¿Qué significa iluminación?
Título: Zhen Deaf, Feng Fa, Chino Pinyin: zhèn lóng fā ku Inglés: ENN. El sonido era tan fuerte que hasta los sordos podían oírlo. Es una metáfora del uso del lenguaje para despertar a personas confundidas y entumecidas y hacerlas despertar. Gramática: combinación; como predicado y atributivo; explicación de diccionario con significado positivo 1. (refiriéndose a una declaración fuerte) despertar a los muertos, inspirar justicia, despertar a los rezagados, en torno a la filosofía Inglés: La gente ha sido introducida a los misterios de algún campo o actividad. Sinónimos: iluminación Uso: modismo común Color emocional: alabanza Uso del modismo: conjunto; como predicado y atributivo; estructura adicional: conjunto Era del lenguaje: modismo moderno Traducción al inglés: despierta a los muertos, despierta a los no curados Cita china: haz que los sordos cambien, despierta Lai (fa: abierto; disprosio: nacido sordo, extendido a: "irrazonable"). El sonido era tan fuerte que hasta los sordos podían oírlo. Es una metáfora del uso del lenguaje para despertar a personas confundidas y entumecidas y hacerlas despertar. Chino: Persona que conoce los misterios de un determinado campo o actividad. Sinónimos: iluminación Uso: modismo común Color emocional: alabanza Uso del modismo: combinación; como predicado y estructura complementaria: combinación Era idiomática: modismo moderno Traducción al inglés: despierta a los muertos, despierta a los no curados [1]
Edite el origen de este modismo
Volumen 1 del "Suplemento de poemas en el jardín" de Qingyuanmei: "Esta frase es impactante. Creo que debe haber poetas pedantes que utilizaron los clásicos confucianos para hablar de poesía. ."[ 1]
Edite el análisis de este modismo
Pronunciación: 齽, no se puede pronunciar como "ɡ大大学". Distinguir la forma: vibración, no se puede escribir "choque". [1]
Edite este ejemplo de modismo
"Conectarse con la práctica y aprender de Lu Xun" de Mao Dun: "Además de dagas y lanzas, también hay un Muduo agitado, que es pausado y estimulante [1]
Edite esta controversia idiomática
El Sr. Zhang Juling escribió una vez en el Guangming Daily Suplement que casi todo el mundo malinterpreta el modismo "cerca". Incluyendo todas nuestras publicaciones actuales", escribió, la palabra "disprosio" estaba escrita incorrectamente. Dijo que "hoy en día, cuando el lenguaje y la escritura se están estandarizando cada vez más, deberían ser regulados por las agencias nacionales de lengua y redacción pertinentes. Un modismo (refiriéndose a la palabra "sordo") que ha estado mal escrito durante décadas o incluso casi cien años ha sido restaurado a su forma original: ensordecedor. "[2] Independientemente de si esta anotación es exacta, el malentendido causado por la palabra "disprosio" por sí sola merece un estudio cuidadoso. El nombre común de "disprosio" es "sordera". Pero en este modismo, ya hay dos palabras "sordera" delante. La palabra "gordo" al final debería tener significados diferentes, al igual que modismos como "fingir estar loco" y "fingir ser sordo", así que creo que la palabra "horquilla" debería. significa "dejar que los ciegos vean", pero "horquilla". Realmente cuenta como "ojo". Entonces, esta palabra debería ser otro homófono: "qi". El lado izquierdo es "ojo", no "oído". El autor conservó las "Auténticas noticias patrióticas" publicadas en el año 32 del reinado de Guangxu en la dinastía Qing "Copia original del primer número. Cuando se habla de los estatutos de este periódico, hay una frase que da la bienvenida a la teoría de " alentar a las personas sordas", en el que "zi" está al lado de la palabra "mu", que significa "ciego". "Ao" se pronuncia como Kuì. "Lei Pian" compilado por Song He fue proporcionado por Sima Guang y señaló que " no hay esencia en los ojos". Ye Xie, un erudito de la dinastía Qing, describió una vez en el poema original que "el resto se pudrirá si no son violentos, como una gran cantidad de sordera". Las palabras "sordos " y "sordo" aparecen al mismo tiempo, respectivamente, lo que indica dos condiciones, a saber, "sordera en los oídos" y "ojos claros". Además, libros de referencia como "Zhengzitong", "Guangyun", "Zianbian" y " Diccionario". Las anotaciones para "qi" son "ceguera", "enfermedad ocular" y "enfermedad del viento ocular". En resumen, ninguna de ellas está etiquetada como "sorda". Cabe señalar que "qi" también ha sido sinónimo de "qi". El uso es "sordo", pero se utiliza como un término general, como "No seas ciego" en el "Nuevo libro de la dinastía Tang·Biografía de Yuan Zhen" y "No seas ciego". ciego" en este artículo de Zhao Xiang de la dinastía Song. La palabra "qi" siempre se ha utilizado como palabra "sordo" porque está precedida por las palabras "pelo de ojos" y "ciego". Sin embargo, siempre pidiendo permiso No es el significado original de "qiao" y entrenar en otro lugar no es suficiente.
Sobre la base del análisis anterior, hay muchas razones para sugerir que hoy en día, cuando la estandarización del lenguaje y los caracteres aumenta día a día, las agencias nacionales pertinentes de idiomas y caracteres deberían estandarizarlos y restaurar este error tipográfico que se ha utilizado durante décadas o incluso casi un siglo como un modismo común: "Impactante y ensordecedor"聩. Y su significado debe interpretarse con precisión, es decir, "hacer que los sordos oigan y los ciegos vean". El comportamiento tiene el poder de alertar a las personas.