Modismo: ¿Qué significa salir de casa? ¿Qué alusiones e historias hay?
Modismo: abandonar la ciudad natal y la ciudad natal.
ㄅㄟㄐㄥヤㄖヽㄒㄤㄤ Zhu Yin|
Hanyu Pinyin
Palabras de referencia: salir de casa
Interpretación: Shen Yi "dejó su ciudad natal". Consulte el artículo "Salir de casa".
Símbolo emoji: #? (Este es un emoticón. El "#?" del emoticón corresponde al carácter chino "salir de casa" recopilado originalmente por este sitio web), agregue un símbolo vívido #? En comparación con las imágenes PNG y las imágenes GIF animadas, también es conveniente para todos copiar y pegar en las redes sociales y otros lugares. Haga clic en el símbolo del emoticón "#?" y también podrá ver una introducción más detallada de este símbolo en la expresión EmojiAll. diccionario. ) Explicación de modismos y alusiones: Las siguientes son alusiones a "salir de casa" como referencia. El "pozo" de "Li Xiang" se refiere al sistema minero de la dinastía Zhou. Durante la dinastía Zhou, una tierra se dividió en nueve distritos, con ocho hogares ocupando cada uno 100 acres, lo que se llamaba tierra privada, y los 100 acres del medio eran tierras públicas debido a que tenía forma de pozo, se llamaba "campo minado". ". En la antigüedad, la gente vivía una vida sencilla, se mudaba a diferentes lugares y rara vez abandonaba los campos cultivados, por lo que "pozo" se extendió al significado de aldea. Atrás, pronunciado ㄅㄟˋ, como verbo, significa irse, y "beijing" significa salir de casa. En "Citas de Gu Zunsu", este libro trata sobre "salir de casa". Los cuarenta y ocho volúmenes de "Gu Zunsu Quotations" editados por Shi Ruozang son una colección de citas zen de principios de la dinastía Song del Sur. "Zunsu" es un término budista que se refiere a un monje eminente que se ha vuelto más virtuoso a medida que envejece. Entre ellos se encuentra una colección de dichos del maestro zen Shen Yan, "Colección Gushan Ancient Buddha Sengzutang". El maestro zen Shen Yan, un eminente monje de finales de las dinastías Tang y Cinco, tiene fechas desconocidas de nacimiento y muerte. Yu Xuefeng aprendió las escrituras de sus discípulos y se ganó el corazón de la gente. El pueblo de Fujian construyó el templo Gushan Yongquan e invitó a maestros zen a vivir aquí. Ha estado practicando aquí durante más de 30 años. El apodo es "Shengxing·Shiguo". En las fuentes citadas, Shen Yan creía que los hombres y mujeres del mundo entraron en contacto con el budismo y vieron muchos clásicos, por lo que se sumergieron en el estudio. De esta manera, no sólo no tomaremos el camino correcto, sino que también quedaremos atados a los grilletes de las palabras y no podremos escapar. Por lo tanto, alentó a los buscadores a abandonar sus lugares de origen, visitar a maestros taoístas famosos en otros lugares y seguir el camino correcto en persona, y no dejarse engañar por las palabras de los clásicos. Posteriormente, a partir de aquí evolucionó el modismo "abandonar la ciudad natal", que se utiliza para expresar salir de la ciudad natal y vivir en otro lugar.
Fuente canónica: Aquí está la fuente canónica de "Leaving Home" como referencia. "Citas de Gu Zunsu. Volumen 37. Gushan Xianxing Sheng Guoshi (Shen Yan) y el monje Fatang Xuan Yao Guangji "Los antiguos contaban una historia sobre Occidente, pero la gente moderna siempre la entierra, pero no se puede encontrar ningún lugar. También hay un camino llamado Laosu. En la dinastía Tang, había un grupo de ladrones que exterminaron a la especie Hu. En otras palabras, ¿de dónde lo obtienen los hombres y las mujeres cuando entran por primera vez a la selva? Cuando escuché sobre estos clásicos, metí la cabeza en Xu Li y leí las palabras y oraciones. Hablando de eso, es un asesino. Es porque todavía estás vivo, cuántos hombres y mujeres te has ganado, te han robado y encerrado durante miles de años y eres indiferente a tus propios asuntos. Ahora me gustaría aconsejar a todos los hermanos, Han, que la primera lección es que dejen su ciudad natal 1> bueno, visiten el taoísmo y busquen un maestro. Por el bien de tu propia carrera, también debes guiñar el ojo, escribir algo interesante y ser prudente a la hora de besar. [Nota] (1) Implica: cruzar el agua a pie, es decir, llegar lejos.
Prueba documental: 01. Dinastía Ming y "Horquilla de Jade". Los primeros seis finales": "Miré a este Yeyue disuelto, sentado tranquilamente en mi habitación, dejando mi ciudad natal, durmiendo solo, ¡qué aburrido! 02.Ming. El sueño de inmortalidad de Jia. El tercer pliegue: "Hoy dejé mi ciudad natal. ¿Cuándo puedo volver a casa después de comer?"
Los modismos en Idiom Solitaire que comienzan con la palabra "township"
Hay sin base. Inventado de la nada
Modismos que terminan en "ser"
Sentir un cosquilleo en la espalda - sentirse nervioso e incómodo
(refiriéndose a. caligrafía) vigoroso y potente
Sudoración profusa (por miedo o esfuerzo físico)
Inquietud extrema
Clima cálido o pánico o vergüenza extrema.
El sudor de tu espalda
El lápiz penetró por la espalda.
Sudar mucho. La ropa de atrás estaba empapada.
Sentía como si tuviera espinas en la espalda.
Estaba sudando profusamente, empapando la ropa de mi espalda.
Modismos que comienzan con "atrás"
Corriendo en la dirección opuesta
Una pelea desesperada, una batalla de vida o muerte
(ser Obligado) a salir de casa
Como una espina en la espalda
En los siguientes finales uno a uno
Fallé mi amabilidad y relación
Ir en contra del Tao
Ir en la dirección opuesta
Ir en la dirección opuesta.
Convierte el mal en bien
Puñalada por la espalda
Ciudad de Beishui
Corre en la dirección opuesta al coche
La palabra "xiang" Modismos al final
Regresar a casa con ropa fina - retirarse después del éxito
(Obligado) a salir de casa
Regresar a la ciudad natal con buena ropa ropa
Regresar después de hacerse rico Ciudad natal
Consulte el modismo en el "Diccionario mandarín": abandonar la ciudad natal.
Explicación detallada del modismo "salir de casa" en el "Diccionario chino":
De vuelta, um, adiós, ciudad natal.