Solitario idiomático.

Ming, duplicidad, una tras otra, tres obediencias y cuatro virtudes, siete vueltas y vueltas, etc.

Alto y claro [y and q and ng è r ch ǔ]

Interpretación: muy claro y claro.

Fuente: Lao She es "Cuatro generaciones bajo una sola familia": "Xiao Shun'er tiene que explicar todo claramente; de ​​lo contrario, ¿cómo puede ser un buen guardaespaldas de su madre?"

2. Duplicidad [李 m: ng mi à n s ā n d ā o]

Interpretación: Es una metáfora de jugar a dos bandos, uno delante de ti y el otro a tus espaldas.

Fuente: "Grey Orchid" de Zhe Yuan: "No sabía que tenía dos facciones".

Tres. Uno a uno

Interpretación: uno a uno, descripción uno a uno.

Fuente: Capítulo 99 de "El sueño de las mansiones rojas" de Cao Qingxueqin: "La anciana también quería trasladar a Li Wan y a otros aquí porque después de la muerte de Yuan Fei, las cosas en casa sucedieron una tras otra y ella No tenía tiempo. Armonía."

Cuatro, Tres Obediencias y Cuatro Virtudes

Explicación: El código moral de conducta y las normas establecidas por la sociedad feudal para las mujeres. Tres obediencias: Si no te casas con tu padre, te casarás con tu marido. Si tu marido muere, tu hijo se casará contigo. Las cuatro virtudes: virtud femenina, habla femenina, apariencia femenina y mérito femenino. Esto significa que los pensamientos y el carácter moral, el discurso y el comportamiento, la apariencia y la actitud de las mujeres, e incluso las tareas domésticas, deben respetar estrictamente las limitaciones de la ética feudal.

Fuente: "Libro de Ritos·Luto·Xia Zi Zhuan": "Así que no me casé con mi padre, sino con mi marido, y mi marido murió después de su hijo."

Así que no me casé. Cuando te casas, obedeces a tu padre, después de casarte, obedeces a tu marido, y después de que tu marido muere, obedeces a tu hijo.

Cinco, siete vueltas y ocho vueltas [q y w ā n b ā gu m: I]

Interpretación: muchas vueltas, cambiando constantemente de dirección. También describe no ser sencillo. Lo mismo que "siete bahías y ocho vueltas".

Fuente: Número 1, octubre de 1981: "Después de pasar una cima de montaña tras otra, una pendiente tras otra, arriba y abajo, vueltas y vueltas, después de caminar más de diez millas, finalmente llegué al pie del pueblo de la montaña Langya.