Para recoger oro, ¿confiar en arena o arena?
El pinyin de Pisha Jinjian es p y sh ā ji m: n j y n
El significado de Pisha Jinjian es: poner: separar: escoger; Sacando arena para seleccionar oro. Es una metáfora de seleccionar la esencia entre una gran cantidad de cosas.
También conocido como “oro que gotea de la arena”.
Fuente: "Aviso histórico" de Liu Tang Zhiji: "Sin embargo, en la historia general antes del examen, se aceptan todos los caracteres simples. Aunque los antiguos eran escoria y estaban mezclados con autenticidad, el polvo de oro a veces tiene un precio. ."
Ejemplo: Pisha encontró oro, ¿qué obtuviste? (Tao Qing visitó una vez "Introducción a la literatura china")
Pronunciación: "Jian" no se puede pronunciar como "里àn".
Análisis de formas: "elegir" en lugar de "practicar".
Uso: vinculación; usado como predicado, objeto y atributivo; para seleccionar la esencia entre un gran número de cosas.
Sentimiento: Pisha Jinjian es una palabra neutral.
Tradición: Recoger oro de la arena
Significado corto: Quitar los desechos y retener el bien, encontrar oro en la arena.
Reflexión: Se puede lograr de un solo golpe, pero es una mezcla de peces y dragones, barro y arena.
Frase:
Primero, al aprender a escribir, debes utilizar la arena como oro, nunca una cuenta corriente.
En segundo lugar, ahora hay muchas personas buenas, pero el verdaderamente valiente es Sha Jin.
En tercer lugar, de estos residuos podemos recoger oro de la arena y extraer algo valioso.
4. Es un editor experimentado que sabe sacar oro de la arena.
5. El premio recién creado consiste en "buscar oro en la arena" en el vasto desierto genético.
6. Pero en la larga historia, ya sea por problemas técnicos o por problemas con las técnicas de expresión, es difícil ver tesoros.
7. Espere hasta cierto momento, generalmente en 65438+febrero, cuando los críticos de cine comiencen a otorgar premios y la editorial también comience a recibir dinero.