Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Es nuestra generación un poema reconocido por el pueblo Artemisia?

¿Es nuestra generación un poema reconocido por el pueblo Artemisia?

1. Poemas sobre la artemisa

2 Poemas sobre el pueblo artemisa

El poema sobre la artemisa es 1. ¿Es nuestra generación similar a los poemas de Chrysanthemum chrysanthemum?

1. Un día cabalgaré sobre el viento y las olas, navegaré hacia arriba y cruzaré las profundidades del mar. Es difícil ir.

2. Pero como el agua sigue fluyendo, aunque cortemos con espadas, es más triste levantar un vaso. Despedida del Ministro Shu Yun en la Villa Xietiao en Xuanzhou.

3. Los copos de nieve en la montaña Yanshan son tan grandes como una estera y derriban la Terraza Xuanyuan. Popular en el Norte

4. Ya que Dios ha dado talento, ¡que se utilice! ¡Gira mil monedas de plata y recupéralas todas! . Yuefu Jiang Jinjiu

5. ¿No has visto cómo el agua del río Amarillo sale del cielo hacia el océano, para nunca regresar? ¿En el espejo, aunque todavía era negro sedoso por la mañana, se convertía en nieve por la noche? Yuefu Jiang Jinjiu

6. ¡Oh, deja que un hombre espiritual se aventure a donde quiera ir, y nunca dejes su copa dorada vacía a la luna! . Yuefu Jiang Jinjiu

7. Las montañas verdes a ambos lados de la orilla se enfrentan y la vela solitaria proviene del sol. Mirando la montaña Tianmen

8 La vela solitaria está muy lejos en el cielo azul, y solo el río Yangtze fluye en el cielo. Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou desde la Torre de la Grulla Amarilla

9. Volando a tres mil pies, dudo que la Vía Láctea haya caído al cielo. Mire la cascada de Lushan

10. Tres montañas están a medio camino del cielo y solo hay una agua en Bailuzhou. (También conocido como "Así la isla Garceta divide el agua") Subiendo a la Torre Fénix en Nanjing

11, mirando al cielo con una sonrisa, soy una persona artemisa. Los niños de Nanling no entrarán a Beijing

El acantilado más alto está a menos de un pie del cielo, y pinos secos cuelgan a poca altura de la pared del acantilado. La dificultad del camino hacia Shu

13 Una nube se levanta entre la luz del cielo y yo, ocultando su ciudad a mi corazón melancólico. Sube al escenario Phoenix en Nanjing.

Pensaré en ti en las nubes flotantes, así que piensa en mí en el atardecer. Adiós a los amigos

2. ¿Es nuestra generación un poema del pueblo Artemisia?

Los niños de Nanling llegaron a Beijing (Li Baitang)

El vino blanco estaba recién hervido y regresaba a las montañas, y las gallinas amarillas picoteaban el mijo de otoño en busca de grasa. Yo mismo

Les grité a los niños que me hicieran pollo amarillo guisado, y los niños se rieron y me llamaron tela de algodón.

Cantar de forma clara y refrescante te consolará cuando estés borracho, y bailar en la tarde de otoño te enorgullecerá. Cien

No es demasiado pronto para hacer lobby, hay que montar a caballo y recorrer una larga distancia.

El hombre tonto de Quidditch menospreció al pobre Zhu Maichen. Ahora dejo mi ciudad natal para ir a Chang'an y dirigirme al oeste, a Qin.

Salí con una gran sonrisa. ¿Cómo podría ser alguien que ha vivido en la hierba durante mucho tiempo?

3. Sonríe al cielo y sal. ¿Somos humanos?

Esta frase proviene de "Los niños de Nanling no irán a Beijing" de Li Bai. Texto completo: Los niños de Nanling no abandonan la capital y regresan a la montaña de licor recién cocinada, donde las gallinas amarillas picotean el mijo otoñal.

Les grité a los niños que me hicieran pollo amarillo guisado, y los niños se rieron y me llamaron tela de algodón. Cantar de forma clara y refrescante te consolará cuando estés borracho, y bailar en una tarde de otoño te enorgullecerá.

El rey del gran país luchó durante mucho tiempo y se arrojó al suelo para alcanzarlo. El tonto del Quidditch despreció al pobre Zhu Maichen. Ahora dejo mi ciudad natal para ir a Chang'an y dirigirme al oeste, a Qin.

Salí con una gran sonrisa. ¿Cómo podría ser alguien que ha vivido en la hierba durante mucho tiempo? Cuando regresé de la montaña, el vino blanco estaba recién maduro y en otoño las gallinas amarillas picoteaban los valles para engordar.

Le pedí al sirviente que me guisara pollo amarillo y me sirviera vino blanco. Los niños se rieron, hicieron ruido y tiraron de mi paño. Borracho cantando a capella. Quiero consolarme con esto. Bailo borracho y compito con el atardecer otoñal por la gloria.

Wan Chengwang, que estaba presionando, había estado sufriendo por el hecho de que era tarde, por lo que se apresuró y comenzó a correr un largo camino. La estúpida mujer de Huiji la menosprecia. Ahora salgo de casa y voy a Chang'an, al estado de Qin en el oeste.

¿Cómo puedo ser una persona que ha permanecido en la naturaleza durante mucho tiempo y salir por la puerta riendo? Sobre el autor: Li Bai, cuyo verdadero nombre es Taibai, también es conocido como el laico Qinglian, también conocido como "el inmortal desterrado". Fue un gran poeta romántico de la dinastía Tang y las generaciones posteriores lo aclamaron como el "Inmortal de la poesía".

Du Fu y Li Bai también son conocidos como "Du Li". Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Little Du Li", Du Fu y Li Bai también son llamados "Big Du Li".

Sus obras representativas incluyen "Cascada Wanglushan", "El viaje difícil", "El camino difícil a Shu", "Entrando al vino", "Liang", "Primer mensaje desde la ciudad de Baidi", etc.

El poema sobre el pueblo de Crisantemo crisantemo es 1. ¿El poema completo y su interpretación de "El cielo que ríe se apaga, somos nosotros el pueblo crisantemo"?

Los niños de Nanling entraron en Beijing

Li Po

Cuando regresé de las montañas, el vino blanco estaba madurando y los pollos amarillos crecían en el Otoño de grano. Muy gordo.

Les grité a los niños que me hicieran pollo amarillo guisado, y los niños se rieron y me llamaron tela de algodón.

Cantar de forma clara y refrescante te consolará cuando estés borracho, y bailar en la tarde de otoño te enorgullecerá.

El rey del gran país luchó durante mucho tiempo y se arrojó al suelo para alcanzarlo.

El hombre tonto de Quidditch menospreció al pobre Zhu Maichen. Ahora dejo mi ciudad natal para ir a Chang'an y dirigirme al oeste, a Qin.

Salí con una gran sonrisa. ¿Cómo podría ser alguien que ha vivido en la hierba durante mucho tiempo?

Li Bai es conocido por sus elevadas ambiciones. Estaba decidido a "aplicar las palabras de Yan Guan, buscar las habilidades del emperador y conquistar su sabiduría. Está dispuesto a ayudarlo a expandir el distrito de Huan y descubrir el condado de Haixian" ("Respuesta de Dai Shoushan a la orden de transferencia de Meng Shaofu") . Pero esto no sucedió durante mucho tiempo. En el primer año de Tianbao (742), cuando Li Bai tenía cuarenta y dos años, se emocionó mucho cuando recibió un edicto del emperador Xuanzong de la dinastía Tang convocándolo a Beijing. Creyó que había llegado el momento de hacer realidad sus ideales políticos, por lo que regresó inmediatamente a su ciudad natal en Nanling para despedirse de sus hijos y escribió este apasionado poema de siete caracteres.

El comienzo del poema describe una escena de una buena cosecha: "El vino recién elaborado regresa de las montañas, y las gallinas amarillas picotean el mijo en otoño. Esto no sólo indica que es el momento de regresar a casa". la temporada de maduración del otoño, pero también expresa la atmósfera alegre del vino blanco recién hecho y los pollos amarillos picoteando el mijo resalta el humor alegre del poeta y allana el camino para la siguiente descripción.

Luego, el poeta tomó varios "planos" más, aparentemente en primer plano, para exagerar aún más esta alegría. A Li Bai le encantaba beber y estaba muy emocionado en ese momento. Tan pronto como entró a la casa, "les dijo a los niños que cocinaran pollo y bebieran vino blanco" con una expresión alegre y un sentido de celebración. Es evidente que las emociones son contagiosas. El poeta, que perdió a su familia, "se ríe y tira de la ropa a la gente", lo cual es realmente conmovedor. Parece que beber no es suficiente para expresar excitación, y luego "cantar para emborracharse y masturbarse, y bailar para la gloria en el atardecer", bebiendo y cantando mientras expresa felicidad. Mis oídos estaban calientes por el vino, así que me levanté y bailé mi espada. La luz de la espada brillaba con el sol poniente. De esta manera, la alegría del poeta se expresa vívidamente a través de varias escenas típicas de niños riendo, bebiendo, cantando y bailando. Sobre esta base, describo con más detalle mi mundo interior.

"No es demasiado pronto para soportar las dificultades al hacer lobby, y no es demasiado temprano para montar a caballo con un látigo". Aquí, el poeta utiliza altibajos para reflejar el estado de ánimo feliz del poeta. Al mismo tiempo, aunque es feliz, también siente que "no es demasiado pronto para sufrir dificultades", lo cual es un fiel reflejo de los giros y vueltas y el complejo estado de ánimo del poeta. Sólo porque odiaba no poder reunirme antes con el emperador y expresar mis opiniones políticas, no podía esperar a terminar este largo viaje. "La amargura no llega temprano" y "Látigo de caballo cruzando caballos" expresan la esperanza y el deseo del poeta.

"Seré un tonto con Maichen y dejaré mi hogar para ir al oeste, a Qin". El poema se asocia naturalmente con Zhu Maichen, quien tuvo mucho éxito en sus últimos años. Según la "Biografía de Zhu Hanmaichen", Zhu Maichen, originario de Kuaiji, tenía una familia pobre en sus primeros años y se ganaba la vida vendiendo leña. A menudo recogía leña mientras caminaba y estudiaba. Su esposa lo dejó porque era pobre. Más tarde, Zhu Maichen fue apreciado por el emperador Wu de la dinastía Han y se convirtió en prefecto de Kuaiji. El "Hui Ji Fool" del poema se refiere a la esposa de Zhu Maichen. Li Bai comparó a los villanos seculares que son miopes y se menosprecian a sí mismos con "mujeres estúpidas" y se comparó a sí mismo con Zhu Maichen. Creía que, al igual que Zhu Maichen, marchar hacia el oeste, hacia Chang'an, lo ayudaría a llegar a la cima. ¡Qué estado de presunción!

La poesía se interpreta capa por capa y, en este punto, las olas de emoción llegan a un clímax. "Mirando al cielo con una sonrisa, soy un hombre de ajenjo". "Mirando al cielo con una sonrisa", qué mirada tan orgullosa en los ojos; qué mentalidad tan engreída, se muestra vívidamente la imagen de satisfacción de sí mismo del poeta.

Debido a que este poema describe un evento importante en la vida de Li Bai, tiene un significado especial para comprender la experiencia de vida, los pensamientos y los sentimientos de Li Bai. Y también tiene características propias en la expresión artística. La poesía es buena para expresar emociones en la narrativa. La descripción que hace el poeta desde el regreso a casa hasta su salida tiene un principio y un final. Todo el artículo adopta el estilo del incidente de Chen Qi y también adopta el método de contraste, que tiene tanto una descripción positiva como un contraste.

La originalidad del poeta no es un camino recto hasta el final, sino de afuera hacia adentro, con giros y vueltas, llevando las emociones a la cima capa por capa. Son como altibajos, una ola tras otra, que intensifica los sentimientos y finalmente explota. Todo el poema está lleno de altibajos, con emociones sinceras y vívidas.

2. Sonríe al cielo y sal. ¿Somos gente de Artemisia?

"El cielo risueño se apaga, soy un hombre de ajenjo." El poema proviene de "Los niños de Nanling no entran en la capital" de Li Bai, un poeta de la dinastía Tang.

Los niños de Nanling no entrarán en Beijing

Cuando regresé de las montañas, el vino blanco estaba madurando y los pollos amarillos engordaban en el otoño del grano.

Se pide a los niños que cocinen pollo y beban vino blanco, y los niños cantan y ríen alegremente y guían a la gente a vestirse.

Cantar de forma clara y refrescante te consolará cuando estés borracho, y bailar en la tarde de otoño te enorgullecerá.

El rey del gran país luchó durante mucho tiempo y se arrojó al suelo para alcanzarlo.

El hombre tonto de Quidditch menospreció al pobre Zhu Maichen. Ahora dejo mi ciudad natal para ir a Chang'an y dirigirme al oeste, a Qin.

Salí con una gran sonrisa. ¿Cómo podría ser alguien que ha vivido en la hierba durante mucho tiempo?

Sonríe al cielo y sal. ¿Somos gente de Artemisia?

Significado: Sonriendo con orgullo al cielo, sonriendo con orgullo al cielo, viajando muy lejos, cubierto de poemas y libros, ¿cómo se puede enterrar a la gente y no hacer nada?

3. ¿Somos pueblo de Artemisia arborescens?

1. Un día cabalgaré sobre el viento y las olas, navegaré hacia arriba y cruzaré las profundidades del mar. Es difícil ir.

2. Pero como el agua sigue fluyendo, aunque cortemos con espadas, es más triste levantar un vaso. Despedida del Ministro Shu Yun en la Villa Xietiao en Xuanzhou.

3. Los copos de nieve en la montaña Yanshan son tan grandes como una estera y derriban la Terraza Xuanyuan. Popular en el Norte

4. Ya que Dios ha dado talento, ¡que se utilice! ¡Gira mil monedas de plata y recupéralas todas! . Yuefu Jiang Jinjiu

5. ¿No has visto cómo el agua del río Amarillo sale del cielo hacia el océano, para nunca regresar? ¿En el espejo, aunque todavía era negro sedoso por la mañana, se convertía en nieve por la noche? Yuefu Jiang Jinjiu

6. ¡Oh, deja que un hombre espiritual se aventure a donde quiera ir, y nunca dejes su copa dorada vacía a la luna! . Yuefu Jiang Jinjiu

7. Las montañas verdes a ambos lados de la orilla se enfrentan y la vela solitaria proviene del sol. Mirando la montaña Tianmen

8 La vela solitaria está muy lejos en el cielo azul, y solo el río Yangtze fluye en el cielo. Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou desde la Torre de la Grulla Amarilla

9. Volando a tres mil pies, dudo que la Vía Láctea haya caído al cielo. Mire la cascada de Lushan

10. Tres montañas están a medio camino del cielo y solo hay una agua en Bailuzhou. (También conocido como "Así la isla Garceta divide el agua") Subiendo a la Torre Fénix en Nanjing

11, mirando al cielo con una sonrisa, soy una persona artemisa. Los niños de Nanling no entrarán a Beijing

El acantilado más alto está a menos de un pie del cielo, y pinos secos cuelgan a poca altura de la pared del acantilado. La dificultad del camino hacia Shu

13 Una nube se levanta entre la luz del cielo y yo, ocultando su ciudad a mi corazón melancólico. Sube al escenario Phoenix en Nanjing.

Pensaré en ti en las nubes flotantes, así que piensa en mí en el atardecer. Adiós a los amigos

4. ¿Es nuestra generación un poema del pueblo Artemisia?

Los niños de Nanling llegaron a Beijing (Li Baitang)

El vino blanco estaba recién hervido y regresaba a las montañas, y las gallinas amarillas picoteaban el mijo de otoño en busca de grasa. Yo mismo

Les grité a los niños que me hicieran pollo amarillo guisado, y los niños se rieron y me llamaron tela de algodón.

Cantar de forma clara y refrescante te consolará cuando estés borracho, y bailar en la tarde de otoño te enorgullecerá. Cien

No es demasiado pronto para hacer lobby, hay que montar a caballo y recorrer una larga distancia.

El hombre tonto de Quidditch menospreció al pobre Zhu Maichen. Ahora dejo mi ciudad natal para ir a Chang'an y dirigirme al oeste, a Qin.

Salí con una gran sonrisa. ¿Cómo podría ser alguien que ha vivido en la hierba durante mucho tiempo?