¿Cuáles son los significados, alusiones y diferencias entre los modismos "poner el carro delante del caballo" y "usurpar el papel del amo"?
Pinyin: běn
mò
道
zhì
Significado: Ben: raíz; Fin: copa del árbol; entorno: poner. La metáfora invierte la posición de prioridad e importancia.
De: "Obras completas de Zhu Wen Gong" de Song Zhuxi: "La duda de ayer; poner el carro delante del caballo".
Alusión: "Libro de los ritos". Universidad: Las cosas tienen un principio y un final, y conocer el orden es un atajo.
Pinyin: xuān
Beiyin
Duao
zhǔ
Significado: fuerte: fuerte. La voz del invitado ahogó la voz del anfitrión. Metáfora de cosas extrañas o secundarias que se apoderan de lo original.
Lo principal es la ubicación de las cosas.
De: "Tea Drinking Ci" de Ruan Kuisheng de la dinastía Qing: "Lo imito; la fragancia hace que la nariz huela y el sabor del vino cambia. No importa el vino, es fragante; es para un huésped ruidoso.
Aférrate a Dios.
"