¿Cuáles son los modismos con la última palabra?
Cang Zong estuvo una vez rodeado.
Quedarse en el tocador (dàI zìgu zhōng zh not ng) esperando el compromiso (boudoir: buen dormitorio).
Los funcionarios importantes están en el medio del eje (dāng zhóuchǔzhūng). Es una metáfora de la importante ubicación de la residencia oficial.
Varios caracteres o palabras (du not y á n hu ò zh not ng) o: sí. Chino: Perfecto. Se refiere a varias discusiones, algunas de las cuales son posibles.
Caer en la niebla: caer. Atrapado en una niebla de confusión. La metáfora es confusa.
Ver Fox Ming (hú mí ng g not u zh not ng) en "El libro del zorro que llora".
Jiāo xěn rèzhōng luchó y estaba extremadamente preocupado.
Sobrecorrección (ji m: ow m: ng gu ò zh not ng) [Explicación] Es una metáfora de corregir un error más allá del límite debido. Utilice "exceso".
En el medio (jìn rù gòu zhōng): dentro del alcance de un arco y una flecha, metáfora de una jaula o una trampa. Todas las trampas se romperán.
Estar en el eje central significa estar en una posición importante.
Música feliz en ella (lè zài qí zhōng): feliz; Puedes divertirte haciéndolo.
Consulte "náng lòuchǔzháng" en "Almacenamiento de fugas de cápsulas".
Ná ng Lò u ZH también se llama "fuga quística". Se dice que el grano se filtró del dispositivo pequeño al dispositivo grande, pero no hubo fuga. A menudo se dice que los beneficios reales no fluyen. Los contenedores de arroz son más grandes que las bolsas.
péng shēng mázh ng significa vivir en un buen ambiente y convertirse en una buena persona.
Escuela Qiǎo fā qí zhòng (Qi m 4 o f ā q í zhòng): tiro con arco, metáfora. Describe ser bueno para aprovechar oportunidades para expresar opiniones y ser capaz de fundamentarlas con hechos.
Tomemos como ejemplo el "Sobre Mencio y Teng Wengong" en el palacio (Q ǔ zh ū g ū ng zh ū ng): "¿Por qué Xu Zi no lo usó para enseñar en todos sus palacios?" ?" Palacios, nombre colectivo de las casas en la antigüedad. Más tarde se le llamó "para uso palaciego" y era muy cómodo de utilizar en la propia casa.
Como en el sol (rürüfāng zhōng), parece que el sol está en el cenit. Es una metáfora de que las cosas se han desarrollado hasta una etapa muy próspera.
Entra en mi trampa (ǔ!ng):·Ballesta de Zhang Man; Zhongzhong: se refiere al alcance que puede alcanzar la flecha, metafóricamente hablando, una jaula o una trampa. Dentro del alcance de mi arco y flecha. Metáfora de la rendición.
Muerte (tāI sǐfǭzh!ng)
tán yán wüI zhòng: Sutil y pertinente. Describe el discurso con tacto y al grano.
El discurso de tán yán wüI zhòng fue sutil y tortuoso, pero dio en el blanco.
Wú dòng yú zhōng no se conmovió en absoluto. Demuestra que no te importan las cosas que deberían preocuparte y a las que deberías prestar atención, y las ignoras.
"En la niebla" (w ǔ l ǐ w ù zh 33ng) es una metáfora de un estado de confusión e ignorancia de la verdad.
En Qiuji (xiàn luò jì zhōng), se refiere al enemigo o al truco del oponente.
xiuwaizhonghui
xiuwaizhonghui (xiù wài huì zhōng) tiene una apariencia hermosa; inteligencia mental Xiu: hermosa Hui: inteligente.
Lo que digas debe tener sentido: punto clave. No más conversaciones; una vez que hables, vayamos directo al grano. Di lo importante.
No dices lo que dices en serio.
Durante el Período de los Reinos Combatientes, el rey de Chu envió funcionarios para invitar a Zhuangzi a servir como funcionario. Zhuangzi le dijo al Doctor Chu: Escuché que hay una tortuga en el estado de Chu. Ha estado muerta durante tres mil años y ahora está empaquetada y escondida en un templo. ¿Crees que sería mejor para esta tortuga dejar sus huesos a otros para que los recojan o arrastrar su cola viva en el barro? El médico dijo que, por supuesto, es mejor arrastrar la cola mientras pinta. Zhuangzi dijo: Entonces arrastraré la cola en la pintura. Ver "Agua de otoño de Zhuangzi". El significado original de yew ti túzh 33 ng es que en lugar de ocupar una posición alta y ser controlado y castigado por los nobles, es mejor vivir recluido y contentarse con la pobreza. Posteriormente, también se utilizó como metáfora de vivir en un ambiente sucio.
fǔ tetera: utensilio antiguo con forma de olla. El pez nada en la olla. Una metáfora de estar en peligro y desesperación.
Yu (yù huǐ dú zhōng) se refiere a la negligencia del supervisor que causa grandes pérdidas.
En el proceso de aceptación de la verdad (y ǔ n zh í ju é zh not ng), las palabras y los hechos son consistentes con el camino correcto de la imparcialidad.
Y ǔ n zh í q í zh not ng significa que las palabras y los hechos están en consonancia con la justicia.
Lograr dos propósitos (zhí li m: ng y ò ng zh! ng) significa tomar medidas apropiadas según diferentes situaciones.
Bolsillo cónico (朱和ch náng zhōng): bolsillo. Coloque el punzón en su bolsillo y la punta del punzón quedará expuesta. Es una metáfora de que las personas con talento no quedarán enterradas durante mucho tiempo y eventualmente emergerán.