Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Qué significa Tahiram Dodo?

¿Qué significa Tahiram Dodo?

Xilamduo es una chica de Guangzhou. Ella es una budista devota. Ahora está practicando en Bodh Gaya, India, con el 17º Karmapa. Editar la introducción de este párrafo

Xiao Xijing, de nacionalidad Han, es de Zhaoqing, Guangdong, nacido en 1978. Su nombre en línea es Tahiram Dodo, un profesional independiente que se dedica a la planificación publicitaria, redacción de guiones, etc. Su padre es Tan Yalun, profesor de la Escuela Vocacional Zhaoqing y la "primera persona" en Guangdong en ser profesor especial en turismo.

Edite esta controversia

"If You Are the One 2" de Feng Xiaogang es un famoso poema "Looking at Watching". Este es un poema que su hija le regaló a Li Xiangshan (Sol) en la fiesta de despedida de su padre. Trata dos temas: el amor y la vida. Fue comedido y afectuoso, y muchos espectadores tenían lágrimas en los ojos. Su autor alguna vez se llamó Tsangyang Gyatso, un famoso poeta del siglo XVII. El periodista se enteró ayer de que el autor es en realidad otra persona. Es una poeta contemporánea llamada Zashilan Duoduo. Este poema proviene de su colección de 2007 "La sospecha de luna romántica". En "Fly 2", Chuan Chuan lee cariñosamente "See, See" a su padre Li Xiangshan. Debido a que su estilo es muy similar al de Tsangyang Gyatso, siempre se ha considerado su trabajo. Los internautas quedaron profundamente conmovidos por este poema. Algunas personas recuerdan a este poeta en Weibo y otras van a las librerías a buscar sus poemas. Sin embargo, ¿este poema fue realmente escrito por Tsangyang Gyatso? En Baidu Post Bar, alguien dio esa respuesta "Ver y no ver" en realidad se llama "El silencio de Banzaguru Paima" (transcrito, que significa Maestro Padma Peanut), y el autor es Tashilan Duoduo. "Ayer New Weekly también lo corrigió en Weibo, diciendo que Ver y no ver pertenece a Tasiram Dodo. Este poema una vez fue tergiversado como obra de Tsangyang Gyatso, y el título del poema incluso se cambió a "Ver ver" y "Tener Me has visto o no". Al igual que alguien afirmó falsamente que Tagore era el autor de "La distancia más lejana del mundo", este poema apareció por primera vez en el número 20 de "Reader" en 2008, titulado "Mira, "lo vi". ". El lector ya se ha disculpado por este asunto. Del mismo modo, el promotor más distante del mundo es el lector. De hecho, este poema proviene de la colección de poesía "Suspected Romantic Moon" escrita por Duoduo en mayo de 2007. Antes del silencio, hay estaba cantando. Dijo que pertenece a la misma serie. "Banza Guru Bai Ma" es en realidad una transliteración del sánscrito Banza es Vadjra, que significa "King Kong", es decir: gurú, es un "Guru"; Caballo significa pema. Para "Lotus". "Banzaguru Paima": Maestro Vajra Loto Blanco, también conocido como Maestro Padmasambhava (la primera persona que introdujo el budismo en el Tíbet, considerado el segundo Buda). El mantra de Padmasambhava es: "Om, Ya, Pan, Za, Gu, Lu, Bai, Ma". Tomé este mantra cuando nombré mi nombre. El poema "El silencio de Panja Guru adorando a Ma" en realidad se inspiró en el loto. flor Master Peanut tiene un dicho muy famoso: "Nunca he abandonado a la gente que cree en mí, ni siquiera a la gente que no cree en mí. Aunque no puedan verme, mis hijos siempre estarán custodiados por mi misericordia. "Mucha gente quiere expresar el eterno cuidado del gurú por sus discípulos a través de este poema, que en realidad no tiene nada que ver con el amor y el romance. Hace algún tiempo, los principales medios de comunicación nacionales como Tencent, NetEase y Sina publicaron artículos aclaratorios sobre este asunto. Este artículo El artículo apareció en mayo de 2007 y se incluyó en la colección de poesía personal "The Suspected Romantic Moon" publicada en 2007. El Grupo Tsangyang Gyatso también publicó un artículo para refutar los rumores.

Edite esto. Weiquan

En marzo de 2011, Shao Xijing descubrió que la editorial Zhuhai había publicado el libro "Ese día, ese mes, ese año", incluido este trabajo sin permiso, y publicó "Ese día, ese mes, ese año". " sin permiso. "Ver" se consideraba obra de Tsangyang Gyatso. Xiaoxiao y Jing compraron el libro en la librería Wangfujing y demandaron al editor y a la librería ante el tribunal, solicitando una orden para detener la infracción y pidiendo al editor que lo publicara. En China News, la editorial Zhuhai emitió una declaración de disculpa y pagó 5.000 yuanes por pérdidas económicas y costos razonables del litigio. Aunque la página del blog notariada contenía "Ver y no ver", no estaba firmada y el blog no decía ni declaraba claramente. que el contenido del blog era original u original Está prohibida la reimpresión, por lo que no se puede probar que Xiao Xijing tenga derechos de autor. Además, el editor también produjo "Reader" desde junio de 5438 hasta octubre de 2008, alegando que el poema fue publicado en la revista. y firmado "Cangyang Gyatso". La librería Jing argumentó que la librería tenía canales legales para comprar el libro y había cumplido con su deber razonable de revisión y no debería ser responsable de la infracción. El tribunal señaló que el foco del caso era si el poema. Fue escrito para risas y bromas. El tribunal confirmó por primera vez que el seudónimo de Shao Xijing es Tahiram Dodo.

Sin embargo, el tribunal sostuvo que, como prueba electrónica, los blogs son fáciles de modificar y no dejan rastros, por lo que las pruebas no eran suficientes para demostrar que la obra era una broma. Más tarde, Xiao Xijing agregó evidencia dejada en la bandeja de salida, demostrando que había enviado un correo electrónico a los lectores el 7 de junio de 2008, informándoles que la firma del número 20 de "Seeing" en 2008 era incorrecta y que ella era la autora del trabajo, y proporciona enlaces a dos sitios de blogs que contienen su trabajo. El tribunal sostuvo que el correo electrónico no se modificaba fácilmente y, por lo tanto, admitió esta evidencia. El tribunal se basó en dos pruebas, el correo electrónico y el blog, y determinó que los dos podían probar mutuamente el momento de creación y el contenido de la obra. Dado que no había pruebas que demostraran que el blog o el trabajo habían sido modificados, y no había pruebas contrarias que demostraran que el trabajo en cuestión fue creado por otra persona y se completó antes de que Xiao Xijing subiera el trabajo a su blog, el El tribunal determinó que el autor de "Ver y no ver" era Xiao Xijing. Por lo tanto, el tribunal dictaminó que Zhuhai Publishing Co., Ltd. debería dejar de publicar y distribuir el libro "Ese día, ese mes, ese año", que contiene "lo que vi y oí", y la librería Xinhua de Beijing y la librería Wangfujing deberían dejar de venderlo; libro. [1]

Edite este artículo

El silencio de Banzaguru Pema (el tema final de "Palace" está adaptado de este) Autor: Tashilan Duoduo, Ver o no ver I.

Tahiram Dodo (2 fotos) Estoy ahí, no me importa lo que pienses, o no me importa cómo me siento, no quiero amarte, o no No te amo, no quiero aumentar mi Amor, no quiero perder tu talón, o no quiero dejar tus manos, venir a mis brazos o dejarme vivir en tu corazón.

Yashodhara

Autor: Tashilan Duoduo, tu dolor pronto sumergirá mis hombros y cubrirá tu frente, pero tú no puedes ver mi dolor y creer que te amo. Si hay un pasado, si hay una eternidad, mi amor será terco desde el pasado más antiguo hasta la eternidad más ilimitada. Ahora, por este amor perdido, debo montar en mi caballo y dejar tu sueño bajo la luz de la luna. Por favor, deja también tus sueños atrás. En realidad, mi amor está fuera de este sueño, fuera de la vida y la muerte. "No llores, recogeré flores al amanecer. ¿Te reirás?"

Cantada por Maggie Amy

Autor: Zha Xilan Duoduo Si no tengo un atuendo elegante y cara dorada, ¿te reconocería? Si no tuviera susurros suaves y ojos transparentes, ¿cuánto te extrañaría? Si no hubiera tomado tu mano, si no me hubiera dado vuelta tantas veces, ¿te habría seguido? ¿Cómo debería amarte a través del brillo y el tiempo? No soy vanidoso ni loco.

Tsangyang Gyatso dijo

Autor: Tahiram Dodo Yo soy todos los hombres del mundo, y ustedes son todas las mujeres del mundo. Te amo por sentado. Yo soy toda tu verdad. Eres mi única fantasía. Es natural que me ames. Yo soy tu cuarta dimensión. Eres mi pasado y mi futuro. Nos amamos como algo natural. El vacío puede demostrar que nuestro amor es más natural que la muerte.

Horno Qingtian

Autor: Zashilam El dodo lleva tres mil años observando en el viento. Soy un paraíso de silencio. Verte deambular por un mundo sin caminos puede hacerte olvidar tu intención original. No puedo evitar conservar mi amor. Cabalgo en el viento y te doy una respuesta. Si estoy dispuesto a convertir todos los años en una espera interminable, haré un voto.

Peatonal

Autor: Zha Xilan Duoduo Cuando estás al otro lado de las montañas y crestas, yo estoy en el camino solitario sin fin. Tu expresión es siempre cálida, como un rayo de sol involuntario, levantando el suave polvo de mi corazón. Estoy a punto de llorar, así que no puedo evitar querer correr hacia ti. Como una montaña. Cuando todavía dudaba, me abriste todos los caminos secretos y me guiaste a través de la tristeza inexplicable. Cuando más tropezaba, dijiste que en realidad no es necesario admirar las montañas. Él está más dispuesto a darte un nuevo nivel de libertad y dignidad.

A partir de ahora, soy tu hijo rojo.

Autor: Zha Xilan Duoduo Atesoro tu nombre en cada loto dormido, despierto y errante. Aprecio la sombra detrás de cada expresión de tu tristeza, éxtasis y vacilación, desde el este, este, oeste, oeste hasta los ocho extremos. Sin embargo, no importa lo reacio que seas a ocultarlo, ¿cómo deberías ocultarlo? Si sólo puedo expresar mis sentimientos una vez en esta vida, me gustaría cantar la misma oración para las generaciones venideras: que el frío sol y las espadas afiladas brillen sobre mí, y las nubes rasguen mis ropas y sacudan mi barba. A partir de ahora seré tu hijo y todo será lo más suave y fuerte del mundo. Una vez que se abra la canasta de oración secreta que tienes en la mano, mi antiguo nombre estará impreso en ella. Así que tú puedes ir al mundo que quieras y yo puedo quedarme con el mundo en el que vivo.

Dejar ir es refugiarse.

Autor: Zha Xilan Duoduo entregó su corazón al vacío, que sea similar y continuo, que sea ilusorio y desilusionado, que cause y efecto, que se junte y se disperse, que se marchite y brille. , déjalo sufrir por mucho tiempo, déjalo reencarnar o nirvana, en fin, déjalo entregárselo, puedes aferrarte a todo con fuerza, puedes aferrarte a todo con fuerza.

Muchas fotos recientes~~(1) Envíelo como un niño desnudo, sentado sobre los suaves pétalos de un loto, acostado, sonriente, compasivo y sabio.

Febrero irrelevante

Autor: Zha Xilan Duoduo, la superficie del río todavía está fría en febrero. No vayas allí y dejes que las flores caídas se vayan flotando con el agua. ¿No hay muchas cosas en este mundo que no se pueden detener ni hacer retroceder? Por ejemplo, tu amor por mi cara, pensé que podría retroceder hace 1000 años, imaginando que este era el Longjing de la dinastía Song del Norte, bebiendo bajo la luz de la luna de Bianliang, imaginando que era la nueva porcelana de Ru Kiln con ciruela. florece en febrero en Xijing, pero no podemos estar uno al lado del otro. Y luego, permaneció en silencio. Un látigo golpeará hasta el fin del mundo. Eres como un antiguo Buda, incompetente con el tiempo. Corrí de izquierda a derecha, busqué por todas partes. Me siento aliviado apenas te veo, como el frío de febrero con el olor de la estufa[1].

Utiliza Weibo para editar esta entrevista.

1 Pregunta: ¿Cómo defines el estilo de tu artículo? Sohu Weibo@tashramduoduo: No hay posicionamiento, ¿por qué deberíamos posicionarlo? 2 Pregunta: Entonces, ¿por qué no publicaste este poema antes de que se hiciera popular? Después de volverse popular, ¿se sospecha que se trata de especulación? Sohu Weibo @泽西拉多: No fue mi decisión, pero después de que la película se emitió en Fei Er, una compañía discográfica se puso en contacto conmigo y quiso comprar este poema para usarlo como letra. En ese momento, el departamento de derechos de autor de la compañía discográfica se encargaba del trabajo de protección de derechos y yo no estaba involucrado. Pregunta 3: Gracias a esto, te convertiste en una celebridad de Internet. ¿Qué crees que es diferente a antes? Sohu Weibo @泽西拉多: No es diferente. La computadora está apagada, pero mi mundo sigue siendo el mismo. 4P: Mucha gente dice que has confiado en este poema para vivir toda tu vida. ¿Es verdad? Sohu Weibo @Tashilamdo: Creo que es imposible, a menos que muera mañana. Pregunta 5: Sé que has estado en la India muchas veces, ¿puedes decirme algo que te haya dejado una profunda impresión? Sohu Weibo @ Tashilamdo: Mucho, en pocas palabras: una vez estaba desayunando en un pequeño restaurante de un templo de la India y en la mesa de al lado había una anciana extraña y amigable. Comimos por separado. Finalmente, la anciana se levantó y se fue. Antes de irse, de repente me dijo: "¿Lo sabías? En el fin del mundo encontrarás la existencia de Dios. En el fin de ti, encontrarás que tú son Dios." Me quedé atónito durante mucho tiempo. Pregunta: ¿Cuál es tu definición de amor? Sohu Weibo @ASHIRAM多: No hay definición Una vez que se define el amor, no está vivo. Pregunta 7: ¿Qué tipo de existencia crees que es para ti la poesía? Sohu Weibo @Tashilamdo: Es la secreción de mi vida, nada más. No puedo evitar que venga, y no puedo evitar que venga, de lo contrario la vida será un trastorno endocrino. Pregunta 8: Cuando vi este poema por primera vez, no escribí mucho en Reader, pero lo copié y lo escribí en mi cuaderno. ¿Escribir el tema principal de una serie de televisión es lo mismo que escribir poesía? Sohu Weibo @泽西拉多: Es muy diferente. Escribir el tema principal de una serie de televisión es una composición proposicional. Primero debes leer el guión y revisarlo innumerables veces. Básicamente no cambio el poema, aunque no sea perfecto, lo mantengo como está. Pregunta 9: Si este poema no se utiliza, proporcione la fuente del poema. ¿Hay alguna recompensa para los autores? Sohu Weibo @泽西拉多: No sé si se ha explicado la fuente porque no he visto la película. Nadie se comunicó conmigo tampoco. Por supuesto, no sabían que era yo. Veo. 10 Pregunta: ¿Alguna vez has conocido a tu propio amor? Sohu Weibo @ASHIRAM多: Lo encontré y lo poseo.