Dos desconocidos que conocí mientras pintaba flores.
Cuando una familia se casa con su hija, además del habitual armario, tocador y otras dotes, también hay un gran parterre de flores como dote.
Este gran parterre fue pintado por un maestro de fuera de la ciudad. Al observar el progreso del maestro, el propietario temía no poder alcanzar el tiempo, así que me invitó a dibujar otros cuadros de la dote.
El maestro, el profesor de pintura de flores, parece diez años mayor que yo, de piel clara, nariz puntiaguda, estilo un poco extranjero y sombrero arrugado. Más tarde, el tono de su discurso pareció ser el acento del norte de Jiangsu.
Me sorprendió ver los cuadros que pintó sobre el macizo de flores.
El parterre es como un gran armario, y la fachada es como un agujero de puente, en forma de media luna, por eso los lugareños lo llaman parterre enrollable.
Tan pronto como entré a la sala de estar, fui recibido por una gran ola con las palabras "Golpea la corriente y golpea el agua para detener el hidroavión" escritas al lado. Aprendí muy vívidamente, pero fue un poco confuso.
Esta es una pintura en el lado derecho de la puerta enrollable del macizo de flores. En el lado izquierdo correspondiente hay un ciruelo rojo que florece en el acantilado de hielo. El libro dice "Ella se reirá entre las flores". cuando florecen las flores de la montaña ", que también es muy interesante. Animado y animado.
La razón por la que me sorprende es que no es apropiado pintar tal contenido en un macizo de flores, y fue pintado por un artista real, lo que me hace incomparable y admirado.
Las coplas a ambos lados de la puerta enrollable también me hacen sentir ridículo. La mayoría de la gente usa la frase "las ciruelas rojas dan muchos frutos y los bambúes verdes producen nietos" para criticar "los dragones y los fénix traen buena suerte", etc.
Pero este hombre está "turbulento y enojado en todo el mundo, y atronador en los cinco continentes". Critica "las luchas privadas y las críticas al revisionismo".
En privado, mi maestro me pidió que hablara con el profesor de pintura floral y le dijera que dibujara más flores, pájaros y flores en lugar de olas y cubitos de hielo.
Aunque estuve de acuerdo, ¿cómo debería decírselo? No lo conozco muy bien. Después de todo, no lo dije.
Dormí arriba con él por la noche. El piso de arriba aún no estaba colocado, pero se colocaron temporalmente algunas tablas de madera sobre las vigas.
Él y yo pusimos el suelo sobre una tabla. No había cama, sólo un colchón de paja.
Nos cubrimos ambos con una colcha.
Tan pronto como se acostó, se levantó, encendió una vela y dijo que quería ver si había un ataúd, diciendo que le tenían mucho miedo a los ataúdes. Subió y bajó las escaleras con una vela en la mano, pero al final no vio el ataúd.
Cuando le pregunté de dónde era, sus palabras de repente se volvieron ininteligibles y no las entendí durante mucho tiempo. Sospecho que se refugió aquí.
En ese momento, la Revolución Cultural se estaba profundizando. Los movimientos se sucedían uno tras otro y los hilos de la lucha de clases se tensaban cada vez más.
Es posible que se haya metido en problemas y haya escapado. Para sobrevivir, fui a una aldea remota para ganarme la vida. Entonces dejé de preguntar.
En ese momento, no había actividades de entretenimiento afuera. Por lo general, me sentaba allí después de cenar y charlaba un rato con el anfitrión o los profesores de madera antes de quedarme dormido.
Pero también hubo varias ocasiones en las que conocí cantantes, lo que me llenó de felicidad. Las letras son una "especialidad nativa" de nuestra zona, algo parecidas a las del norte, pero las letras están habladas en términos coloquiales, en lengua vernácula.
Las letras riman, básicamente siete palabras por frase, riman, como poesía, pegadizas. Se dice que es letra, pero no suena a canto. Se dice que es recitación, pero parece un poco cantar. Creo que el término exacto debería ser cantar sutras.
También existen algunos accesorios, como gongs, tambores, tablas de bambú, etc., que sirven como acompañamiento rítmico al cantar las letras.
Al letrista se le llama letrista, pero cuando se le respeta como un caballero en persona, suele ser un ciego. Pero hay gente que no es ciega, yo la vi una vez.
Era un joven no mucho mayor que yo, delgado y pequeño, con los ojos ligeramente cerrados. Más de una docena de aldeanos se agolparon en el salón central, mirándolo fijamente.
Al principio, tocó el tambor, tomó un gran trago, pronunció algunos comentarios de apertura y luego dijo que hoy cantaremos una canción sobre el buen alumno del presidente Mao, Lei Feng.
Entonces un tío sentado en el asiento habló y dijo que no hacía falta, que todos eran miembros de la familia.
En ese momento, sus ojos que habían estado ligeramente cerrados de repente se abrieron un poco y miraron hacia mí.
Algunas personas dicen que este es el maestro de pintura de flores, no desde arriba.
Así que no es ciego. Pero insistió en cantar sobre cómo Lei Feng hizo buenas obras y envió a casa a una anciana perdida, y luego comenzó a cantar sobre cómo la Sra. Chen luchó contra el demonio serpiente.
Más tarde se descubrió que tenía una pierna algo incómoda, posiblemente secuela de la polio. No es de extrañar que aprendiera a cantar aunque no era ciego. No pude evitar admirar cómo escaló una montaña tan alta.
7 de mayo de 2011 23:04