La historia del modismo rugido del león. ¿Qué significa el modismo rugido del león?
Historia idiomática:
Chen Jichang es el buen amigo de Su Dongpo. Le gusta estudiar budismo. Siempre que habla de budismo, habla sin cesar. La esposa de Ji Chang, Liu, es de Hedong. Ella era muy feroz y Ji Chang estaba muerto de miedo. Una vez, Su Dongpo fue a ver a Jichang. Antes de que pudiera cruzar el umbral, escuchó un fuerte golpe, seguido por el sonido de un bastón cayendo al suelo. Su Dongpo estaba tan asustado que retrocedió tres pasos. Se quedó atónito por un momento y luego corrió para descubrirlo. No pudo evitar sonreír al entrar. Resultó que Liu estaba mirando con las cejas, pero se escondía allí temblando y diciendo que sí repetidamente. Por eso, Su Dongpo escribió un poema para Chen Jichang. El poema dice: ¿Quién es como el erudito Longqiu? Hablaba en vano y no podía dormir. De repente escuchó el rugido de un león desde el este del río y su bastón cayó en su palma.
El significado de este poema es: "¿Quién puede ser tan talentoso como el monje Longqiu (es decir, Chen Jichang)? Cuando hablo sobre budismo y dharma, a menudo me quedo despierto toda la noche, pero cuando escucho a mi esposa enojarme El sonido me asustó tanto que dejé caer mis muletas y me quedé perdido."
"Lion's Roar" también se llama "Seasonal Addiction". Debido a que Hedong es la ciudad natal de Liu, Su Dongpo la llamó el León de Hedong. "Lion's Roar" se usa para describir la ferocidad de una esposa, y "Season Mania" se usa para referirse a una persona que le tiene miedo a su esposa. Estos dos modismos tienen el mismo significado.