Modismo: ¿Qué significa practicar a mitad de camino? ¿Qué tipo de alusiones e historias hay?
Una breve explicación del modismo: "Practica a mitad de camino"
Número: 2431
Modismo: "Practica a mitad de camino"
Fonética: ㄅㄢˋ ㄌㄨˋ ㄒ|ㄡㄒ|ㄥˊ
Pinyin chino: bàn lù xiū xíng
Palabras de referencia: monje a mitad de camino
p>
Definición: Yican "A medio camino para convertirse en monje". Ver el artículo "La mitad del camino para convertirse en monje". Símbolo emoji: ? (Esta es la colección original del carácter chino "práctica a mitad de camino" correspondiente al emoticón Emoji "?" en este sitio. Agrega un símbolo vívido al carácter chino ?, compara imágenes PNG e imágenes GIF animadas , y también es conveniente para todos copiar y pegar en las redes sociales. En los medios y otros lugares, haga clic en el símbolo Emoji "?" y en el enlace de la imagen para ver una introducción más detallada al símbolo en el "Diccionario de expresiones EmojiAll"). Explicación detallada de los modismos
Explicación de las alusiones: Aquí se enumeran "monjes a mitad de camino". "La alusión se explica para proporcionar referencia. "A mitad de camino" significa que has estado involucrado en algo y de repente cambiaste tu intención original a mitad de camino, por eso se llama a mitad de camino; "Monje" significa ser ordenado monje o monja. "A mitad de camino para convertirse en monje" significa que uno originalmente no tenía esa intención, pero cambió de opinión para convertirse en monje a mitad de camino. En comparación con aquellos que originalmente se convirtieron en monje, su práctica espiritual es naturalmente menos profunda. Por lo tanto, "a mitad de camino para convertirse en monje" no sólo significa cambiar de carrera a mitad de camino, sino que también significa ser menos profesional. Por ejemplo, "Novelas populares de Kyomoto". Esta frase se utilizó en "El asesinato equivocado de Cui Ning". Generalmente se considera que las "Novelas populares de Jingben" son el guión del orador de la dinastía Song del Sur, y se puede decir que "El asesinato por error de Cui Ning" es una famosa novela de caso público en el guión de la dinastía Song. Feng Menglong lo incluyó en "Palabras eternas para despertar al mundo" y cambió el título a "Quince chistes se convierten en desastres inteligentes". La historia trata sobre un caso injusto. Los funcionarios deben tener cuidado de no juzgar el caso arbitrariamente y utilizar el castigo a voluntad, lo que resultará en el asesinato injusto de personas inocentes. Durante el reinado del emperador Gaozong de la dinastía Song del Sur, había un funcionario llamado Liu Gui. Sus antepasados eran originarios de una buena familia y le fue transmitido, pero debido a la mala suerte, cayó en la pobreza. Más tarde, sintió que estudiar era inútil y a mitad de camino se pasó a los negocios. Pero al igual que convertirse en monje a mitad de camino, hacer negocios era aún más inadecuado para él, por lo que pronto perdió su capital. Pidió prestados quince mil dólares a su suegro para prepararse para su regreso y dejó a su esposa Wang en la casa de sus padres hasta que el negocio volvió a abrir. De camino a casa, bebió un poco de vino y llamó a la puerta durante mucho tiempo antes de que su concubina, la hermana Chen, viniera a abrir la puerta. En primer lugar, porque estaba borracho y, en segundo lugar, la culpó por ser demasiado lenta para abrir. la puerta, por lo que bromeó diciendo que la había vendido a otra persona por quince Guan Qian. La segunda hermana Chen creyó que era verdad y pensó que debería ir a casa y contárselo a sus padres primero, así que después de que Liu Gui se durmiera, hizo las maletas y partió por la noche. En el camino, conoció a Cui Ning, un joven que acababa de vender seda en la ciudad y se dirigía a casa. Estaban viajando por el mismo camino, por lo que los dos fueron juntos. Inesperadamente, la casa de Liu Gui fue robada esa noche. El ladrón no sólo se llevó las quince piezas de dinero, sino que también mató a Liu Gui en su desesperación. Después del amanecer, los vecinos se enteraron y rápidamente persiguieron a la hermana Chen y a Cui Ning. Cuando el gobierno investigó, debido a que Cui Ning tenía quince guan de dinero vendiendo seda, creyeron erróneamente que los dos habían asesinado a Liu Gui, por lo que lo golpearon y lo sentenciaron a muerte. El modismo "A medio camino para convertirse en monje" se utiliza para describir el cambio de carrera a mitad de camino, y también se utiliza para referirse a convertirse en monje o monja después de la edad adulta.
Dianyuan: Los dianyuan de los "monjes intermedios" se enumeran aquí como referencia. ※"Novelas populares de Kyomoto". Sin embargo, se dice que durante el reinado del emperador Gaozong, Lin'an se estableció como la capital, que era tan próspera y rica como el antiguo país de Bianjing. Vaya al lado izquierdo del Puente Arrow en la ciudad. Hay un funcionario llamado Liu Minggui con el nombre de cortesía Junjian. Mis antepasados eran originarios de una familia bien establecida; sin embargo, cuando me dieron la oportunidad de ser ascendido, tuve mala suerte. Estudié al principio, pero luego me di cuenta de que no funcionaba, así que cambié mi carrera. negocio. Es como convertirse en monje en el camino, pero en la casa comercial, se usa un truco 2> que no es el estándar 3> y el capital se pierde nuevamente. 〔Notas〕 (1) Ineficaz: Es inútil e inútil. (2) Yifa: más, más. (3) Este método: trabajo adecuado.
Prueba documental: 01.Ming. "Ensayo Yongzhuan" de Zhu Guozhen. Volumen 22. "Un libro de poemas en jerga": "Wan Xi escribió poemas, afirmando estar practicando el budismo a mitad de camino, y sus palabras eran fluidas y fáciles de entender.
" Idiom Solitaire
Modismos que comienzan con "行"
Morir
Nubes en movimiento y agua que fluye
The Walking Dead
The Walking Dead
El caballo volador
El cadáver andante sentado sobre la carne
El cadáver andante
El cadáver andante ve la carne
" Modismos que terminan en la palabra "mitad"
A medio camino entre las dudas
La mitad del esfuerzo con la mitad del esfuerzo
Modismos que terminan con la palabra "mitad"
Ríndete a mitad de camino
A medias
A mitad de camino para convertirte en monje
Mitad recomendación
Mitad creencia y mitad duda
Mitad práctica
Mitad aceptación
Medio pensamiento
Mitad duda y mitad creencia
Mitad valor
Medio paso de distancia
mitad aplicar y mitad rechazar
aplicar a medias y luego abandonar
aplicar a medias y terminar
Modismos que terminan con la palabra "行"
insistir por sí solo camino
Un ojo y diez líneas
Piénsalo dos veces antes de actuar
Actúa con vigor y resolución
Las desgracias nunca vienen solas
Practicar a mitad de camino
Ninguno Caminar sobre la espinilla
Contar filas con un ojo
Cinco líneas con un ojo
Dominante y desenfrenado
Tronador y popular
Acciones que van contra la corriente
Van contra la corriente
Diez acciones bajo los ojos
Haz honor a tu reputación
Sigue tus palabras y planifica tus acciones
Escucha las palabras y planifica acciones
El espíritu aparece y el fantasma se mueve
Consulte la explicación detallada del modismo "práctica a mitad de camino" en el "Diccionario mandarín":
Mitad, camino, reparación, viaje.