Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Historia idiomática, altas montañas y agua corriente?

¿Historia idiomática, altas montañas y agua corriente?

Historia idiomática: altas montañas y aguas corrientes

Idioma: altas montañas y aguas corrientes

Pinyin: gāo shān Liu Shuǐ

Explicación: una metáfora de amigos cercanos o amigos cercanos. También es una metáfora de la belleza de la música.

Historia idiomática:

En el período de primavera y otoño, había un hombre llamado Yu Boya que dominaba la música y tenía excelentes habilidades con el piano. Era un pianista famoso en ese momento. Cuando Yu Boya era joven, era muy inteligente y tenía muchas ganas de aprender. Una vez aprendió de los demás, pero siempre sintió que no podía expresar sus sentimientos sobre varias cosas de una manera excelente. Después de que el maestro de Boya supiera sus pensamientos, lo llevó en barco a la isla Penglai en el Mar de China Oriental para que pudiera disfrutar del paisaje natural y escuchar las olas del mar. Boya miró hacia arriba y vio olas turbulentas y olas que chapoteaban; las aves marinas rugían y cantaban, los árboles en el bosque eran exuberantes, como si estuvieran entrando en un país de hadas. Un sentimiento maravilloso surge espontáneamente, como si la armoniosa y hermosa música de la naturaleza resonara en mis oídos. No pudo evitar tocar el piano y su voz cambió al azar, fusionando la belleza de la naturaleza con el sonido del piano. Boya experimentó un reino sin precedentes.

Salir a navegar en Boyá una noche. Frente a la brisa y la luna brillante, tenía muchos pensamientos, así que volvió a tocar el piano. El sonido del piano era melodioso y poco a poco fue mejorando. De repente escuché a alguien gritar en la orilla. Cuando Boya escuchó el sonido, salió del bote y vio a un leñador parado en la orilla. Sabiendo que esta persona era un amigo cercano, inmediatamente invitó al leñador a subir a bordo y tocó para él con gran interés. Boya tocó una canción alabando las montañas, y el leñador dijo: ¡Qué maravilla! ¡Majestuoso y solemne, como el imponente monte Tai! Cuando tocó las olas, el leñador dijo: ¡Qué maravilla! ¡Es tan vasto que es como si pudieras ver el agua rodando y el mar sin límites! Boya se emocionó mucho y dijo emocionado: ¡confidente! Eres realmente mi alma gemela. Este leñador es Zhong Ziqi. Desde entonces, los dos se han hecho muy buenos amigos.

Esta historia proviene de Liezi Tang Wen. El modismo "altas montañas y agua corriente" es una metáfora de amigos cercanos y música hermosa.

¡Acéptelo si está satisfecho!

¿Cuál es la historia idiomática sobre montañas y agua que fluye?

Yu Boya y Zhong Ziqi

Fuente de "Liezi·Tang Wen" de Zheng Yukou durante el Período de los Reinos Combatientes: "Boya Guqin apunta a altas montañas. Zhong Ziqi dijo: 'Es Es tan bueno como el Guqin y es majestuoso "¡Como el monte Tai!" Respecto al agua que fluye, Zhong Ziqi dijo: "Tocar bien el tambor es como un río".

1. Yu Boya, un pianista del período anterior a Qin, una vez tocó el piano en una tierra árida, pero el leñador Zhong Ziqi puede entender que esto describe "hay ambición en las montañas" y "hay ambición en el agua que fluye". ". Boya se sorprendió y dijo: "Está bien, el corazón de mi hijo está conmigo". Después de la muerte del pequeño chef hipopótamo, Boya perdió a su amigo cercano, se rompió los hilos y nunca hizo ejercicio por el resto de su vida, así que regresó. con la canción "Montañas y aguas que fluyen". Durante el período de primavera y otoño, había un hombre llamado Yu Boya que dominaba la música y tenía excelentes habilidades para el piano. Era un pianista famoso en ese momento. Cuando Yu Boya era joven, era muy inteligente y tenía muchas ganas de aprender. Había aprendido de otros y sus habilidades con el piano habían alcanzado un alto nivel. Pero siempre sintió que no podía expresar sus sentimientos sobre varias cosas de manera excelente. Después de que el maestro de Yu Boya supiera sus pensamientos, lo llevó en barco a la isla Penglai en el Mar de China Oriental para que pudiera apreciar el paisaje natural y escuchar el sonido de las olas del mar. Yu Boya miró hacia arriba y vio olas turbulentas y olas que salpicaban; las aves marinas rugían y cantaban, los árboles en el bosque eran exuberantes, como si estuvieran entrando en un país de hadas; Un sentimiento maravilloso surge espontáneamente, como si la armoniosa y hermosa música de la naturaleza subiera a mis oídos. No pudo evitar tocar el piano y su voz cambió al azar, fusionando la belleza de la naturaleza con el sonido del piano. Yu Boya experimentó un reino sin precedentes. El maestro le dijo: "Has aprendido". Una noche mientras remaba en Boyá. Frente a la brisa y la luna brillante, tenía muchos pensamientos, así que volvió a tocar el piano. El sonido del piano era melodioso y poco a poco fue mejorando. De repente escuché a alguien gritar en la orilla. Cuando Boya escuchó el sonido, salió del bote y vio a un leñador parado en la orilla. Sabiendo que esta persona era un amigo cercano, inmediatamente invitó al leñador a subir a bordo y tocó para él con gran interés. Boya tocó una canción que alababa las montañas y el leñador dijo: "¡Qué maravilloso! ¡Es majestuoso y solemne, como el monte Tai elevándose hacia las nubes!". Cuando tocó las olas, el leñador dijo: "¡Qué maravilloso! Es vasto e ilimitado". ¡Es como ver el agua rodando y el mar sin límites! "Boya estaba muy emocionado y dijo emocionado:" ¡Amigo íntimo! "Realmente eres mi confidente". "Este leñador es Zhong Ziqi. Desde entonces, los dos se han hecho muy buenos amigos. Los dos acordaron reunirse aquí en esta época el próximo año. Al año siguiente, Boya asistió a la reunión según lo programado, pero no pudo esperar demasiado. Entonces Boya lo encontró en el camino que Zhong Ziqi regresó a casa la última vez. En el camino, se encontró con un anciano y le preguntó sobre la familia de Zizi. Después de esta pregunta, descubrió que el anciano era el padre del pequeño chef Hippo. El hombre le dijo a Boya que tenía que cortar leña para estudiar cuando era niño y que su familia era muy pobre, por lo que cuando murió hace medio mes, le preocupaba que Boya esperara aquí mucho tiempo y le dijo a Boya que escuchara. Ese día, después de la noticia, me sentí desconsolado. Siguió al anciano hasta la tumba de Ziqi y tocó la pipa en memoria de su mejor amigo. Al final de la canción, rompió el piano frente a la tumba del chef hipopótamo. y juró no volver a hacerlo en su vida. A partir de entonces, hubo una alusión a que Boya conoció a su amigo y le agradeció por tocar el piano. Más tarde, se construyó aquí un salón conmemorativo, llamado Qintai. Guishan al este y Moon Lake al oeste. Es un sitio histórico famoso en Wuhan.

¿Quién puede decirme el idioma sobre las altas montañas y el agua que fluye? El agua que fluye son metáforas de amigos íntimos. También significa que Yu Boya es bueno tocando el piano y Zhong Ziqi es bueno apreciando el piano.

Una vez, cuando Yu Boya tocó una pieza musical que describía montañas, Zhong Ziqi escuchó: "¡Qué magnífico! ¡Como el majestuoso monte Tai!" Cuando Yu Boya tocó una pieza musical que describía el agua que fluía, Zhong Ziqi la escuchó y dijo: "¡Bien! ¡Como un río vasto e ilimitado!" A partir de entonces, Yu Boya y Zhong Ziqi se hicieron amigos cercanos.

La historia idiomática de las altas montañas y las aguas corrientes

"Muerte temprana": "Bo Ya Reading": Boya Guqin apunta a las altas montañas primero proviene de Liezi Tang Wen, Boya; dijo que no hay confidentes en el mundo; "Montañas altas y agua que fluye", se dice que Boya es bueno tocando el tambor; si está decidido a fluir, nunca volverá a tocar el tambor como el Monte Tai. La cuerda del piano está rota. Es bueno que Zhong Ziqi sepa escuchar bien. Una vez que se recupere el pie, podrá usarlo para tocar el tambor. ", Zhong Ziqi ganará; muy bien. ", dijo Zhong Ziqi, el río Yangyang es como un río con "altas montañas y agua que fluye"

Historia idiomática: Las altas montañas y el agua que fluye rompen el arpa.

Pinyin gāo shān liú shuǐ

Historia idiomática Durante el período de primavera y otoño, Yu Boya, un médico del estado de Jin, era muy bueno tocando el piano. Fue a Ma'anshan, Chu, y conoció a Zhong Ziqi. Los dos tuvieron una discusión muy especulativa sobre las reglas del piano. En la canción, Zhong Ziqi dijo felizmente que hay un río en el monte Tai. Los dos se hicieron amigos cercanos. Al año siguiente, Boya fue a visitar a Zhong Ziqi. se enteró de que Zhong Ziqi había fallecido. Lamentablemente destruyó el piano frente a su tumba. La alusión es que Boya y Guqin, con el objetivo de escalar la montaña, dijeron: "Está bien, estoy tan alto como el Monte. Tai." "En referencia al agua que fluye, dijo: 'Está bien, el océano es como un río'. Liezi Tang Wen

La explicación es que es una metáfora de un amigo cercano o un confidente. También es una metáfora de la belleza de la música.

Utilizada como objeto; la música metafórica es sublime

Los sinónimos son difíciles de encontrar

Oraciones idiomáticas

◎Asistí a los servicios conmemorativos de varias personas mayores este año y noté un detalle: los versos elegíacos que cuelgan en medio del salón de duelo a menudo tocan montañas y ríos, pero sé que el difunto tiene sentimientos diferentes hacia el autor del elegíaco. pareados.

◎Las palabras que llegan a Shuangyang son abrumadoras

Historia idiomática: montañas y agua corriente

1.

En ese momento, había un erudito en el estado de Chu, cuyo apellido era Bo y cuyo nombre era Ya. Le gustaba mucho tocar el piano y lo aprendió de un caballero llamado Liancheng desde que era un niño. He progresado mucho en el piano, pero es difícil captar el encanto de la música.

Un día, la maestra le dijo a Boya: "¿Quieres que te lleve a buscar un hada maestra que te ilumine?". ?" ”

Aceptó felizmente y llevó a Qin en barco a la montaña Penglai en el Mar de China Oriental. El maestro le pidió que se sentara y descansara mientras él mismo iba a buscar al maestro.

Boya en este lugar alto y exuberante En las montañas y los campos, no vio a su maestra regresar durante mucho tiempo, así que miró por un camino de montaña. Después de rodear la cima de una montaña, no quería ver una. Una escena extraña colgaba frente a mí: esta es realmente la nube, el manantial claro en la niebla, salpicando como perlas y reverberando como música de hadas. Boyadon sintió que su visión se abrió y su inspiración surgió, así que se sentó. el piso y tocó una hermosa canción, de repente, la voz del maestro vino desde atrás: "Jaja, jaja... has encontrado al maestro inmortal. "

Bo Ya de repente se dio cuenta de que de lo que estaba hablando el maestro era de la naturaleza. Se dice que las dos canciones de guqin "Darcissus Grass" y "Mountains and Flowing Waters" fueron compuestas por Boya en ese momento. Luego, sus habilidades con el piano alcanzaron el nivel de perfección, pero nunca encontró un amigo.

Más tarde, Boya fue a Jin para ser médico, y un día le ordenaron que fuera a Chu. Tuvo que detenerse en la desembocadura del río Hanyang. La luna del Festival del Medio Otoño se deslizó entre las nubes. Boya estaba de pie en la proa del barco, mirando la luna brillante y las olas del agua en el río. El sonido del piano seguía sonando, así que cuando la canción terminó, un leñador saltó repentinamente de la hierba. Se sorprendió por las habilidades de piano de Boya.

Bo Ya se sorprendió y le preguntó: "Puedes tocar. el piano." ¿Puedes conocer los pros y los contras del piano? "

El leñador miró el piano y respondió: "Este piano se llama lira. Esto se elabora en Fu y se elabora a partir de la parte media de las mejores moreras. Su árbol debe tener un metro de altura y cortarse en tres secciones. El sonido en la parte superior es demasiado claro, el sonido en la parte inferior es demasiado turbio y solo la parte media es clara y turbia. Luego, la madera se remojó en agua durante 72 días y, en un buen día, se talló en un instrumento musical. Al principio, el piano tenía cinco cuerdas, las exteriores eran oro, madera, agua, fuego y tierra, y las interiores eran palacio, negocios, trompa, lote y pluma. Más tarde, el rey Wen de Zhou añadió otra cadena llamada Wenxian, y el rey Wu de Zhou añadió otra cadena llamada Wuxian. Por eso, este piano también se llama Wuwen Lyre. "

Al escuchar esto, Boya quedó completamente convencido. Luego afinó las cuerdas y volvió a tocar el piano, a veces majestuoso y sonoro, a veces cómodo y suave. El leñador decía de vez en cuando: "Está bien, estoy tan alto como el monte Tai." A veces decía: "¡Está bien!" El océano es como un río. "

Bo Ya estaba encantado. Empujó el piano y saludó. Preguntó: "Hombre sabio del mundo, ¿cómo te llamas? El leñador devolvió el regalo y dijo: "Mi apellido es Zhong, que es una palabra barata". Boya suspiró: "Nos conocemos en todo el mundo, pero ¿a cuántas personas conocemos?" "Es decir, ordenó al niño que quemara incienso y velas y se convirtiera en hermano del niño. Nos reuniremos aquí nuevamente en el Festival del Medio Otoño el próximo año.

Boya vendrá según lo programado el día Festival del Medio Otoño del año siguiente. ¿Quién hubiera esperado que en ese momento estuviera separado de su amigo y su hijo lo hubiera dejado? Tocó la canción "Flowing Water in the Mountain Stream" frente a la tumba del chef hipopótamo. Al final de la canción, las cuerdas fueron cortadas con un cuchillo.

Luego miró al cielo y suspiró: "¿Para quién debería tocar el arpa cuando mi confidente se haya ido?" Entonces el arpa golpeó el altar y las cuerdas se rompieron. Las generaciones posteriores sintieron esto y construyeron una plataforma para piano al final de la montaña Guishan y junto al lago Yuehu en Hanyang como conmemoración.

2. Fuente

"Montañas y aguas corrientes" es una de las diez canciones antiguas más importantes de China. "Altas montañas y agua que fluye" es una metáfora de los amigos cercanos y la música. Hay una serie de televisión con el mismo nombre "Montañas y aguas que fluyen". Esta canción es una canción guqin y se dividió en dos partes en la dinastía Tang: montañas y agua corriente.

"Altas montañas y agua corriente" vino por primera vez de Liezi Tang Wen. Se dice que Boya es bueno tocando la batería y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya Guqin apuntó a las montañas y Zhong Ziqi dijo: "Está bien, soy tan empinado como el monte Tai". Decidido a gestionar el agua, Zhong Ziqi dijo: "Está bien, el océano es como un río". dicho. Cuando murió en la infancia, Boya dijo que no había alma gemela en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida. Posteriormente utilicé la metáfora de “altas montañas y agua corriente” para describir a un confidente o confidente.

3. Interpretación idiomática

"Altas montañas y agua que fluye" es una metáfora de los amigos cercanos y la música.

Altas montañas y agua corriente es una historia idiomática.

Alusión idiomática: Arroyo de montaña y agua corriente

Pinyin: gāo shān Liu Shuǐ

Explicación: Es una metáfora de amigos cercanos o amigos cercanos. También es una metáfora de la belleza de la música.

Fuente: Liezi Tang Wen: "Bo Ya Guqin estaba decidido a escalar montañas. Zhong Ziqi dijo: 'Está bien, estoy tan alto como el monte Tai'. En cuanto al agua que fluye, dijo: 'Está bien, el El océano es como un río.'"

Ejemplo: El sabio Confucio estudió con Xiang Xueqin, y tan pronto como lo practicó, fue conocido como el Rey Wen. ~, tengo que encontrarme con un amigo cercano. "Un sueño de mansiones rojas" de Cao Qingxueqin: Capítulo 86

Sinónimos: Un confidente es difícil de encontrar

Antónimos:

Gramática: como objeto; metáfora La música es sublime

Chino: eleva al personaje a montañas imponentes y aguas corriendo

Historia idiomática: Durante el período de primavera y otoño, Yu Boya, un médico de la dinastía Jin, fue muy bueno tocando el piano. Cuando fue a Ma'anshan, Chu, conoció a Zhong Ziqi y hablaron sobre las reglas del piano de manera muy especulativa. Cuando Boya vio las montañas y el agua corriente, tocó una canción y Zhong Ziqi dijo alegremente que había ríos en el monte Tai. Los dos se hicieron amigos cercanos. Al año siguiente, Boya fue a visitar a Zhong Ziqi y se enteró de que Zhong Ziqi había fallecido. Lamentablemente, destruyó el piano frente a su tumba.

La historia idiomática "Altas montañas y aguas corrientes"

Alusiones a altas montañas y aguas corrientes

Durante el período de primavera y otoño, había un hombre llamado Yu Boya, que dominaba la música y tenía excelentes habilidades con el piano. Era un pianista famoso en ese momento. Cuando Yu Boya era joven, era muy inteligente y tenía muchas ganas de aprender. Había aprendido de otros y sus habilidades con el piano habían alcanzado un alto nivel. Pero siempre sintió que no podía expresar sus sentimientos sobre varias cosas de manera excelente. Después de que el maestro de Boya supiera sus pensamientos, lo llevó en barco a la isla Penglai en el Mar de China Oriental para que pudiera disfrutar del paisaje natural y escuchar las olas del mar. Boya miró hacia arriba y vio olas turbulentas y olas que chapoteaban; las aves marinas rugían y cantaban; los árboles en el bosque eran exuberantes y exuberantes, como si estuvieran entrando en un país de hadas. Un sentimiento maravilloso surge espontáneamente, como si la armoniosa y hermosa música de la naturaleza subiera a mis oídos. No pudo evitar tocar el piano y su voz cambió al azar, fusionando la belleza de la naturaleza con el sonido del piano. Boya experimentó un reino sin precedentes. El profesor le dijo: "Has aprendido".

Una noche estaba remando en Boya. Frente a la brisa y la luna brillante, tenía muchos pensamientos, así que volvió a tocar el piano. El sonido del piano era melodioso y poco a poco fue mejorando. De repente escuché a alguien gritar en la orilla. Cuando Boya escuchó el sonido, salió del bote y vio a un leñador parado en la orilla. Sabiendo que esta persona era un amigo cercano, inmediatamente invitó al leñador a subir a bordo y tocó para él con gran interés. Boya tocó una canción alabando las montañas y el leñador dijo: "¡Qué maravilloso! ¡Es majestuoso y solemne, como el monte Tai que se adentra en las nubes!". Cuando tocó las olas, el leñador dijo: "¡Qué maravilloso! Es vasto e ilimitado". , ¡Es como ver el agua rodando y el mar sin límites! " Boya estaba muy emocionada y dijo emocionada: "¡Amigo íntimo! "Realmente eres mi alma gemela". "Este leñador es Zhong Ziqi. Desde entonces, los dos se han hecho muy buenos amigos.

La canción guzheng "Mountains and Flowing Waters" está basada en "Boya Guqin Meets a Friend". Hay muchos géneros de libros de música El más influyente y de mayor circulación es la "Biografía de la escuela Wulin de Zhejiang", que tiene una melodía elegante y un encanto significativo, con la apariencia de "montañas majestuosas y agua corriente" Las "montañas" de la escuela de Shandong. and Flowing Waters" está escrito por Qin Yun. El conjunto de cuatro cancioncillas, Wind Shaking Bamboo, Night Ringing Bell y Shuyun, también se conoce como Si Duan y Si Duan Jin.

Las "Montañas" de la Escuela de Henan and Flowing Waters" se basa en la canción popular "Old Liu Zong" y su ritmo. Fresco y brillante. Los artistas populares suelen tocar esta canción cuando se encuentran por primera vez para mostrar respeto y hacer amigos. Los tres no tienen nada en común. la canción guqin "Mountains and Flowing Waters" son todas canciones diferentes.

No importa cuántos géneros tenga "Mountains and Flowing Waters", la búsqueda y el anhelo de la belleza por parte de la gente. Se ha transmitido y cuántos cambios ha experimentado, "Montañas y aguas que fluyen" siempre ha sido un modismo y una historia clásicos de la música guzheng.

Altas montañas y aguas que fluyen

. "Periódico Nacional"

Explica la metáfora de amigos cercanos o amigos cercanos. También es una metáfora de la belleza de la música.

Fuente de Lie Tang Wen: "Bo Ya tocó. El arpa y quería escalar la montaña dijo: "Está bien, estoy tan alto como el monte Tai". ’ Respecto al agua que fluye, dijo: ‘Está bien, el océano es como un río. '"

Combinación estructural

Combinación de uso; convertirse en objeto; metáfora la música es sublime

Los sinónimos son difíciles de encontrar.

Para Por ejemplo, Confucio Después de practicar con su maestro Xiang Xueqin, fue aclamado como el Rey Wen ~ y conoció a un amigo cercano.

(Capítulo 86 de "Un sueño de mansiones rojas" de Cao Qing Xueqin)

Historia idiomática Durante el período de primavera y otoño, Yu Boya era bueno encordando y Zhong Ziqi era bueno escuchando sonidos y discerniendo significados. Una vez, cuando Boya estaba jugando en el norte del monte Tai (ahora Guishan, Hanyang, Wuhan), de repente se encontró con una fuerte lluvia y tuvo que quedarse debajo de una roca. Se sentía solo y triste, así que sacó su guqin y empezó a jugar. Al principio toca música de piano que refleja la lluvia continua; luego toca música como un derrumbe. En ese momento, el leñador Zhong Ziqi no pudo evitar gritar detrás de un montón de crisantemos salvajes cercanos: "¡Qué canción! ¡Qué gran canción!". Resultó que Zhong Ziqi, que estaba cortando leña en la montaña, también se estaba escondiendo. de la lluvia cercana. Cuando escuchó a Boya tocar el piano, se sintió relajado y feliz. Escuchó durante mucho tiempo y cuando escuchó * * *, no pudo evitar expresar su más sincero agradecimiento.

Cuando Yu Boya escuchó el cumplido, rápidamente se levantó para saludar a Zhong Ziqi y luego continuó jugando. Boya estaba absorto en la montaña y le daba sentido a las melodías. Zhong Ziqi asintió con frecuencia después de escuchar: "¡Bueno, es tan majestuoso que realmente parece una montaña muy alta!" Boya volvió a pensar en el agua que fluía, pero sus sentimientos ocultos superaron la melodía. Después de escucharlo, Zhong Ziqi aplaudió y dijo: "¡Es maravilloso, como un río que fluye!" Cada vez que Boya tocaba una pieza de piano, Zhong Ziqi podía escuchar plenamente su significado e interés, lo que sorprendió mucho a Boya. Dejó el piano, suspiró y dijo: "¡Está bien! ¡Muy bien! Tus habilidades para escuchar sonidos, identificar direcciones y comprender significados son realmente excelentes. Lo que dijiste es exactamente lo que pensé. ¿Cómo puede escapar el sonido de mi piano?" ¿Tus oídos?" "

Así que se hicieron amigos cercanos y acordaron reunirse nuevamente al año siguiente para discutir los asuntos de Qin. Pero cuando Boya llegó a Zhong Ziqi al año siguiente, se enteró de que Zhong Ziqi había muerto de una enfermedad no hacía mucho. Yu Boya deploró su dolor, que era difícil de expresar con palabras, por lo que rompió su guqin y nunca abandonó su cuerpo, nunca volvió a tocar las cuerdas, para agradecerle por su rara alma gemela.

La historia idiomática de las montañas y las aguas corrientes

1 Se dice que Yu Boya, un pianista del período anterior a Qin, una vez tocó el piano en una tierra árida, pero. Zhong Ziqi, un leñador, pudo entender que esto estaba sucediendo en una tierra árida. Representa "hay ambición en las montañas" y "ambición en el agua que fluye". Boya se sorprendió y dijo: "Está bien, el corazón de mi hijo está conmigo". Después de la muerte del pequeño chef hipopótamo, Boya perdió a su amigo cercano, se rompió los hilos y nunca hizo ejercicio por el resto de su vida, así que regresó. con la canción "Montañas y Aguas Corrientes". Durante el período de primavera y otoño, había un hombre llamado Yu Boya que dominaba la música y tenía excelentes habilidades para el piano. Era un pianista famoso en ese momento. Cuando Yu Boya era joven, era muy inteligente y tenía muchas ganas de aprender. Había aprendido de otros y sus habilidades con el piano habían alcanzado un alto nivel. Pero siempre sintió que no podía expresar sus sentimientos sobre varias cosas de manera excelente. Después de que el maestro de Yu Boya supiera sus pensamientos, lo llevó en barco a la isla Penglai en el Mar de China Oriental para que pudiera apreciar el paisaje natural y escuchar el sonido de las olas del mar. Yu Boya miró hacia arriba y vio olas turbulentas y olas que salpicaban; las aves marinas rugían y cantaban, los árboles en el bosque eran exuberantes, como si estuvieran entrando en un país de hadas; Un sentimiento maravilloso surge espontáneamente, como si la armoniosa y hermosa música de la naturaleza subiera a mis oídos. No pudo evitar tocar el piano y su voz cambió al azar, fusionando la belleza de la naturaleza con el sonido del piano. Yu Boya experimentó un reino sin precedentes. El profesor le dijo: "Has aprendido".

Una noche estaba remando en Boya. Frente a la brisa y la luna brillante, tenía muchos pensamientos, así que volvió a tocar el piano. El sonido del piano era melodioso y poco a poco fue mejorando. De repente escuché a alguien gritar en la orilla. Cuando Boya escuchó el sonido, salió del bote y vio a un leñador parado en la orilla. Sabiendo que esta persona era un amigo cercano, inmediatamente invitó al leñador a subir a bordo y tocó para él con gran interés. Boya tocó una canción alabando las montañas y el leñador dijo: "¡Qué maravilloso! ¡Es majestuoso y solemne, como el monte Tai que se adentra en las nubes!". Cuando tocó las olas, el leñador dijo: "¡Qué maravilloso! Es vasto e ilimitado". ¡Es como ver el agua ondulante y el mar sin límites!” Boya estaba muy emocionada y dijo emocionada: “¡Mi alma gemela!” "Este leñador es Zhong Ziqi. Desde entonces, los dos se han hecho muy buenos amigos.

Los dos acordaron reunirse aquí en este momento. Al año siguiente, Boya asistió a la reunión según lo programado, pero no pudo. Fue demasiado esperar, así que Boya lo encontró en el camino. Zhong Ziqi regresó a casa la última vez. En el camino, se encontró con un anciano y le preguntó sobre la situación de la casa de Zizi. Después de esta investigación, se enteró de este anciano. Es el padre de Little Hippo Chef. El anciano le dijo a Boya que cuando era niño tenía que cortar leña para estudiar y que su familia era muy pobre, así que cuando murió hace medio mes, me preocupé. Boya esperó aquí durante mucho tiempo y le dijo al anciano que ese día. Notifique a Boya. Estaba desconsolado después de escuchar la noticia. Siguió al anciano hasta la tumba de Ziqi y tocó la pipa en memoria de su mejor amigo. Al final de la canción, rompió el piano frente a la tumba del chef hipopótamo. Juré no volver a tocarlo en mi vida. A partir de ese momento, hubo una alusión a que Boya conoció a su amigo y le agradeció por tocar el piano. , se construyó aquí un salón conmemorativo, llamado Qintai. Hoy en día, Qintai está frente a Guishan al este y al lago Moon al oeste.

2. al estado de Chu el 15 de agosto Llegó a la desembocadura del río Hanyang en medio de una tormenta y ancló al pie de una colina. Por la noche, el viento y las olas disminuyeron gradualmente, las nubes se aclararon y el paisaje era muy encantador. Al mirar la luna brillante en el cielo, Yu Boya estaba muy emocionado. Sacó el piano que trajo consigo y tocó una canción tras otra con todo su corazón. Cuando estuvo completamente inmerso en el hermoso sonido del piano, de repente vio. Un hombre que estaba inmóvil en la orilla se sobresaltó. Su mano tiró con fuerza y ​​​​una cuerda se rompió con estrépito.

Boya se preguntaba por qué venía la gente de la orilla, cuando escuchó al hombre decirle en voz alta: "Señor, no sospeche. Soy leñador. Llegué tarde a casa. Lo escuché tocar el piano cuando llegué". , Creo que tocar el piano es maravilloso. No puedo evitar quedarme aquí y escuchar". Boya miró más de cerca bajo la luz de la luna y vio una pila de leña seca junto al hombre. Este es verdaderamente un leñador. Boya pensó: ¿Cómo podría un leñador que corta leña entender mi piano? Entonces preguntó: "Ya que conoce el sonido del piano, ¿por favor dígame qué música estoy tocando?" Después de escuchar la pregunta de Boya, el leñador sonrió y respondió: "Señor, lo que acaba de tocar fue Confucio alabando a su discípulo Yan Hui. "Es una pena que la cuerda se haya roto cuando tocaste la cuarta frase."

La respuesta del leñador fue absolutamente correcta, Boya no pudo evitar llenarse de alegría y lo invitó a subir a bordo para hablar en detalle. Cuando el leñador vio el piano tocado por Boya, dijo: "¡Esto es una lira! Según la leyenda, fue hecha por Fu". Luego contó la historia de la lira. Después de escuchar lo que dijo el leñador, Boya no pudo evitar admirar en secreto. Luego, Boya tocó algunas melodías para el leñador y le pidió que discerniera su significado. Cuando tocó el piano de cola, el leñador dijo: "Este piano expresa la majestuosidad de la montaña". Cuando el sonido del piano se volvió fresco y suave, el leñador dijo: "El sonido del piano después de eso expresa un interminable "agua que fluye". ."

Bo Ya no pudo evitar sentirse sorprendido y feliz. Nadie podía entender lo que expresaba con el sonido del piano en el pasado, pero el leñador frente a él podía escucharlo claramente. Inesperadamente, bajo esta cresta salvaje, me encontré con un amigo perdido hace mucho tiempo, así que le preguntó al leñador su nombre Zhong Ziqi y bebió con él. Cuanto más hablaban de ello, más especulativo se volvía. Después de un breve encuentro, se convirtieron en hermanos jurados. Concierte una cita para reunirse aquí durante el Festival del Medio Otoño del próximo año.

Zhong Ziqi se despidió entre lágrimas en el Festival del Medio Otoño del año siguiente. Boya llegó a la desembocadura del río Hanyang como prometió, pero esperó y esperó, pero Zhong Ziqi no llegó según lo prometido, por lo que tocó el piano para convocar a sus amigos cercanos, pero después de mucho tiempo, nadie vino. Al día siguiente, Boya le preguntó a un anciano sobre el paradero de Zhong Ziqi. El anciano le dijo que Zhong Ziqi había muerto a causa de una enfermedad. Antes de su muerte, dejó sus últimas palabras, diciendo que construiría su tumba junto al río y que cuando se encontraran el 15 de agosto, escucharían el piano de Yu Boya.

Después de escuchar lo que dijo el anciano, Boya se puso muy triste. Llegó a la tumba de Zhong Ziqi y con tristeza tocó la antigua canción "Arroyos de montaña y aguas que fluyen". Después de tocar, rompió las cuerdas, suspiró y rompió su amada séptima cuerda en la piedra azul. Dijo con tristeza: Mi único confidente está muerto. ¿Para quién más podría tocar este piano? "

La amistad entre los dos "amigos íntimos" conmovió a las generaciones futuras, y la gente construyó un puesto de guqin donde se reunían. Hasta el día de hoy, la gente suele utilizar "amigos íntimos" para describir la amistad entre amigos.