Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Cuáles son los significados, alusiones y diferencias entre los modismos "poner el carro delante del caballo" y "usurpar el papel del amo"?

¿Cuáles son los significados, alusiones y diferencias entre los modismos "poner el carro delante del caballo" y "usurpar el papel del amo"?

Poner el carro delante del caballo:

Pinyin: běn

zhì

Significado: Ben: raíz; Fin: copa del árbol; entorno: poner. La metáfora invierte la posición de prioridad e importancia.

De: "Obras completas de Zhu Wen Gong" de Song Zhuxi: "La duda de ayer; poner el carro delante del caballo".

Alusión: "Libro de los ritos". Universidad: Las cosas tienen un principio y un final, y conocer el orden es un atajo.

Pinyin: xuān

Beiyin

Duao

zhǔ

Significado: fuerte: fuerte. La voz del invitado ahogó la voz del anfitrión. Metáfora de cosas extrañas o secundarias que se apoderan de lo original.

Lo principal es la ubicación de las cosas.

De: "Tea Drinking Ci" de Ruan Kuisheng de la dinastía Qing: "Lo imito; la fragancia hace que la nariz huela y el sabor del vino cambia. No importa el vino, es fragante; es para un huésped ruidoso.

Aférrate a Dios.

"