Colección de citas famosas - Frases elegantes - El poema "La concubina del soldado doméstico Cao" fue escrito por vivos y muertos y realmente merece mi apoyo.

El poema "La concubina del soldado doméstico Cao" fue escrito por vivos y muertos y realmente merece mi apoyo.

“Nada es demasiado ancho para vivir en él”, lo que significa que el caballo nunca se avergonzará de la inmensidad del camino mientras corre. Mientras se monte, se puede montar con confianza en el campo de batalla, incluso hasta el punto de la vida o la muerte.

Poesía de Fang Bing Cao Huma

Autor Du Fu

Dinastía Tang

Texto original

Fang Bing Caballo Es un caballo del Reino de Dawan. Sus finos huesos son tan claros como la hoja de un cuchillo. Sus orejas son puntiagudas como un trozo de bambú y corre como los cuatro vientos, como si no le hubieran pisado las pezuñas.

El caballo galopó, nunca de manera abierta, todo era cómodo cabalgando sobre él, atreviéndose a vagar por el campo de batalla e incluso compartir la vida y la muerte. Tan rápido, tan rápido, el que puede estar a la altura de su vida es un buen caballo. Puede cometer delitos para el Estado.

Traducción

El caballo de Cao es un caballo famoso en el condado de Dawan. Es tan delgado como un palo.

Sus orejas son puntiagudas como rodajas de bambú inclinadas y corre como pezuñas inexpertas.

Este caballo nunca se avergonzará de la inmensidad del camino cuando corre. Mientras lo montes, podrás viajar en el campo de batalla con confianza e incluso confiar en tu vida o muerte. Con un caballo tan rápido y bueno, puede vivir o morir. Realmente puede correr miles de kilómetros y contribuir al país.

Datos ampliados

Apreciación de la poesía de Fang Bing Cao Huma

El estilo del poema es súper vigoroso y poderoso, reflejando el espíritu emprendedor del joven Du Fu.

Este poema se divide en dos partes. Las primeras cuatro oraciones están escritas en términos positivos, pero están escritas con palabras reales. El poeta es como una mano hermosa, que nos describe una "persona" con pinceladas vívidas. Proveniente de Dawan (el nombre de la región occidental de la dinastía Han, famosa por producir "caballos de sangre"), es naturalmente extraordinario en comparación con Kyle.

A continuación, se representa la imagen de un caballo. Xie He, de la dinastía Qi del Sur, propuso seis métodos en su "Catálogo de pinturas antiguas". El primer método es "expresar el espíritu" y el segundo método es "escribir con un bolígrafo", que se presenta como el principal. condición para transmitir el espíritu. El llamado "método de los huesos" consiste en escribir sobre el comportamiento y el temperamento del sujeto.

Du Fu escribió sobre los huesos de los caballos: rugosos y altísimos, como una hoja afilada, delineando un contorno majestuoso. Luego escribe que las orejas del caballo son tan afiladas como un hacha, lo cual también es una característica de un buen caballo.

En este punto, el majestuoso caballo ha saltado a la página, y nos parece verlo resoplando y resoplando, con muchas ganas de intentarlo. Naturalmente, anoté la majestuosa apariencia de volar con los cuatro cascos en el aire.

Las primeras cuatro líneas del poema describen la apariencia dinámica del caballo, y las últimas cuatro líneas describen el carácter del caballo. Utilice técnicas de escritura imaginativas para pasar de cantar objetos a expresar emociones.

La copla del cuello proviene de un caballo al galope. Se describe como galopar libremente, cruzar la capital y tener actividades ilimitadas, su capacidad para superar todos los obstáculos es suficiente para que la gente confíe en él. Parece que se trata de caballos, pero en realidad se trata de personas. ¿No es ésta la imagen de un amigo leal, un guerrero y un caballero?

Al comienzo del pareado, "Xiao Teng tiene tal manera" se usa para resumir el caballo, y al final está escrito: "Wan Sa Ye", que contiene infinitas expectativas y ambiciones. y desarrolla la concepción artística de gran alcance.

Esta copla no sólo es muy elogiada, sino también muy abierta. No se trata sólo de galopar miles de kilómetros, sino también de esperar que Cao contribuya al país, lo que también es un retrato de la propia ambición del poeta. La próspera dinastía Tang tenía un fuerte poder nacional y un territorio desarrollado, lo que despertó el orgullo del pueblo. Todos los hombres de letras aspiran a hacer contribuciones a Wanli.

Efectivamente es la forma más adecuada de expresar este espíritu vigoroso con un buen caballo. Esto es realmente diferente de la expresión posterior de Du Fu de preocupación por el país a través de su compasión por el caballo enfermo.