El origen del Pinyin

El origen del Pinyin es el siguiente:

China no tenía letras Pinyin en aquella época, por lo que utilizamos el método ortófono o fanqie de los caracteres chinos Pinyin. La pronunciación directa significa utilizar homófonos para representar la pronunciación de los caracteres chinos. Fanqie es una anotación de otro carácter chino que utiliza dos caracteres chinos. El primer carácter es fanqie, que representa la consonante inicial de la palabra que se corta. Se trata de notación fonética tradicional y un análisis de la estructura fonética de los caracteres chinos antiguos.

En febrero de 1913, se celebró en Beijing una reunión muy importante en la historia de la reforma lingüística moderna de China: la Conferencia de Unificación Fonética. En esta reunión, se revisó la pronunciación de 6.500 caracteres chinos, se determinó la "pronunciación estándar nacional" mediante la votación de los representantes provinciales y se elaboró ​​un conjunto de planes pinyin. Cinco años más tarde, fue anunciado oficialmente por el Ministerio de Educación del Gobierno de Beiyang en 1918.

En 1920, los símbolos fonéticos se popularizaron en todo el país, todas las clases de chino clásico de las escuelas primarias se cambiaron a clases vernáculas y todos los libros de texto de las escuelas primarias utilizaban símbolos fonéticos para transliterar nuevas palabras chinas. Los símbolos fonéticos se han utilizado en China durante casi 40 años y han desempeñado un gran papel en unificar la pronunciación de los caracteres chinos, popularizar el idioma y la escritura nacionales y popularizar el conocimiento del pinyin. Más tarde, los "símbolos fonéticos" pasaron a denominarse "símbolos fonéticos" para enfatizar que no se trataba de un texto junto con caracteres chinos.

Tras la fundación de la Nueva China, en 1955 se celebró en Beijing la Conferencia Nacional de Reforma de la Escritura. Después de tres años de exploración, el programa chino Pinyin finalmente decidió utilizar el alfabeto latino, lo que sentó las bases para la futura invención de los caracteres chinos Pinyin y la absorción de la cultura científica y tecnológica de los países desarrollados. En 1958, la Quinta Sesión del Primer Congreso Nacional del Pueblo aprobó oficialmente el "Plan Pinyin chino", que contribuyó en gran medida a la transformación de Zhou Youguang de economista a filólogo.

El libro "Chinese Pinyin Scheme" es un conjunto de letras y métodos de ortografía pinyin estandarizados y universales. Es el esquema pinyin legal de la República Popular China. A partir del otoño de 1958, el programa chino Pinyin se introdujo en las aulas de las escuelas primarias de mi país como curso obligatorio para los estudiantes de primaria.

Debido al atraso de la tecnología de la información informática, el programa chino Pinyin no se desarrolló en lenguaje escrito en ese momento. Los investigadores de la lingüística moderna se basan en la utilización de la recuperación por computadora, la prioridad de clasificación, la inducción de la pronunciación y los significados de las palabras para crear textos chinos en pinyin que no tienen ambigüedad, ni énfasis en las palabras, estructuras claras y correspondencia uno a uno con los caracteres chinos modernos. Los símbolos fonéticos chinos originales ahora se pueden ver en el apéndice del "Diccionario Xinhua".