esta perspectiva, también podríamos entender la poesía de Jian Jia como un símbolo y "On the Water Side" como un paradigma artístico para expresar todas las dificultades de la vida social. La "belleza" aquí puede ser talentos, amigos, amantes, logros, ideales, perspectivas o incluso lugares benditos, lugares sagrados, un país de hadas; el "río" aquí puede ser montañas y valles profundos, ética patriarcal o posibilidades en la vida real. Cualquier otro obstáculo encontrado.
Mientras haya persecuciones, obstáculos y pérdidas, este es el mundo que reproduce y expresa. De esta manera, los antiguos lo interpretaron como una forma de alentar a las personas a seguir la etiqueta, reclutar talentos y apreciar a las personas. Hoy en día, la gente lo considera un poema de amor, y algunos incluso lo consideran un antiguo ritual del dios del agua para adorar a los antepasados. Me temo que hay algo de verdad en eso. Parece inapropiado limitarse a una familia y excluir a las demás, ya que todas están incluidas en el simbolismo de "del lado del agua".
Enciclopedia Baidu-Guofeng Qin Feng Jiajian