¿Cuál es el poema más largo de China?
La colección de poesía de Yuefu "El pavo real volando hacia el sureste"
La poesía de Yuefu El pavo real volando hacia el sureste
El pavo real voló cinco millas al sureste y vagó trece veces, aprendiendo a zurcir diez veces Cuatro veces.
Jugar quince rondas, memorizar dieciséis poemas y memorizar diecisiete libros siempre será doloroso y triste para ti y tu esposa.
Como son funcionarios del gobierno, no pueden cambiar sus sentimientos y pueden salir de una habitación vacía para encontrarse todos los días.
El gallo canta todas las noches cuando ya es demasiado tarde.
La esposa de mi difunto esposo se sintió muy incómoda al ser alejada de mí y no había nada que pudiera hacer al respecto.
Puedes enviar a Duke Bai y Mu de regreso.
Los funcionarios del gobierno se enteraron de que el salón estaba abierto al público y la madre tuvo suerte de recuperar a la mujer.
La amistad con Zhenxi* * * * comenzó en 2003, pero no duró mucho.
¿Qué significa que las líneas de las mujeres no sean torcidas ni gruesas?
Mi madre decía que la funcionaria He Naitai era solo una mujer que no tenía gracia y tomaba sus propias decisiones.
Estoy resentida desde hace mucho tiempo. ¿Tienes un maestro gratuito? Una mujer virtuosa se hace llamar Qin Luofu.
Pobre madre, si lo quieres envíalo cuanto antes. No pares.
El almirante se arrodilló y le dijo a la madre de Fu Weiqi que si la despedía, nunca más se casaría.
Mi madre se puso furiosa cuando se enteró de la cama martillo. ¿Cómo se atreve este chico a ayudar a esta mujer sin miedo?
He caído en desgracia y no estaré de acuerdo.
El funcionario hizo una reverencia en silencio y regresó a la casa, diciendo que la novia estaba ahogada por los sollozos y no podía hablar.
No ahuyentaré a tu madre, pero iré a casa temporalmente e informaré al gobierno.
Cuando lo devuelvan pronto será recibido y retirado, así que tenga cuidado de no ir en contra de mi palabra.
La novia dijo que los funcionarios del gobierno no deberían repetir sus diferencias. En el pasado, cuando Chu Yang era mayor, Xie Jia venía de visita. Me atreví a estudiar solo, trabajé duro día y noche y trabajé duro sin quejarme.
Se dice que incluso si dices que eres inocente, igual serás expulsado.
Mi concubina tiene la cintura bordada y bolsitas colgando de las cuatro esquinas de la cortina.
Las cortinas del palco son sesenta o setenta verdes, azules y verdes, y dentro hay diferentes cosas.
Los seres humanos y la propiedad no son suficientes para dar la bienvenida a las generaciones futuras, por lo que hoy deben ser castigados.
Siempre por comodidad, nunca olvidado en mucho tiempo
El gallo canta para despertar, la novia está bien vestida, todo está en orden.
Pisando mis pies, cargando un caparazón de tortuga en la cabeza, desnudo hasta la cintura, escuchando la luna brillante.
Significa que los pasos detallados para cortar una cebolla y hacer una pastilla de perlas no tienen paralelo en el mundo.
En clase, le agradecí a mi madre por estar enojada. Nació en la naturaleza como una hija.
Me avergüenzo de mí mismo. Tu familia está impulsada por demasiadas monedas maternas.
Hoy me voy a casa para extrañar la casa de mi mamá.
No te despidas de tu cuñada, caerán lágrimas y caerán cuentas. Cuando la novia llega por primera vez, su cuñada la ayudará a hacer la cama.
La cuñada que fue despedida hoy es igual que yo. Siempre he sido diligente y cuidé bien de mi esposo, para poder ayudarme a mí misma.
No se olviden cuando jueguen el séptimo día y el noveno día.
Sal, súbete al coche y llora por cientos de líneas. Los funcionarios y los caballos están al frente y el coche de la novia detrás.
Débilmente, desmontó de su caballo en Datongkou, bajó la cabeza y murmuró algo en el coche.
Juro no separarme de ti, sino regresar al país temporalmente y acudir al gobierno lo antes posible.
Jura estar a la altura del cielo y de la tierra
La novia dijo que los funcionarios del gobierno piensan que simplemente está embarazada. Si lo ves, vendrás pronto.
Eres mi concubina como una roca, la hierba de la pampa es dura como la seda y una roca no se puede transferir.
Tengo un padre y un hermano que son violentos y tengo miedo de que no me dejen hacer lo que quiero hacer.
Levanten la mano y esfuércense para sentir lo mismo.
Empezando, yendo al salón familiar, yendo y viniendo, descarada, mi madre me abofeteó fuerte, no quiero volver a mi ciudad natal.
Trece te enseña a tejer catorce, hacer quince, jugar quince y comprender la etiqueta de dieciséis.
17. Cuando te envío a casarte, simplemente no puedo decir los votos.
¿Qué te pasa hoy? ¿Por qué no te vas a casa sin verme?
La madre de Lanzhi es inocente, pero está profundamente afectada.
Más de diez días después de regresar a casa, el magistrado del condado envió a las nubes a una casamentera, la tercera persona en el mundo.
A principios de 189, dijo muchas cosas para pedirle a su madre que llamara a Anu, y tú puedes contestar.
Anu respondió con lágrimas en los ojos que cuando Lan Zhichu regresó, los funcionarios juraron irse cuando lo vieran.
Me temo que hoy no será extraño, pero puedes abrir la carta lentamente.
Una madre, una casamentera blanca, pobre y humilde. Sólo con esta hija podrá regresar a su hogar sin mirar atrás.
¿Es Lang Jun realmente afortunado de poder hacer una amplia gama de preguntas, pero no puede hacer promesas fácilmente?
La casamentera fue a ver a Cheng por unos días y le dijo que había una hija de la familia Lan y un eunuco.
Hay un quinto hombre llamado Yilang, que no está casado. Es el contable del casamentero y habla idiomas.
Solo di que la familia del prefecto tiene esto y pídele a Lang Jun que resuelva el asunto y lo envíe a su puerta.
La madre agradeció a la casamentera y la mujer hizo un juramento antes de que Lao Mu se atreviera a hablar.
Mi hermano se sintió muy decepcionado cuando escuchó esto y dijo enojado que Mei estaba planeando algo.
Cásate primero con un funcionario del gobierno y luego con tu marido. ¿Es tan bueno como el cielo y la tierra, suficiente para glorificarte?
¿Qué pasará si no te casas con Ichiro?
Lanzhi levantó la cabeza, respondió la verdad como dijo su hermano, agradeció al esposo de su familia y regresó a la puerta de su hermano.
Disciplinar al hermano Quan significa que nunca serás designado. un gran maestro, aunque nunca conocerás a un funcionario del gobierno después de tu nombramiento
Hacer una promesa hace que el matrimonio suceda.
El casamentero se levantó de la cama y se dirigió a Ful en Nuonuo, regresando a su puesto oficial en el ejército de Baifu para realizar una tarea.
La gente está hablando y el gobierno está feliz de escucharlo.
Convenientemente, este mes Liuhe corresponde a Ji Liang el día 30, y hoy es el día 27.
Podrás ir a casarte y tener sexo, y tu ropa parecerá nubes flotantes.
El hijo del dragón de cuatro esquinas es elegante y elegante, y el oro y el jade se convierten en un caballo verde.
Hay tres millones de borlas, y el hilo de oro, la silla y el grano son todo enhebrado de seda verde, y la cosecha es de trescientas.
Congren Wu Sibaiyu Deng Junmen, ciudad de Jiaoshi Guanghu
Mamá dijo que te veré mañana. ¿Por qué no hacer ropa?
No dejes que esto suceda. Anu se tapó la boca en silencio con un pañuelo, y sus gritos y lágrimas caían como diarrea.
Saqué mi sofá de cristal del vestíbulo principal, sosteniendo un cuchillo en mi mano izquierda y una regla en mi mano derecha.
Bordo mi falda por la mañana y uso un suéter por la noche, secretamente quiero salir a llorar.
Cuando los funcionarios se enteraron del cambio, no regresaron a la segunda o tercera milla para arruinar el dolor de Kurama.
La novia conoce los pasos del caballo, pero cuando se encuentra con la decepción, sabe que es una vieja amiga.
Levanté la mano para acariciar la silla y suspiré, mi corazón era como un cuchillo.
No tan bueno como el primer deseo, pero tampoco lo que sabes. Tuve padres que nos perseguían a mí y a mi hermano.
¿Qué puedo esperar de los demás?
Oficialmente, la novia He Jun será trasladada a un lugar alto sobre una roca que es tan gruesa que no morirá hasta dentro de mil años.
Pampaswei se convirtió en un pez gordo en un momento. El día que te conquistó, fui sola a la tumba
¿Qué quiso decir la novia cuando dijo que estaban persiguiendo a los funcionarios? También lo es su concubina.
Reencontrarnos en la tumba no viola las palabras de hoy.
Tomarse de la mano, separarse, irse a casa, morir, no odies eso.
Nunca digas adiós a este mundo.
Los funcionarios regresaron a casa para rendir homenaje a su abuela. El viento y las ráfagas de frío destruyeron árboles hoy.
Hoy Lan'er le pidió a su madre que fingiera que había roto el plan.
No te quejes de fantasmas y dioses. La vida es tan sana y recta como una piedra de Nanshan.
Mi madre rompió a llorar al escuchar esto. Perteneces a una familia numerosa y eres funcionario de Taige.
Ten cuidado de no morir por una mujer. ¿Qué tan débiles son tus sentimientos? Hay mujeres virtuosas y hermosas ciudades en Oriente.
Si mamá pregunta por ti, estará en peligro.
Los funcionarios volvieron a inclinarse y suspiraron ante el plan en la sala vacía. Nell se volvió hacia la habitación.
Poco a poco se fue viendo la tristeza y la presión.
Un día, el ganado y los caballos silbaron, la novia entró en Luqing, agonizante, y después del anochecer, la gente solitaria se calmó.
Hoy ordené a mi alma que regresara a Occidente, me quitara la falda y los zapatos y me dirigiera al Qingchi.
Cuando el gobierno se enteró de esto, se dieron cuenta de que estaban separados y colgaron la rama sureste debajo del árbol.
Las dos familias pidieron ser enterradas juntas, por lo que plantaron pinos y cipreses en los lados este y oeste de Huashan, y sicómoros en el lado izquierdo y derecho.
Hay dos pájaros en el tráfico que se hacen llamar patos mandarines.
En plena noche, los peatones se miraban y cantaban, deteniéndose para escuchar la vacilación de la viuda
Gracias por tu precaución.
[Nota]
1. Hong: (k!ng)
2. Yun: (Hu)
3. (pǐ)
4. Martillo: (chuí)
5 (pρng)
6. 7. (Rui)
8. Diez mil: (diez mil)
9. Pez mandarín: (hú)
10, rápido: (zhí )
11, directo: (zhú)
12, Qi: (cōcūng)
13, salmón: (xié)
[ Análisis]
"El pavo real volando hacia el sureste" es el poema narrativo más largo entre las canciones populares chinas de Yuefu. Se vio por primera vez en el nuevo poema de Xu Ling sobre Yutai en las Dinastías del Sur, "La poesía antigua es la esposa de Jiao Zhongqing". La "Colección de poemas Yuefu" de Guo Maoqian de la dinastía Song la incluyó en "Canciones varias" y la llamó "La esposa de Jiao Zhongqing". El momento de la creación de "Peacock Flying Southeast" fue aproximadamente durante el período Jian'an del emperador Xian de la dinastía Han del Este. Autor desconocido. El poema completo tiene más de 340 versos y más de 1.700 palabras. La historia principal trata de ser enviada de regreso con su familia natal porque se casó con un miembro de la familia Jiao y su hermano la obligó a volver a casarse. En su noche de bodas, Lanzhi se ahogó. Desde finales de la dinastía Han hasta las dinastías del Sur, este poema circuló ampliamente entre la gente y se perfeccionó continuamente, convirtiéndose finalmente en el poema narrativo largo más destacado entre las canciones populares Yuefu de la dinastía Han.
[Introducción a la obra]
Yuefu era originalmente el nombre del órgano musical de la dinastía Han. Fundada durante el período del emperador Wu de la dinastía Han Occidental, su función era gestionar la música utilizada en la corte y recopilar canciones y música populares. Después de las dinastías Wei y Jin, las canciones y poemas cantados por Yuefu en la dinastía Han se llamaron colectivamente Yuefu, por lo que Yuefu cambió del nombre de un instrumento musical al nombre de un poema que se puede tocar con música.
ltPeacock Flying Southeast>Traducción del texto completo
Prólogo: Durante el período Jianfa al final de la dinastía Han del Este (196-219 d.C.), Liu Lanzhi, la esposa de Jiao Zhongqing , que era un funcionario menor en la prefectura de Lujiang, Yamen, era la madre de Jiao Zhongqing que se apresuró a regresar a la casa de sus padres y prometió no volver a casarse. Su asistente soltera la obligó a volverse a casar y se ahogó. Jiao Zhongqing se enteró de esto (Liu Lanzhi se ahogó) y se ahorcó de un árbol en su jardín. La gente de aquella época los lloró y escribieron este poema para describirlos.
El pavo real voló hacia el sureste, voló cinco millas y se demoró un rato.
“Puedo tejer un exquisito Baijuan a los trece años, aprender a cortar ropa a los catorce, tocar el piano a los quince y leer poesía a los dieciséis. Será tu esposa a la edad de diecisiete años, a menudo me hace sentir doloroso y triste. Dado que eres un funcionario subalterno en la Oficina del Almirante, debes cumplir con las reglas de la oficina y concentrarte en tu trabajo. Para reunirme en una habitación vacía, tejí seda en la máquina y no podía dormir todas las noches. Tejí cinco sedas en tres días, y mi suegra se quejó deliberadamente de que tejía lentamente, pero porque así era. ¡Es difícil para tu esposa hacerlo! (Tu familia), no tiene sentido recaudar dinero a cambio de nada. Ahora puedes decirle a tu abuela Jiao Zhongqing, después de escuchar esta historia, puedes decirle a tu madre en clase: "Ya no lo soy". un funcionario de alto rango y disfrutar de una vida rica." Afortunadamente, todavía puedo casarme con esta esposa (virtuosa y capaz). Después del matrimonio, (la joven pareja) vivirá enamorada y (acordará) permanecer en la clandestinidad como socios después de la muerte. (Nosotros) llevamos juntos menos de dos o tres años y (la vida) apenas comienza. No es demasiado largo. No hay nada malo en lo que hizo esta mujer. ¿Cómo podía pretender no satisfacer a su madre? "Abuela, llévame de regreso a la casa de mis padres antes de que sea demasiado tarde".
Jiao Mu le dijo a Qin Qing: "¡Eres tan ignorante! Esta mujer no presta atención a la etiqueta y actúa de acuerdo con sus propios deseos. Ya me estoy conteniendo. Ha pasado mucho tiempo.
¿Cómo puedes actuar de forma independiente? Hay una mujer virtuosa llamada Qin Luofu en la casa del vecino. Es muy linda. Nadie puede compararse con ella. Mamá te propondrá matrimonio. (Tú) Deshazte de Liu Lanzhi rápidamente y despídela. ¡No te quedes con ella!
Jiao Zhongqing se enderezó, se arrodilló y le dijo: "¡Mi hija le dice respetuosamente a su madre que si me divorcio de esta mujer ahora, nunca me casaré con otra esposa en mi vida!". "
Después de escuchar lo que decía su hijo, la madre de Jiao golpeó la cama (con el puño) y perdió los estribos (maldiciendo): "¿A qué tienes que tener miedo? ¿Cómo te atreves a hablar por ti? ¡esposa!" No tengo nada bueno para ella y, por supuesto, no puedo prometerte eso. "
Jiao Zhongqing guardó silencio, se inclinó dos veces ante su madre y luego regresó a su habitación. Abrió la boca para hablar con su esposa, pero no salió nada: "No es que quiera llevarte". Vete, mi madre me obligó a ir. Tienes que volver a la casa de tus padres por ahora. Regresaré a la mansión del prefecto por el momento. Volveré pronto. Definitivamente te daré la bienvenida a mi casa. Por esta razón, serás agraviado. No vayas en contra de lo que digo. "
Liu Lanzhi le dijo a Jiao Zhongqing: "¡No provoques más problemas! Recuerdo que al final del invierno de ese año, cuando dejé la casa de mis padres para casarme contigo, siempre obedecí la voluntad de mi suegra mientras servía en el ejército. ¿Cómo me atrevo a tomar mis propias decisiones? Trabajando duro día y noche, sufriendo la soledad, siempre pensé que no tenía culpa y serví a mi suegra toda mi vida. Después de todo, me echaron, ¿cómo podría volver a tu casa? Tenía una blusa bordada hasta la cintura con hermosos brillos, un cubo doble hecho de gasa roja con bolsitas colgando de las esquinas y sesenta o setenta cajas de ropa, todas atadas con cuerdas de seda verde brillante. Todo es diferente, en esa cortina de cajón hay todo tipo de utensilios. Soy tacaño y sin valor, y no soy digno de usarlo para ver a tu futura esposa. Guarda esto como mi recuerdo, nunca te volveré a ver. Consuélate siempre con estas cosas y (espero que) nunca me olvides. ”
El gallo canta y afuera amanece. Liu Lanzhi se levanta y se viste pulcramente. Se pone mi falda bordada, que tiene que cambiarse varias veces cada vez. Lleva zapatos de seda en los pies. diadema brillante en su cabeza, joyas luminosas, seda blanca alrededor de sus cinturas, el brillo fluye como ondas de agua, aretes hechos de cuentas de luna en sus orejas, sus dedos son delgados y blancos como cebollas afiladas, y sus labios son tan rojos como rubíes. Son tan delicados y hermosos. Realmente no hay segundo en el mundo.
Liu Lanzhi fue al pasillo para encontrarse con su suegra, que siempre estaba enojada (Lanzhi dijo:) ". Cuando era hija, crecí en el campo. Nunca he recibido una buena educación y me avergüenza aún más casarme con su joven maestro. Acepto mucho dinero y regalos de mi suegra, pero no soporto sus órdenes. Cuando hoy regresé a la casa de mis padres, recordé que mi suegra estaba trabajando duro en casa. "Date la vuelta y despídete de mi cuñada, las lágrimas caen como cuentas en un hilo. (Liu Lanzhi le dijo a su cuñada:) "Cuando llegué por primera vez a tu casa, todavía estabas caminando por la calle. cama. Hoy me echaron. Eres tan alto como yo. Espero que hagas todo lo posible para apoyar a tu madre y servirla bien. No me olvides cuando juegues. "(Lanzhi terminó de hablar) Sal, súbete al auto y vete, las lágrimas seguían cayendo.
El caballo de Jiao Zhongqing caminaba al frente, seguido por el garaje de Liu Lanzhi. El auto hizo un sonido leve y ellos Entró. Se encontraron en el cruce. Jiao Zhongqing se bajó del caballo y se subió al auto de Liu Lanzhi. Bajaron la cabeza y se susurraron: "Juro que no romperé contigo". Deberías volver a la casa de tu madre por ahora. Voy temporalmente a la prefectura de Lujiang (en un viaje de negocios) y definitivamente regresaré pronto. Lo juro por Dios, nunca me arrepentiré de ti. "
Liu Lanzhi miró fijamente a Zhong Qing y dijo: "¡Gracias por tu lealtad y tus deseos de amor! Ya que me recuerdas así, espero que puedas recogerme pronto. Tú debes ser la roca, yo debo ser las espadañas y los juncos. Los juncos y los juncos son suaves y fuertes como la seda, y las rocas no se mueven fácilmente. Tengo un hermano gruñón. Tengo miedo de no seguir mi voluntad. Cuando pienso en el futuro, siento que estoy sufriendo. "Luego levantó las manos para despedirse, melancólico, y los dos sintieron la misma desgana para irse.
Lanzhi entró a la casa y llegó al pasillo interior. Sintió que había perdido la cara. Cuando vio a su madre Liu (que había regresado) se sorprendió mucho.
Dio una palmada y dijo: "¡No esperaba que regresaras solo! Te enseñé a hilar cuando tenías trece años, a cortar ropa cuando tenías catorce, a tocar el piano cuando tenías quince, a ser cortés cuando tenías dieciséis años, y darte un regalo cuando tenías diecisiete. Al ir a casarme, siempre pensé que no me pasaría nada. ¿Qué te pasó ahora? ¡Nadie te saludó cuando regresaste! a su madre avergonzada: "Realmente no le pasa nada a mi hija". Su madre se puso muy triste después de escuchar esto.
(Lanzhi) acababa de regresar a China para pasar más de diez días cuando el magistrado del condado envió una casamentera a su puerta. (El casamentero) dijo que la familia del magistrado tiene un tercer hijo que es guapo e incomparable en el mundo. Sólo tiene dieciocho o diecinueve años. Es elocuente y tiene grandes habilidades.
La madre Liu le dijo a su hija: "Puedes prometerle". La hija respondió entre lágrimas: "Cuando Lanzhi regresó, Jiao Zhongqing me dijo repetidamente que jurara nunca separarme. Hoy está en contra de la amistad. Yo Me temo que hacerlo no será adecuado. Entonces puedes rechazar a la casamentera y hablar de ello más tarde".
Mi madre Liu le dijo a la casamentera: "(Nosotros) éramos pobres y humildes, y lo éramos. Enviada de regreso a la casa de nuestros padres poco después de casarnos (Ella) no puede ser la esposa de un funcionario del gobierno, ¿cómo puede ser digna del hijo del abuelo del condado? Espero que puedas preguntar de muchas maneras (y luego visitarla). otras mujeres), pero no puedo simplemente aceptarlo."
Unos días después de que la casamentera del magistrado del condado se fuera, el prefecto envió un ejército para proponer matrimonio. ..... Se dijo que el quinto hijo del prefecto, que era hermoso, elegante y soltero, le pidió a Cheng Jun que fuera casamentero. Esto fue transmitido por el secretario jefe. Le dijo directamente a la madre de Liu: "Somos demasiado fuertes para tener un hijo tan bueno. Ya que quiero casarme con tu familia, envíame a tu familia para proponerle matrimonio".
La madre Liu rechazó la casamentera y dijo : "Mi hija ha hecho un juramento antes. ¿Cómo me atrevo a decirle algo (a ella) sobre volver a casarse?"
Cuando el hermano de Lanzhi se enteró de que la propuesta del prefecto había sido rechazada, se sintió muy frustrado y le dijo a su hermana. Dijo: "¿Por qué no lo piensas? La última vez que me casé, obtuve un puesto oficial menor. Esta vez tengo un hijo noble. La suerte es mundos aparte. (Buena suerte) es suficiente para hacerte glorioso y rico durante toda tu vida. ¿Qué vas a hacer con un hijo tan amable?
Lanzhi levantó la cabeza y respondió: "La verdad es exactamente como me dijo mi hermano. servir a mi marido y regresar a la casa de mi hermano en el camino, ¿cómo podría atreverme a tomar la decisión por mi cuenta, aunque había hecho un juramento con el funcionario, inmediatamente acepté mantener el matrimonio y casarme? p>
El casamentero del prefecto se levantó de su asiento y dijo repetidamente: "Sí, sí, ya está, ya está". Regresó a la oficina del gobierno del condado e informó al prefecto: "Acepté la tarea que me encomendaste". "Y fue a la casa de Liu para ser casamentero. El hijo tiene mucha suerte y el casamentero tiene mucho éxito". Al escuchar estas palabras, el prefecto se puso muy feliz. Revisó el calendario de bodas (inmediatamente), revisó el certificado de matrimonio y le dijo a Cheng Jun: "Es muy afortunado fijar la fecha de la boda dentro de este mes. El año, el mes y el día son todos adecuados. El buen día es el 30". ", y hoy ya es el día 27. Vamos, vayan a la casa de Liu y fijen la fecha". Todos en la casa del prefecto se dijeron entre sí: "¡Dense prisa y prepárense para la boda!" Las personas que asistían a la boda iban y venían. como nubes en el cielo. El barco nupcial estaba pintado con dibujos de pájaros azules y cisnes blancos, y de las cuatro esquinas colgaban banderas bordadas con dragones, ondeando suavemente al viento. Un carro dorado con ruedas de jade blanco, un caballo verde caminando lentamente y una silla de montar con borlas de colores alrededor y adornos dorados grabados. Los obsequios ascienden a 3 millones de yuanes, todos vestidos con hilo de seda azul, 300 piezas de seda y satén de varios colores y delicias de las montañas y los mares compradas en Guangzhou y Jiaozhou. Lo siguieron de cuatrocientas a quinientas personas y llegaron felices a la mansión del condado de Lujiang.
La madre le dijo a su hija: "Acabo de recibir una carta del gobernador y nos vemos mañana. ¿Por qué no hacer ropa?" "
Lanzhi se quedó en silencio, se tapó la boca con una toalla y lloró, las lágrimas corrían como agua. Sacó el sofá de cristal en el que estaba sentado y lo puso debajo de la ventana delantera. Sostuvo las tijeras y la regla. en su mano izquierda y en su mano derecha. Tomando seda (ropa hecha a mano), hizo una falda bordada por la mañana y un suéter por la noche. Lanzhi estaba pensando mucho y salió a llorar. Cuando llegó este cambio, él. Tomó un permiso y regresó. Fue a la casa de Lanzhi, que todavía estaba a dos o tres millas de distancia y se sintió decepcionado al saber que alguien vendría.
Levantó la mano para acariciar la silla y su corazón se rompió con un suspiro. Dijo: "¡Desde que me dejaste, los cambios de personal son realmente inesperados!" Tengo mi propia madre y mi hermano biológico me obligó a casarme con otra persona. ¿Cuál es tu esperanza de volver? "
Jiao Zhongqing le dijo a Lanzhi: "¡Felicitaciones por su ascenso! Mis rocas son cuadradas y fuertes y pueden almacenarse durante miles de años, pero la hierba de la pampa es temporalmente flexible y solo puede almacenarse entre la mañana y la noche. Te volverás más y más rico cada día. ¡Déjame ir al infierno solo! "
Lanzhi le dijo a Jiao Zhongqing: "¡No esperaba que dijeras tal cosa! Todos somos perseguidos, tú y yo también. ¡Encontrémonos bajo tierra! (Esperanza) ¡No rompas tu promesa hoy! "(Ellos) se dieron la mano con fuerza, luego se despidieron y se fueron a casa. Los vivos se despidieron de los moribundos, ¿cómo podría drenarse el resentimiento en sus corazones? Pensando que (ellos) dejarían este mundo para siempre, y no podrían ¡No se salvará de todos modos (Muerte)!
Cuando Jiao Zhongqing llegó a casa, fue al pasillo para saludar a su madre y dijo: "Hoy hace mucho viento y frío. El viento frío destruyó los árboles y las orquídeas del jardín quedaron cubiertas por una espesa escarcha. El hijo es como el atardecer ahora, dejando a la madre muy sola en el futuro. Hice un plan tan malo a propósito. ¡Deja de odiar a los fantasmas y a los dioses! ¡Que vivas más que la Piedra Nanshan y que tu cuerpo esté siempre sano y cómodo! "
Cuando Jiao Mu escuchó estas palabras, las lágrimas brotaron con el sonido. Ella dijo: "Eres hija de una familia famosa y ocupas una posición importante en un alto funcionario. No intentes morir por una mujer. (Tú y ella) sois diferentes, ¿de dónde viene la volubilidad? "Hay una mujer virtuosa en Oriente, cuya belleza es famosa tanto dentro como fuera de la ciudad. Te haré una sugerencia y tarde o temprano tendrás una respuesta".
Jiao Zhongqing se inclinó. dos veces a su madre y luego regresó a su habitación. Suspiró en su habitación vacía y decidió su plan suicida. Volvió la cabeza hacia la habitación interior donde vivía Lanzhi, cada vez más atormentado por la tristeza.
(Langzhi) El día de la boda, Liu Lanzhi entró en la carpa verde de la boda. Después del oscuro crepúsculo, la gente comenzó a descansar tranquilamente. (Lanzhi se dijo a sí misma): "Hoy se acaba mi vida, mi alma se va. ¡Que este cuerpo se quede en la tierra un poco más!"! Sube tu falda, quítate los zapatos de seda y salta a la piscina transparente.
Cuando Jiao Zhongqing escuchó que Liu Lanzhi se suicidó ahogándose, supo en su corazón que había dejado a Liu Lanzhi para siempre. Se quedó un rato bajo los árboles del patio y luego se ahorcó de una rama en dirección sureste.
Jiao y Liu pidieron ser enterrados juntos, por lo que fueron enterrados juntos junto a la montaña Huashan. Plante pinos y cipreses en los lados este y oeste de la tumba, y sicomoros en los lados izquierdo y derecho de la tumba. Las ramas se cubren entre sí y las hojas están conectadas entre sí. Hay un par de pájaros en el árbol. Su nombre es Yuanyang. Se admiraban y se llamaban todas las noches hasta la quinta vigilia. Los peatones se detuvieron a escuchar y la viuda lo escuchó. Se levantó de la cama muy inquieta. ¡Aconsejo a las generaciones futuras que tomen esto como una lección y nunca lo olviden!