¿Cuáles son los modismos que significan... aguantar...?
Solo hay dos modismos para "a () a ()": puerta a puerta, puerta a puerta
1. āi hù< /p>
Explique cada hogar, y no se extrañará a cada hogar. A continuación, por turno, en secuencia.
De Lao She's "Cuatro generaciones bajo un mismo techo" el 4 de julio: "Desde que se convirtió en magistrado adjunto del condado y siguió al inspector Bai para recolectar cobre y hierro de casa en casa, su reputación ha caído mucho".
p>Unión estructural.
Se utiliza para describir que no falta ni un solo hogar. Generalmente utilizado como predicado y atributivo.
La pronunciación correcta es "pa"; no se puede pronunciar como "ái".
Distingue formas; no puede escribir "ala".
Sinónimos: puerta a puerta, puerta a puerta, puerta a puerta
Antónimo: despistado
Ejemplo: Compañeros del comité vecinal están entregando spray contra moscas al suelo.
Traducción al inglés de puerta a puerta
2. Puerta a puerta
āi mén āi hù
Explicación: en orden. Según orden de los vecinos, no faltará nadie. Lo mismo que "puerta a puerta".
Fuente: "Fuego salvaje y viento primaveral luchando contra la ciudad antigua" de Li Yingru, capítulo 6 2: "Ella tenía un plan en mente y fue de puerta en puerta preguntando a la gente si querían agua".
Tipo de unión estructural
Se utiliza como adverbios y atributos; describir sin omitir un solo hogar
Sinónimos puerta a puerta, puerta a puerta
Ejemplo de oración [ Yizhang Qing Aunt] volvió a correr por varias casas a lo largo del río. En la aldea, un hombre pidió trozos de tela y cosió una colorida ropa Baijia para He Manzi.
★ "Familia Puliu" 1 de Liu Shaotang
Traducción al inglés en la aldaba