Colección de citas famosas - Frases elegantes - Un poema sobre agitar las mangas

Un poema sobre agitar las mangas

Probablemente porque fui muy discreto y callado cuando me fui, sin llevarme nada excepto recuerdos.

Origen: "Farewell Cambridge" es un poema popular del poeta moderno Xu Zhimo, y también es una obra representativa de Crescent Poetry. Todo el poema utiliza los altibajos emocionales al dejar Cambridge como pista para expresar el profundo sentimiento de dejar Cambridge.

Extraído del texto original:

Me fui suavemente,

Cuando llegué suavemente;

Me saludé suavemente,

Adiós a las nubes en el oeste.

Los sauces dorados junto al río,

son la novia en el atardecer;

Las sombras en las olas,

se ondulan en el corazón.

Este poema fue escrito el 6 de junio de 1928 y publicado por primera vez en "Crescent Monthly" el 1 de octubre de 1928, firmado por Xu Zhimo. Cambridge, sede de la famosa Universidad de Cambridge en el Reino Unido. Desde junio de 1920 hasta octubre de 1922, el poeta estudió aquí. El período de Cambridge fue un punto de inflexión en la vida de Xu Zhimo.

El poeta vino una vez de Chen Dao en "Prefacio al tigre": antes de los 24 años, estaba mucho menos interesado en la poesía que en la teoría de la relatividad o la teoría del contrato civil.

Fue el río de He Kang el que abrió el corazón del poeta y despertó el destino que había estado aprisionado en su corazón durante mucho tiempo. Así que más tarde dijo afectuosamente: "Cambridge me enseñó a ampliar mis horizontes, Cambridge despertó mi sed de conocimiento y Cambridge (Fumar y cultura) me dio mi autoconciencia". poeta revisitando lugares antiguos. 165438 El 6 de octubre compuso esta obra maestra en su camino de regreso al Mar de China Meridional. Este poema fue publicado por primera vez en "Luna Nueva", Volumen 1, No. 10, el 18 de febrero de 928, y luego fue incluido en "Colección Tigre". Se puede decir que la "trama de Cambridge" recorre la poesía de Xu Zhimo a lo largo de su vida, y "Adiós a Cambridge" es sin duda la más famosa de ellas.