Aprendo algo leyendo clásicos. Escribí un buen ensayo de 700 a 800 palabras y la maestra me pidió que lo resumiera.
Cuartetos de verano [1]
[Dinastía Song] Li Qingzhao
Vive y sé un hombre entre los hombres y muere y conviértete en un alma entre; almas.
Hoy en día, la gente todavía extraña a Xiang Yu porque se negó a vivir y regresó al Este.
El poema de Li Qingzhao toma prestada la historia histórica de Xiang Yu, el señor supremo de Chu occidental, quien se negó a vivir una existencia innoble después de su derrota y se suicidó en el río Wujiang. La frase "Un héroe vive, un héroe muere" es particularmente poderosa.
¿Ser desplazados y aislados de las montañas y los ríos? ¿Enfrentarse a su marido y abandonar la ciudad? ¿Li Qingzhao está frustrado? ¿Escribiste "Cuartetos de verano" cuando fuiste a Wujiang? "Uno debería ser una persona destacada en la vida, ¿verdad? La muerte también es un fantasma. ¿Es aquí donde termina la señorita Xiang Yu? ¿Usar la "negativa de cruzar el río Yangtze" de Xiang Yu como metáfora de la incompetencia de la corte? ¿Y aludiendo a la cobardía? ¿Pueden las mujeres antiguas enfrentar el ascenso y la caída del país con sentimientos tan grandes en lugar de ser tan heroicas? Las palabras de Qingzhao tienden a ser tristes y desoladas, su visión de la vida y sus valores son realmente ciertos, llenos de una integridad noble que los hombres comunes no tienen.
Aprecio por las obras 4
Mirando a mi alrededor, me siento solo y triste
Es más difícil dejar de respirar cuando hace calor pero aún hace frío.
Tres copas de vino ligero, ¿cómo puedes objetar que llegue tarde?
Guo Yan es triste, pero este es un viejo conocido
Las flores amarillas están amontonadas. sobre el suelo, marchitos y dañados. ¿Quién podrá recogerlos ahora?
Mirando por la ventana, ¿cómo puede una persona estar negra?
Los sicomoros están lloviznando y chorreando agua? al anochecer.
Esta vez, ¡qué frase más triste!
Estoy buscando por todas partes, todo lo que encuentras es desierto y miserable.
La estación en que. el clima se vuelve cálido y frío es el más difícil.
¿Cómo pueden dos copas de vino ligero suprimir la tristeza en mi corazón?
p>
Los gansos salvajes pasaron volando y Me entristecí mucho y descubrí que era la que conocía en mi ciudad natal.
Las flores amarillas estaban amontonadas por todo el suelo y se veía muy demacrada. Estoy vigilando la ventana, ¿cómo puedo sobrevivir hasta que oscurezca?
Está anocheciendo y cae poco a poco >¿Cómo expresar este tipo de escena y "preocupación" claramente en una frase? p>Agradecimiento:
Este poema fue escrito en los últimos años de Li Qingzhao con el título "Amor de otoño". Es un regalo de dolor, pero el dolor aquí ya no es el ligero dolor de la poetisa. La poeta vivió la crisis nacional, la caída de su ciudad natal, la muerte de su marido y la pérdida de todas sus pinturas y caligrafía. Quedó varada en el equipo que huía y sufrió el caos. tristeza profunda, tristeza profunda, tristeza sin fin
Al principio de la palabra "buscando" se utilizan catorce palabras superpuestas, "el poeta parece estar buscando algo, pero no sabía qué". para buscar. En ese momento, ella ya había experimentado el duro golpe de la destrucción de su país, de su familia y de la muerte de su marido. Todas las cosas buenas de la vida se han ido. De hecho, en la vida real no hay nada que encontrar ni nada que buscar. Pero el poeta todavía espera encontrar algo para expresar sus sentimientos vacíos y solitarios y apoyar su vida solitaria, pero el resultado de su búsqueda sólo puede ser "frío". "'Tristeza' se refiere al estado de ánimo triste, amargo y doloroso del escritor. Estas tres oraciones expresan la tristeza y el aburrimiento de la heroína, pero cada una tiene su propio énfasis. La primera oración habla sobre el comportamiento, la segunda oración habla sobre el entorno, y la tercera oración Las oraciones segunda y tercera son el resultado de la "búsqueda" en la primera oración "Desolado y solo, me siento externo primero; triste y doloroso, lo siento en mi corazón y entro en tristeza". "
Esta situación sigue atormentando al poeta, ¿qué es? Entonces el poeta finalmente soltó: "¡Esta vez, qué frase más triste! "" Esta vez "se refiere a varias situaciones o situaciones. Todas ellas combinadas, ¡cómo se puede resumir en una palabra" tristeza "! La "tristeza" no se puede expresar claramente ni se puede resumir con palabras y lenguaje humanos. Escrito por Es una melancolía sin fin, que transmite todo tipo de tristeza indescriptible.
Este poema fue escrito cuando el país estaba arruinado y la familia arruinada. Expresa la situación solitaria e indefensa del poeta, su negocio deprimido y su sustento. Reflejó su anhelo extremadamente profundo por su hogar y su país, y estuvo profundamente marcado por los tiempos.
El lenguaje de las palabras es fácil de entender. Aunque es un lenguaje universal, es expresivo y muestra un contenido profundo. El tono de "Slow Sound" puede ser plano o rimado. El poeta eligió tonos y rimas que pueden expresar bien sus sentimientos melancólicos. Usó palabras de dos sílabas, sonidos de la lengua y sonidos de los dientes muchas veces para aumentar el estado de ánimo triste.
Valoración de las obras 5
● Difusión Huanxisha.
Las patillas se han ido volviendo poco a poco escasas y el pelo de su cabeza es blanco. Está tumbado en la cama, mirando la luna menguante en la mampara de la ventana.
Hervir el cardamomo en una sopa hirviendo, no es necesario comerlo con espíritu de té.
Es muy relajante leer un libro sobre una almohada y el paisaje es aún mejor antes de la lluvia.
Lo único que me acompaña durante todo el día es el profundo y reservado osmanthus.
Este poema fue escrito en los últimos años de la autora. Describe principalmente su vida después de la enfermedad. Es eufemístico y conmovedor.
"Incidencia" se refiere a estar postrado en cama durante mucho tiempo y ahora poder levantarse de la cama y moverse. "Shasha" es la apariencia de cabello gris y escaso. En comparación con antes de la enfermedad, debido a una enfermedad grave, mi cabello se volvió blanco y se caía mucho. En ese punto, el autor se detuvo inmediatamente y la siguiente frase tuvo otro significado. Este tratamiento es maravilloso, parece querer decir que el cabello ya está así, ¿para qué molestarse en tratarlo y cuidar el futuro? Esto no sólo muestra el optimismo del autor, sino que también hace que la escritura sea más concisa.
A continuación, mira la luna y hierve la medicina. Porque aún no está curado, y por las noches, el autor no puede hacer más que descansar, tumbarse y mirar la luna. "Acostarse y leer" se debe a que está débil después de recuperarse de una enfermedad grave, y también muestra que el autor está de un humor pausado y descuidado. Esta palabra es muy vívida. La palabra "上" significa que esta es la luna creciente, por lo que la luna menguante es la luna menguante, que todavía es poco profunda por la noche.
Por supuesto, las personas enfermas no pueden dormir demasiado tarde y la escritura es extremadamente realista. La última frase trata sobre el declive, pero esta frase es un placer, lo que indica que el autor realmente no pensó demasiado en el blanqueamiento. "Cardamomo" es el nombre de una planta. Sus semillas son fragantes y pueden usarse como medicina. Son picantes y cálidas, y pueden disipar el frío y la humedad. El "agua hirviendo" es una bebida común entre el pueblo Song. Fencha es una forma muy particular de preparar té con agua hirviendo en la dinastía Song. "Mofencha" significa no beber té, ya que el té es frío por naturaleza y es lo opuesto al cardamomo, por lo que se debe evitar.
Beber agua hervida con cardamomo es tomar el medicamento en forma de té. Esto se hace eco de la primera frase. La gente está reclinada, es el primer día del mes lunar, la habitación está llena de fragancia, hay una atmósfera tranquila.
La próxima película trata sobre el ocio diurno. Leer libros, leer poemas y admirar el paisaje son realmente las mejores formas de pasar el tiempo para las personas que acaban de comenzar una enfermedad grave. "El ocio es bueno" significa que este tipo de lectura sólo se puede realizar en el tiempo libre; una es que sólo se pueden leer libros de ocio cuando se está libre y se puede leer y jugar de forma informal. Para una persona que se queda en casa todo el día, llueve de vez en cuando, pero el paisaje bajo la lluvia también es más interesante de lo habitual. Yu Pingbo dijo estas dos frases: "Escrito después de una enfermedad. Hablar de la luna y la lluvia nunca es un día de trabajo". ("Traducciones seleccionadas de Tang y Song Ci") Lo que vi es extremadamente cierto. La última frase personifica el ajo y le da significado. "Osmanthus" significa osmanthus de aroma dulce. Señale la hora. Al principio miraba flores todo el día, pero dije que las flores son "para la gente" todo el día y escribía sobre la colofonia con gran pasión. Al mismo tiempo, también expresa el amor de la autora por la colofonia, viéndola leerla todo el día. "Cloud Borrowing" describe el aspecto elegante y ligero del perfumado osmanthus. Las flores de colofonia son pequeñas y de color amarillo claro, con una fragancia fragante. A diferencia de las peonías y las flores de durazno, que son simplemente encantadoras y encantadoras, se describen como "nubes" y también son extremadamente encantadoras. "Yun prestamo" también puede referirse a una fragancia sutil.
Este poema tiene un estilo ligero y una concepción artística alegre, muy diferente a otras obras de la misma época. Todo el artículo está escrito con líneas sencillas, el lenguaje es sencillo y natural y los sentimientos son profundos.
Apreciación de la obra de arte 6
●Menos la magnolia
Cuando vendes flores, puedes comprar una flor de primavera.
Las lágrimas se tiñen uniformemente y las nubes de colores revelan huellas.
Pan Lang supuso que los fideos esclavos no son tan buenos como los fideos de flores.
Las nubes en las sienes están inclinadas y quiero enseñar a otros a comparar.
Este poema fue escrito durante el período de Zhong Jian y Guo Jing. En ese momento, la poeta y su esposo Zhao Mingcheng estaban recién casados y sus corazones estaban llenos de pasión por el amor. El artículo completo captura un aspecto de la vida de recién casada de la autora, mostrando su carácter indulgente único.
La última película trata sobre comprar flores. En las ciudades de la dinastía Song, a menudo había vendedores de flores, llevando el paisaje primaveral sobre sus hombros, caminando por las calles y callejones, trayendo vida abundante a miles de hogares. Parece que después de que la pequeña doncella entró en la oficina del periódico, la anfitriona Li Qingzhao inmediatamente dio la orden de comprar las flores más satisfactorias. Toda la película es la última escena del proceso de compra de flores. Muestra a la heroína sosteniendo flores en sus manos y admirándolas con cariño.
La palabra "primavera es cálida y las flores están floreciendo" expresa su amor sincero por las flores. La palabra "primavera" se usa particularmente bien. Puede referirse a la luz primaveral, el color primaveral, el significado primaveral y la primavera, o también puede referirse a. la flor misma. La palabra "primavera" tiene una amplia gama y puede brindar a las personas infinitas sensaciones de belleza y asociaciones. La siguiente frase, "Las lágrimas se tiñeron ligeramente" describe el estado de las flores. La flor estaba rota y parecía llorar por la desgracia de su destino. Hasta ahora, todavía está lleno de lágrimas y tiene una expresión triste en su rostro. La palabra "lágrimas" se usa para personificar la flor, y la palabra "ligera y uniforme" se usa para que parezca triste pero no herida, delicada pero no hermosa, y parece estar impregnada de la simpatía y la caricia de la heroína. La primera frase es falsa y surge de la imaginación del poeta; la última frase es verdadera e imita las gotas de rocío sobre las flores. "Aún quedan rastros de nubes de colores y rocío", las flores están cubiertas con un brillo matutino de color rosa y gotas de rocío cristalinas, lo que no solo muestra el color fresco de las flores, sino que también señala que es temprano en la mañana, y todo El fondo es fresco y hermoso, lo que resalta la alegría y la dulzura de la boda.
El siguiente tema es llevar flores. Primero, el autor habla de ello desde su propio punto de vista, centrándose en la representación interna del platillo. "Me temo que el hombre no puede adivinar, la cara de esclava no es tan buena como la cara de flor", está pintada una mujer recién casada de manera vívida, orgullosa, competitiva e incluso un poco celosa. Entre sus jóvenes, ella ya se sentía superior en belleza, pero comparadas con aquellas flores que aún tenían rastros de nubes y gotas de rocío de colores, no parecían lo suficientemente hermosas, por lo que dudaba si el novio la amaba. En la superficie, sospechaba de Lang, pero de hecho, estaba especulando sobre el corazón de Lang y lo expresaba de una manera melodiosa. En comparación con la parte anterior, donde antes las flores eran personificadas, aquí comparamos a los humanos con las flores. Aunque el ángulo es diferente, el foco de la descripción es la propia novia. Las siguientes dos oraciones están escritas desde los pensamientos del personaje hasta las acciones del personaje. Para ganarse el amor del novio, colocó flores en sus sienes y le dejó ver cuál era más hermosa. Pero no dijo quién era más fuerte. Esto estaba implícito y dejó un regusto. "La horquilla de cintura de Ji Yun" es pintoresca. Aquí Li Qingzhao escribió algunas cosas interesantes sobre el tocador.
Todo el artículo expresa vívidamente la inocencia, el amor por la belleza y el temperamento competitivo del joven poeta mediante la compra de flores, la admiración de flores, el uso de flores y la comparación de flores. Se puede decir que ha alcanzado el ámbito artístico del "placer pero no de la obscenidad". Toda la palabra es vivaz y llena de sabor a vida. Es una historia de amor de tocador única.
Apreciación de las obras 7
Labios bajos de color rojo oscuro
Boudoir solitario, un centímetro de tristeza.
Xichun se va, ¿cuándo irá a instar a la lluvia?
Dalo todo, simplemente no estás de humor.
Dondequiera que haya gente, el cielo y la hierba están por todas partes, y el camino de regreso está bloqueado.
Este es un poema escrito por "Forever in My Heart", que expresa sus sentimientos de separación del odio. Todo el poema es sincero, cada palabra es exquisita y el encanto es pausado. Revela profundamente la infinita tristeza en el corazón de la heroína lírica.
En primer lugar, el poeta compara "un centímetro" con los "mil hilos" de la melancolía, lo que da a la gente una fuerte sensación de depresión, como si tuviera el corazón roto y no pudiera soportarlo más. Las dos frases de "Cherising Spring" ya no expresan sus preocupaciones, sino que expresan las actividades psicológicas de las mujeres en la contradicción de "Cherising Spring". El sonido de la lluvia recuerda el regreso de la primavera. La única flor de primavera que puede brindar cierto consuelo a la mujer del tocador se ha marchitado, y las gotas de lluvia que estimulan las flores sólo dejan unos pocos ecos vacíos. Apreciar la primavera y apreciar las flores es también un retrato de apreciar la juventud y apreciar el tiempo.
El siguiente artículo está escrito desde la distancia. En la poesía clásica china, "apoyarse en la barandilla" se utiliza a menudo para expresar que un personaje está deprimido y aburrido. Aquí, se añade la palabra "times" después del verbo "thin", que representa vívidamente el aburrimiento y la angustia de una mujer de tocador. En la siguiente oración, "solo" y "dalo todo" se hacen eco entre sí, desencadenando la "no emoción" provocada por el duelo, lo que ilustra efectivamente la profundidad del duelo y su incapacidad para resolverse. Al final, pregunté "¿Dónde está la persona" desde la distancia, señalando el propósito de mirar a lo lejos desde la apertura, y al mismo tiempo insinuando las razones fundamentales de "un centímetro de tristeza en el corazón" y "sólo existencia sin emoción". Aquí, el poeta organiza hábilmente un diseño de preguntas y respuestas, pero se da vuelta y sigue la línea de visión de la mujer para describir la interminable y exuberante pradera, que se extiende a lo largo del camino que el amante debe pasar al regresar, y se extiende hasta el lejano horizonte. .
Sin embargo, al final, solo vi a "Liantian Cao Fang", pero no a mi amante.
Este poema describe mil preocupaciones desgarradoras: la soledad, la herida de la primavera, la herida de la despedida y el regreso a casa. Al final, se escribe la palabra "Wang Po" para expresar la tristeza de no poder regresar. En este momento, la emoción se ha acumulado hasta su punto máximo y la palabra entera ha llegado a su clímax.
Apreciación de las obras 8
Wulingchun
El viento se ha llevado todas las flores fragantes y estoy cansado de peinarme por la noche.
Las cosas son personas pero no todas las cosas fluyen primero.
Se dice que Shuangxi Spring es bastante bueno y también planeo hacer una canoa.
Me temo que el barco no puede transportar muchos pensamientos.
Este poema "Wulingchun" fue escrito por el autor después de enviudar en la mediana edad. Es un poema común y corriente que nunca podrá compararse conmigo. Esta palabra utiliza el paisaje de finales de la primavera para describir la profunda depresión y tristeza del poeta. Toda la palabra está llena de exclamaciones, el lenguaje es hermoso, la concepción artística es hermosa y es muy hermosa.
Este poema hereda el método de escritura tradicional y utiliza un narrador en primera persona, similar a los dramas posteriores. El tono en primera persona y la melodía profunda y melancólica crean la imagen de una mujer talentosa que deambula por un escenario solitario y desolado.
Esta palabra es concisa, concisa e implícita, lo que muestra la habilidad de Li Qingzhao para refinar palabras y formar oraciones.
Una de las frases "El polvo se ha ido y las flores están fragantes" es el pináculo: no sólo señala la escena de la tormenta anterior, sino que también representa el encanto de las flores caídas que se convierten en polvo. después de que llueve y el cielo se aclara; también escribe que la autora no puede salir en los días de lluvia. Ella escribió sobre su depresión y sus sentimientos acerca de que Xichun lastimara su cuerpo, lo cual fue realmente interminable.
Esta palabra es de afuera hacia adentro, de afuera hacia adentro, paso a paso, capa a capa. La parte superior se centra en la forma y la parte inferior se centra en el corazón. "Estoy cansado de peinarme por la noche" y "Derramado lágrimas antes de querer hablar" son descripciones de los movimientos y expresiones externos de los personajes. "Cansado de peinarte por la noche" escrito aquí es otro estado de ánimo.
En ese momento, se fue al sur debido al pueblo Jin. Después de varios funerales, su esposo Zhao Mingcheng, de ideas afines, había fallecido hace mucho tiempo y ella vivía sola en Jinhua. Lo que vio ante sus ojos fue el paisaje anual de primavera. Al ver cosas y pensar en las personas, las cosas son diferentes y las personas son diferentes, no puede evitar sentirse triste y sentir que todo se acabó. Por eso, se levantaba temprano y le daba pereza peinarse. "Cuando quieres hablar, primero brotan las lágrimas" es muy claro y profundo. Aquí Li Qingzhao escribe sobre las lágrimas, primero usando el "deseo de palabras" como presagio y luego rompiendo a llorar. Cinco palabras simples, el lenguaje parece simple, pero el significado es extremadamente profundo. De repente derrama una tristeza incontrolable y es profundamente conmovedor.
La segunda mitad de la palabra se centra en explorar los sentimientos internos. En primer lugar, utilizó tres grupos de palabras funcionales "wenshuo", "yishu" y "weifan" como oportunidades para altibajos, lo cual estaba lleno de giros y vueltas y era profundamente conmovedor. La primera frase "Escuché que el paisaje primaveral en Shuangxi es perfecto" inmediatamente me vino a la mente. El poeta simplemente derramó lágrimas. Pero cuando escuchó que Shuangxi en los suburbios de Jinhua estaba en una hermosa primavera y llena de turistas, ella, una. Persona a la que normalmente le gusta visitar, se interesó por el turismo. Interés, "Planificación de paseos en barco". Las palabras "la primavera todavía es buena" y "paseos en bote" son ligeras y animadas, lo que simplemente expresa la alegría temporal del poeta. La palabra "marido salvaje" antes de "pasear en bote" es aún más elegante y grave, lo que indica que el interés del poeta por viajar es temporal y no muy fuerte. La palabra "barco ligero" sienta una buena base y contrarresta la tristeza que aparece a continuación. Las siguientes dos frases "solo miedo" van seguidas de una explosión de violentos altibajos, lo que hace que la emoción parezca extremadamente profunda.
Aquí también se revelan profundamente los principios mencionados en la primera mitad de la historia de "peinarte por la noche" y "lágrimas primero cuando quieras hablar".
El rasgo más destacado de la expresión artística de esta palabra es el hábil uso de diversas técnicas retóricas, especialmente de metáforas. La metáfora es un fenómeno común en la poesía; sin embargo, utilizarla de una manera novedosa puede resultar muy difícil. Las buenas metáforas a menudo convierten el espíritu en materia y los sentimientos abstractos en imágenes concretas, innovadoras y únicas. En este poema, Li Qingzhao dijo: "Me temo que el barco no puede soportar muchas preocupaciones". Usar "problemas" para describirlo también es una metáfora exagerada, pero ella misma inventó nuevas palabras y las usó con mucha naturalidad. y sin dejar rastro. Decimos que es natural y apropiado porque proviene de la frase anterior "Qingzhou", y "Qingzhou" proviene de "Shuangxi". Está lleno de emociones y es natural, formando una concepción artística completa.
Apreciación de las Obras 9
Yong Yule
El atardecer derrite el oro y las nubes del atardecer se funden. ¿Dónde está la gente?
Teñiendo el humo del sauce, tocando la flauta de ciruela, ¡cuánta primavera se acerca!
Si el clima es armonioso durante el Festival de los Faroles, ¿no habrá viento ni lluvia?
Ven a saludar a BMW y agradécele por sus compañeros de copas y sus poemas.
Zhongzhou está en su mejor momento y hay mucho ocio en el tocador. Recuerde los puntos clave del tres al cinco.
La corona verde se extiende, el sauce dorado de las nieves se retuerce y los racimos compiten por la belleza.
Ahora estoy muy demacrado, hace viento y helada, y no me atrevo a salir de noche.
Es mejor escuchar a la gente reír detrás de la cortina.
La "Canción del dolor eterno" de Li Qingzhao fue escrita cuando el autor vivía en Lin'an. Aunque esta palabra está escrita sobre el Festival de los Faroles, utiliza un estilo pervertido para comparar las diferentes escenas del Festival de los Faroles en el pasado y el presente, expresando los altibajos de los sentimientos profundos y la tristeza de la experiencia de la vida.
La primera película trata sobre el Festival de los Faroles de este año.
"La puesta de sol se funde en oro y las nubes del crepúsculo se fusionan" se centra en la hermosa escena del atardecer en la dinastía Yuan Occidental y describe el brillo de la puesta de sol, como oro fundido, una nube roja, brillante y llamativa; rodeado por una luna llena de jade. Dos frases claras, escritura hermosa e imágenes vívidas. Sin embargo, la frase "¿Dónde está la gente?" fue seguida por un suspiro lleno de confusión y dolor. Contiene las actividades ideológicas del poeta desde el presente hasta el pasado y desde el pasado hasta el presente. Al vivir en Lin'an, que todavía está lleno de vida en la superficie, estaba en trance y regresé al "apogeo de Zhongzhou", pero pronto me di cuenta de que esto era solo una ilusión temporal y no pude evitar suspirar. "¿Dónde está la gente?" Es la presencia de una persona agotada física y mentalmente. Una actividad emocional temporal ante una escena familiar. Parece abrupto, pero en realidad es rico en connotaciones y vale la pena masticarlo. "Tiñe el humo del sauce, toca la flauta de ciruela para quejarte, ¡qué sabes de la primavera!" En tres frases, escribió la escena del comienzo de la primavera: bajo la influencia de la espesa niebla, el color de los sauces parecía oscurecerse. ; la flauta tocó las flores de ciruelo que caían en la dinastía Qin. La melodía lastimera, las flores de ciruelo que originalmente florecieron en primavera se han marchitado. ¿Cuánta primavera hay frente a mí? "Cuánto" es un infinitivo cuando se usa específicamente, el significado a menudo se centra en lo poco. "¿Cuánto sabes sobre la primavera?" en realidad significa que la primavera todavía es muy poco profunda. El poeta no dijo que las flores de los ciruelos se habían marchitado, pero dijo que "las flores de los ciruelos se tocaron" para expresar su añoranza por la antigua capital. Debido a esto, aunque hay un paisaje primaveral de "sauces manchados y humo espeso", siento que el espíritu primaveral es menor.
"El Festival de los Faroles está en armonía con el clima. ¿No hay viento y lluvia?" Es un momento hermoso durante las vacaciones, cuando deberías divertirte, pero de repente hay un giro. ¿No habrá viento ni lluvia en un abrir y cerrar de ojos? Este repentino estado mental de "tristeza e ira" refleja profundamente el estado mental especial del poeta de "venir a saludarlo, admirar los autos y BMW y agradecerle por el vino y los poemas" formado por sus muchos años de deambular y su profunda tragedia nacional. y preocupaciones familiares. Aunque la vida posterior de la poeta fue sombría, debido a sus famosos antecedentes familiares, algunas damas nobles de la ciudad de Lin'an conducían automóviles BMW y la invitaron a participar en el festival de poesía y vino del Festival de los Faroles. Por soledad, ella cortésmente lo rechazó. Estas frases aparentemente sencillas revelan el estado psicológico casi indiferente del poeta después de la crucifixión.
"Zhongzhou está en su mejor momento y el tocador es relajante. Recuerde los puntos clave". Desde escribir sobre el presente hasta recordar el pasado. Zhongzhou originalmente se refiere al lugar en la actual Henan, especialmente a Bianjing, aquí el 35 de mayo es el Festival de los Faroles. Si recordamos el apogeo de Bianjing, cuando había mucho tiempo libre, el Festival de los Faroles era el más importante. "Pon la corona verde, retuerce el sauce de las nieves con oro y compite con las cintas". Esa noche, las novias en el mismo tocador llevaban sombreros de moda con incrustaciones de plumas de martín pescador y sauces de las nieves hechos con hilos de oro retorcidos, cuidadosamente puestos. y se fue a jugar. Estas palabras personifican la vestimenta deliberada de esa época, que no solo se ajusta a las características de la niña, sino que también refleja plenamente el interés despreocupado por hacer turismo en esa época. También refleja la vida próspera en Bianjing desde un lado. Las seis frases anteriores recuerdan el pasado, con un tono relajado y alegre, utilizando principalmente dichos comunes de la época, como la voz de una niña.
Sin embargo, la prosperidad y la alegría del pasado han sido durante mucho tiempo un sueño inalcanzable. "Ahora estoy muy demacrada, hace viento y hace frío, y no me atrevo a salir de noche". Después de experimentar el dolor de la destrucción del país, la destrucción de la familia y la muerte de su marido y sus familiares, la La poeta no solo pasó de ser una niña con muchos intereses económicos a tener un rostro demacrado y una mente helada. Es una mujer mayor y está demasiado aburrida para salir de noche. Los dos estados de ánimo completamente diferentes de "apogeo" y "presente" reflejan desde un lado las condiciones de vida de los poetas en dos épocas completamente diferentes antes y después de que Jin Bing se fuera al sur, separados por un vasto mundo, y la enorme sombra proyectada sobre los corazones de sus poetas.
"Es mejor escuchar a la gente reír bajo la cortina". Por un lado, al poeta le preocupa que el Festival de los Faroles toque los altibajos del pasado y profundice el dolor. en su corazón; por otro lado, se pierde la gran ocasión del Festival de los Faroles en el pasado y quiere mirar viejos sueños en el bullicioso atardecer me da algo de consuelo para mi corazón apesadumbrado. Esta ambivalencia parece revelar su anhelo de vida, pero en el fondo encierra una soledad y una tristeza infinitas. Frente a la bulliciosa realidad, sólo puede hablar de viejos sueños a través de cortinas y risas. ¡Qué triste!
Este poema utiliza el contraste entre el pasado y el presente y la tristeza del hermoso paisaje. Entrelaza conscientemente el lenguaje hablado simple y expresivo con el lenguaje escrito de los trabajadores templados, y escribe el pasado fuerte y. presente en un lenguaje extremadamente expresivo, la sensación de altibajos y la desolación de la experiencia de vida personal. El atractivo artístico de este poema es tan fuerte que Liu Chenweng, un famoso poeta de la dinastía Song del Sur, "lloraba por él" cada vez que lo recitaba.
Apreciación de las obras 3
Día de la Perdiz Baja
El cuerpo amarillo es suave y las huellas del amor están muy lejanas, sólo la fragancia.
¿Por qué azul claro y rojo oscuro? Es una flor de primera.
Ding Mei está celoso, pero Ju debería estar avergonzado.
La columna de pintura está abierta durante el Festival del Medio Otoño.
Un poeta puede ser despiadado en su pensamiento, pero no obtuvo nada en aquellos días.
Este poema "Partridge Sky" es un poema que alaba a Guangxi. Tiene un estilo único y fue bastante popular en la dinastía Song. Utiliza la discusión para expresar sentimientos.
"Amarillo brumoso y pálido, cuerpo suave, amor duradero". Estos 14 caracteres son espirituales y expresan el encanto único de Osmanthus fragrans. La primera oración enfatiza el "color" y también involucra el cuerpo; al final de la oración, se enfatiza la palabra "xiang". Hay tres tipos de osmanthus, el blanco se llama Yingui, el amarillo se llama Jingui y el rojo se llama Dangui. Suele crecer en altas montañas, siempre verde en invierno y verano, con bosques similares y sin árboles diversos.
Hay muchas personas que florecen en otoño y todas sus flores son fragantes. Las palabras "oscuro" y "amarillo claro" indican que el osmanthus no agrada a la gente con su brillo brillante y su color encantador. Aunque el color es claro y oscuro, es de naturaleza suave y gentil, tiene su propia sensación. Está lejos de la montaña, pero la rica fragancia a menudo se esparce por el mundo.
Pasemos a la discusión. "¿Por qué el azul claro y el rojo oscuro? Son flores de primera clase". Como reflejo de la estética de Qingzhao, ella cree que la belleza del carácter y la belleza interior son particularmente importantes. La palabra "por qué" ahuyenta a la flor que sólo depende de la belleza de su "color" e introduce el osmanthus de dulce aroma con un color elegante, rica fragancia y alta calidad. "El número uno entre las flores" fue el primero en ser discutido.
"Las ciruelas estorban, los crisantemos deberían avergonzarse y la cerca pintada florece en el Festival del Medio Otoño". Incluso frente al osmanthus de dulce aroma, la flor del ciruelo que incluso Qingzhao amó toda su vida, no pudo evitar sentir celos. Crisantemo, elogiada por el autor, sólo pudo ocultar su rostro de vergüenza. Entonces, desde el punto de vista del festival, el osmanthus se llama la corona de flores en el Festival del Medio Otoño. "Un poeta puede pensar sin piedad por qué no lo recibió en aquel entonces". Esta es la tercera discusión. Se dice que cuando Qu Yuan escribió "Li Sao", coleccionó flores famosas y valiosas de todo el mundo para simbolizar la virtud del autocultivo de un caballero, a excepción del osmanthus. Qingzhao se sintió ofendido por Osmanthus y criticó a Xian con rudeza, diciendo que no fue lo suficientemente considerado y extrañó a Osmanthus durante el Festival del Medio Otoño, lo cual fue una gran lástima.
Este poema utiliza flores como fondo, las compara con las flores de ciruelo y las analiza en tres niveles, expresando vívidamente el sincero elogio del poeta al osmanthus perfumado. La apariencia de Osmanthus fragrans no es sobresaliente y su color no es atractivo, pero su "amarillo claro y brumoso", "afecto profundo y significado profundo" y fragancia fragante son exactamente la representación del carácter del poeta. Esta palabra muestra el destacado gusto estético del poeta y merece la pena reflexionar.