Colección de citas famosas - Frases elegantes - Los modismos chinos a menudo están relacionados con leyendas y personajes históricos. El significado original del modismo "tres puntas en la madera" significa que la tinta de la escritura penetra en la madera.

Los modismos chinos a menudo están relacionados con leyendas y personajes históricos. El significado original del modismo "tres puntas en la madera" significa que la tinta de la escritura penetra en la madera.

Los modismos chinos suelen estar relacionados con leyendas y personajes históricos. El modismo "tres puntos penetran en la madera" originalmente se refiere a la tinta de la caligrafía que penetra en la tabla de madera, describe la fuerza de la caligrafía y está relacionado con Wang Xizhi.

La fuente del modismo: "Broken Wang Xizhi" de Zhang Huaiguan de la dinastía Tang: la señora Wei lo vio y lo usó demasiado. Wang Ce dijo: "Este hijo debe poder usar un bolígrafo. Si lee sus libros con atención, tendrá la sabiduría de su edad". Llorando: ¡Este niño ocultará mi nombre! Durante el reinado del emperador Jin, la gente ofrecía sacrificios a los suburbios del norte, incluso ofrecía bendiciones y talaba árboles.

El significado del modismo: La historia que penetra en los corazones de las personas revela que el éxito de una persona depende no sólo de su propio talento, sino también de sus propios esfuerzos. Wang Xizhi no solo tenía talento, sino que también trabajó duro. Hay un dicho que dice que "el agua del estanque está completamente negra". Se puede observar que este profundo logro proviene del talento y las habilidades adquiridas.

Uso escrito: este modismo se puede utilizar como predicado, atributivo, adverbial o complemento en una oración. Se utiliza para describir el fuerte poder de la caligrafía y, más tarde, también se refiere a ideas profundas y discusiones acaloradas.

Ejemplos de uso:

"Wanyeli compilado como el original de las dinastías Jin y Tang" de Shen Mingdefu: la estela en "Jingtang" de Han Zongbo es el original de Youjun. La seda es tenue y las palabras sombrías. Después de mirar detenidamente durante mucho tiempo, el significado de la pincelada se revela fuera de la seda y el espíritu es brillante, pero sé que las nubes antiguas no están vacías.

"Yang Xueshan regresó de Changyuan y mostró su cercanía, pero la poesía y la admiración no son suficientes para expresar sus sentimientos" de Zhao Qingyi: El poema es nítido en tres puntos y nuevo en cinco colores.

"Las manos no se estiran" del moderno Qin Mu: al leer este poema, hay un sentimiento que lo penetra todo y conmueve los corazones de las personas.

Breve introducción de Wang Xizhi

Wang Xizhi (303-361), de nacionalidad Han, famoso calígrafo de la dinastía Jin del Este, conocido como el sabio de la caligrafía. Originario de Langya (ahora Linyi, Shandong), más tarde se mudó a Kuaiji, Yinshan (ahora Shaoxing, Zhejiang) y vivió recluido en el condado de Jinting en sus últimos años.

Wang Xizhi se desempeñó como secretario del general Ningyuan y gobernador de Jiangzhou. Más tarde, se convirtió en funcionario y dirigió el general de derecha. Su caligrafía es buena en caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía. El estilo es tranquilo y natural, la pincelada es eufemística y sutil, y es hermosa.

La obra maestra de Wang Xizhi, "Lanting Preface", es conocida como el guión con mejor ejecución del mundo. En la historia de la caligrafía, Wang Xizhi y su hijo Wang Xianzhi son conocidos como los dos reyes.