Colección de citas famosas - Frases elegantes - Poesía sobre atrapar a la persona que tienes delante

Poesía sobre atrapar a la persona que tienes delante

1. Poemas sobre las personas frente a ti (Poemas sobre cómo apreciar a las personas frente a ti)

Poemas sobre las personas frente a ti (Poemas sobre cómo apreciar a las personas frente a ti) 1. Aprecia los poemas de las personas que tienes delante.

1. Las flores se pueden doblar rectas, no esperes hasta que no queden más flores. ——"Equipo dorado" Du Qiuniang (Dinastía Tang)

Cuando las flores sean adecuadas para doblarlas, no debes esperar hasta que las flores se marchiten antes de doblar una rama vacía.

2. Las flores que caen, el viento y la lluvia dañarán la primavera. Es mejor tener lástima de la gente que tienes delante. ——"Huanxi Sand" Yan Shu (Dinastía Song)

Me sentí aún más triste cuando vi el viento y la lluvia ahuyentando las flores. Es mejor ser amable con las personas que tienes delante en una fiesta.

3. ¿Un momento que debería durar para siempre? Estaba aquí y desaparecido antes de que me diera cuenta. ——"Jin Se" Li Shangyin (Dinastía Tang)

Esas cosas y años hermosos solo pueden permanecer en los recuerdos. En ese momento, esas personas pensaban que esas cosas eran simplemente comunes pero no sabían cómo apreciarlas.

4. Lo que una vez fue un mar es difícil hacer agua, pero siempre será de color ámbar. Correr entre las flores y mirar hacia atrás perezosamente; esta razón se debe en parte al ascetismo ascético y en parte a lo que alguna vez fuiste. ——"Li Si" Yuan Zhen (Dinastía Tang)

Después de experimentar la turbulencia del mar, al agua en otros lugares ya no le importará y ya no se sentirá atraída por algunos goteos; Nubes mágicas de Wushan Yu, las nubes en otros lugares no pueden llamarse nubes en absoluto.

5. Conoce también el antiguo propósito y siente lástima por las personas que tienes delante. ——"Wang Shifu" Despedida de Yuan Guan

No esperes hasta el futuro para recordar amar a la persona que tienes delante.

2. Escribamos un poema antiguo sobre cómo valorar el presente.

Los siguientes son algunos poemas antiguos sobre "apreciar el presente":

1. Hamamelis

Autor: Du Qiuniang (Dinastía Tang)

Te aconsejo que no aprecies al noble Yi, pero te aconsejo que aprecies tu juventud.

Cuando se deben romper las flores, debemos romperlas rápidamente en lugar de esperar a que las flores se marchiten para romper una rama.

Traducción:

Te aconsejo que no aprecies esos vestidos lujosos. Te aconsejo que aprecies tu juventud.

Presta atención a doblar en el momento adecuado cuando florece, y no dobles simplemente una rama vacía cuando las flores se marchitan.

Otro significado es que cuando conoces a una buena chica, debes apreciarla y no arrepentirte hasta que la extrañes.

2. Huanxisha siempre ha sido un cuerpo limitado

Autor: Yan Shu (Dinastía Song)

Siempre he sido joven y limitado, y es fácil. Estar extasiado cuando salgo a tiempo libre. No hables con frecuencia en banquetes y fiestas de canto.

Las montañas y los ríos están lejos, y las flores que caen, el viento y la lluvia dañan aún más la primavera. También podría sentir lástima por el momento presente.

Traducción:

Un momento del tiempo, una vida limitada, como un río que fluye hacia el este, desaparecido para siempre, profundamente triste. Por lo tanto, a menudo nos reunimos para aliviar nuestras penas con vino, cantar el vino adecuado, comer y beber y disfrutar de este cuerpo limitado.

Si miras los vastos ríos y montañas al abordar el barco, de repente quedarás embarazada de otros familiares y amigos que están lejos, incluso si estás sola en casa, te sentirás aún más triste cuando; ves el viento y la lluvia ahuyentando las flores. Es mejor ser amable con las personas que tienes delante en una fiesta.

3. Golden

Autor: Li Shangyin (Dinastía Tang)

Quiero saber por qué mi Jinse tiene cincuenta cuerdas y hay un intervalo juvenil. El sabio Zhuangzi soñó durante el día, las mariposas lo hechizaron y el corazón primaveral del emperador se llenó con el grito del cuco.

La sirena derrama sus lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules soplan sus esmeraldas al sol. ¿Un momento que debería durar para siempre? Estaba aquí y desaparecido antes de que me diera cuenta.

Traducción:

Jinse, ¿por qué tienes cincuenta cuerdas? Cada acorde y pasaje recuerda a los Años Dorados de las Flores. El corazón es como Zhuangzi, que está confundido por el sueño de las mariposas; otro ejemplo es mirar al emperador y convertir el cuco en cuco.

El mar es brillante y la luna es brillante, y las lágrimas de los tiburones son todas perlas. El sol en Lantian es cálido y se pueden ver hermosos jade y humo. Los sentimientos de alegría, ira, tristeza y alegría hoy no se pueden recordar, pero el pasado involuntario ha sido durante mucho tiempo melancólico.

4. Magnolia, personaje casi antiguo, amigo camboyano

Autor: Nalan Xingde (Qing)

Si la vida es como la primera vez que nos conocimos, No hay necesidad de estar en el viento otoñal aficionado a la pintura china.

Es fácil de cambiar, y es fácil de cambiar.

Las palabras de Lishan terminan a medianoche, y las lágrimas y la lluvia nunca se quejarán.

Es más, si tienes suerte, estarás más dispuesto que antes.

Traducción:

Llevarse bien con la persona adecuada siempre debe ser tan dulce, cálido, afectuoso y feliz como cuando la conociste.

Pero se suponía que tú y yo íbamos a amarnos, pero ¿por qué nos dejamos hoy? Es fácil cambiar tu corazón ahora, pero dices que es fácil cambiar tu corazón en este mundo.

Al igual que Tang He, tú y yo hicimos un juramento de vida o muerte en el Palacio de la Vida Eterna, pero finalmente nos despedimos. Aun así, no guardamos rencor. Pero, ¿cómo se puede comparar Tang con lo que era en aquel entonces? Siempre ha tenido la promesa de ser un par de pájaros y conectar las ramas con Yang Yuhuan.

5. Deja tus pensamientos

Autor: Yuan Zhen (Dinastía Tang)

Una vez que probé el vasto mar, sentí que el agua en otros lugares era pálido Una vez que experimentes las nubes en Wushan, sentirás que las nubes en otros lugares palidecen en comparación.

Apresúrate entre las flores y mira hacia atrás perezosamente; esta razón se debe en parte al ascetismo ascético y en parte a lo que alguna vez fuiste.

Traducción:

Después de experimentar la turbulencia del mar, ya no me importa el agua en otros lugares, y ya no me atraen algunos pequeños arroyos después de experimentar las mágicas nubes persistentes de; Wushan, las nubes en otros lugares no pueden llamarse nubes en absoluto.

"Yo" estaba vagando entre las hermosas flores como nubes, demasiado perezoso para mirar atrás. Esta razón se debe en parte a que los monjes son de mente pura, autocultivados y cultivados moralmente, y en parte a que solo te tienen a ti en sus corazones y no pueden tolerar a los demás.

3. Poemas sobre apreciar a las personas que tienes delante.

1. Señorita Long, estoy dando vueltas y vueltas y no puedo dormir. ——Pre-Qin: Guan Ju, nombre desconocido.

Cuando la persigo, no puedo conseguirlo, así que siempre la extraño día y noche. Creo que estás dando vueltas y vueltas y no puedes dormir.

2. A miles de kilómetros de distancia hay una tumba solitaria, sin dónde hablar. ——Dinastía Song: "Reminiscencias de sueños del vigésimo primer mes del primer mes de la dinastía Jiang" de Su Shi

La tumba solitaria de mi esposa está a miles de kilómetros de distancia y no hay lugar para expresarse la tristeza en su corazón.

3. No hay palabras de las que preocuparse, sólo mil líneas de lágrimas. ——Dinastía Song: "Recuerdos de los sueños del día 20 del primer mes de la dinastía Jiang" de Su Shi

Los dos se miraron y no sabían por dónde empezar. de mil palabras, pero sólo pudieron derramar mil líneas de lágrimas y quedarse sin palabras.

4. Hace mucho tiempo que la conocí, pero desde que nos separamos, el tiempo se ha hecho más largo, se ha levantado viento del este y han florecido cientos de flores. ——Dinastía Tang: "Sin título" Pasó mucho tiempo antes de que la conociera, y aún más después de que Li Shangyin y nosotros rompiéramos.

La oportunidad de encontrarse es realmente rara, y es aún más difícil decir adiós. Además, el clima de finales de primavera, con el viento del este a punto de cosechar, lo hace aún más triste.

5. Cuando * * * corta la vela de la ventana oeste y habla de la lluvia tardía. ——Dinastía Tang: "Mensaje breve a amigos en el norte en una noche lluviosa" de Li Shangyin.

¿Cuándo volveré? * * * Corta las flores de las velas de la ventana oeste y cuéntales cara a cara cómo es la lluvia tardía.

4. ¿Por qué no aprecias los poemas de las personas que tienes delante?

Verso sobre por qué no aprecias a las personas que tienes delante:

Es mejor caminar más delante de la gente

Poema original:

Huanxisha siempre ha sido joven y limitada.

Dinastía Song: Yan Shu

Siempre he sido joven y muy limitado, y fácilmente me obsesionaba con ello cuando tenía tiempo libre. No quiero hablar demasiado en banquetes y fiestas de canto.

En lugar de sentir nostalgia por las montañas y los ríos, es mejor sentir lástima por la gente que tienes delante.

Traducción:

Un momento del tiempo, una vida limitada, como un río que fluye hacia el este, desaparecido para siempre, profundamente triste. Por lo tanto, a menudo nos reunimos para aliviar nuestras penas con vino, cantar el vino adecuado, comer y beber y disfrutar de este cuerpo limitado.

Si miras los vastos ríos y montañas al abordar el barco, de repente te sentirás embarazada de otros familiares y amigos que te extrañarán, incluso si estás sola en casa, será aún más triste; ver el viento y la lluvia llevándose las flores. Es mejor ser amable con las personas que tienes delante en una fiesta.

Agradecimiento:

Esta palabra fue improvisada en una fiesta. Aunque las dos primeras frases de la próxima película todavía añoran la primavera, son más tolerantes, desde mirar las montañas y los ríos hasta despedirse del viento y la lluvia, atraen a la gente que tienen delante, haciéndose eco del banquete de despedida. la película anterior.

Lo que está escrito en el poema no es un sentimiento momentáneo, ni es un acontecimiento importante, sino un reflejo de la visión del autor sobre la vida: lamentarse de la luz limitada en un año, lamentarse de la impermanencia del mundo. ; lamentando la distancia insuperable del tiempo y el espacio, suspirando La búsqueda de la belleza perdida es siempre en vano, y la exploración de la filosofía de la vida está contenida en el viento y la lluvia de montañas y ríos. El poeta de repente se dio cuenta de que debía basarse en la realidad y captar firmemente todo lo que tenía delante.

"Siempre he sido joven y muy limitado.", Pikong, el lenguaje es muy alerta. Apreciar la fugaz primavera y sentir que su incomparable esplendor se ha ido tiene un efecto emocionante.

Inmediatamente después de la frase "Youya", está en negrita. Lo que está escrito entre líneas no es una despedida, ni un adiós, sino una simple despedida cualquiera. La palabra "xian" no es ocio, es más profunda que emoción. En una vida corta, la separación ocurrirá más de una vez y cada separación ocupa una parte del tiempo limitado. Los poetas sólo pueden perdonarse a sí mismos: "No hables con frecuencia en las fiestas de vino y en las fiestas de canto". El dolor es inútil, es mejor expresar tus sentimientos cantándole al vino. Escribo esta frase para comer, beber, divertirme y disfrutar de este cuerpo limitado.

La primera película se rodó sin ninguna preparación y afirmaba sin rodeos que el tiempo es limitado y fugaz, y expresaba la profunda filosofía en un lenguaje refinado, lo cual era refrescante. Luego, el poeta considera la separación como algo común, lo que demuestra que a las personas les queda tanto en la vida que "es fácil olvidarse de sí mismos". Pero el poeta recurrió a escribir "Fiesta del vino, canción, despedida y charla frecuente" para expresar la idea de que la vida es corta y que uno no debe entristecerse por la despedida, sino que debe comer, beber y divertirse a tiempo.

Después de una película en dos idiomas, el ambiente es amplio, la concepción artística es salvaje y la escritura pausada está escrita con una pluma fuerte, que combina la belleza de la fuerza y ​​la suavidad. Las dos oraciones son palabras funcionales. Si miras los vastos ríos y montañas al abordar el barco, quedarás embarazada de otros familiares y amigos que están lejos en vano aunque estés sola en casa, te entristecerás aún más cuando veas el viento y; lluvia destruyendo las flores. Versión lingüística de "Pink Hidden Journey" de Li Qiao: "¿Cuánto tiempo podremos ser ricos y prósperos cuando las montañas y los ríos están llenos de lágrimas? El autor no quiere dañar la primavera y decir adiós, pero quiere encontrar una manera". para deshacerse del dolor.

"Es mejor tener lástima de la persona que tienes delante". Significa ir al banquete a cantar y amar al cantante que tienes delante. Como primer ministro rico, Yan Shu no permitía que pensamientos dolorosos lo torturaran, ni se permitía cantar y beber. Quiere "compadecerse del presente" sólo por el placer del presente. Ésta es la actitud constante del autor ante la vida.

La próxima película es lírica. Las dos primeras frases tratan sobre la utopía: después de llegar, vi todos los grandes ríos y montañas, y no pude evitar extrañar en vano a mis amigos lejanos cuando el viento y la lluvia derribaron la prosperidad, descubrí que la primavera era fugaz; , y no pude evitar sentirme triste por ello. La concepción artística de estas dos palabras es vasta y distante, expresando el sentimiento del poeta de que el tiempo y el espacio son insuperables y que lo perdido es irrecuperable. En las observaciones finales, el poeta recurre a la palabra "no tan bueno como" y expresa una vez más su idea de carpe diem: en lugar de pensar en vano en familiares y amigos lejanos y sentirse triste por el balanceo de las flores. , es mejor tener los pies en la tierra y apreciar la amistad de los amigos que tienes delante. Ésta es también la actitud del poeta ante la vida.

Esta palabra es otra palabra clave en Ci de Zhu Yu. Las obras poéticas de Dayan tienen un lenguaje claro y palabras limpias, mostrando un estilo elegante y elegante, sin embargo, en esta palabra, el autor ha cambiado mucho, gran carácter, pincelada pesada y estilo elevado; Expresa la tristeza de la primavera y el anhelo por lugares lejanos. Es profundo, tranquilo, vigoroso y brillante, pero también puede mantener una atmósfera suave para que el significado entre líneas no parezca triste.

Sobre el autor:

Yan Shu (991-1055), un famoso poeta y ensayista, era nativo de la ciudad de Linchuan, prefectura de Fuzhou en la dinastía Song del Norte (ahora nativo de Shahe, ciudad de Wengang, condado de Jinxian, provincia de Jiangxi). Su padre era un funcionario ceremonial en la prefectura de Fuzhou y fue el primer primer ministro de Fuzhou en ese momento. Yan Shu y su séptimo hijo Yan (1037-1110) fueron llamados "Dayan" y "Xiaoyan" en la dinastía Song del Norte.