¿Cómo me convertí en un trabajador bilingüe japonés-inglés?
Lo que siempre he escrito en mi columna de firmas es: espero trabajar en inglés, viajar en japonés y escribir en chino.
Muchos amigos me preguntan: "¿No te cansas cuando haces tantas cosas al mismo tiempo?"
Nunca me siento cansado cuando hago lo que amo y japonés. El inglés me ayuda a actualizar constantemente mi sistema de conocimientos y mejorar mi cognición, mientras me ayuda a lograr la independencia financiera y, lo que es más importante, puede brindarme una satisfacción espiritual irreemplazable todos los días.
Ser profesora de inglés, IELTS y japonés en línea, y ocasionalmente escribir en chino, es mi situación laboral actual. Nunca he experimentado la ola de desplazamientos hacia y desde el trabajo en el Gran Shanghai, ni tampoco he experimentado la. Complejidad dentro de la oficina La relación interpersonal puede parecer libre y cómoda para los de afuera, pero de hecho, este tipo de autoexploración también ha pasado por un largo período de espera, latente, fermentación, crecimiento y estabilidad...
Piensa detenidamente Las oportunidades que me impulsaron a convertirme en un trabajador bilingüe japonés-inglés son las siguientes:
(1)
Cuanto antes descubras algo como el interés, mejor , porque incluso si luego nos casamos, después de casarte y tener una familia, si no tienes algo que realmente amas, aún así no podrás evitar el aburrimiento y el tedio causado por una vida inmutable. Entonces, ¿cómo descubrir y cultivar tus propios intereses y pasatiempos?
La primera línea del examen de ingreso a la universidad de Jiangsu fue 588 y mi puntaje en el examen de ingreso a la universidad fue 602. Entre ellos, el puntaje total de 150 en inglés fue 138. Aunque no estaba satisfecho con esos puntajes, me hizo descubrir temprano que dedicaba menos tiempo a las materias de inglés, pero mis calificaciones eran las más estables. Además, siempre he estado entre los mejores de la escuela en inglés en la escuela secundaria y tengo la confianza para ingresar a las semifinales de la Olimpiada Nacional de Inglés. Siento que los idiomas extranjeros son mi verdadero amor.
Fue el primer amor que me trajo hasta donde estoy hoy.
Por supuesto, más tarde me volví demasiado confiado en mi inglés y elegí especializarme en japonés. Después de cuatro años de universidad, no fui sobresaliente, pero aprobé los exámenes CET-4 y CET-6, CET-4 y CET-8 de japonés y N1 de japonés sin incidentes. Cuando no estaba haciendo mi mejor esfuerzo en la universidad, descubrí mis otros intereses: el cine, la literatura, los viajes y la fotografía. Obtuve el primer lugar en los dos cursos optativos de apreciación del cine y la televisión extranjeros y cultura de viajes mundiales. Además, suelo ir al quinto piso de la biblioteca para leer con gusto varias revistas, leer reseñas de películas, escribir artículos... e interactuar con profesores y compañeros a los que les gustan las películas, los viajes, la literatura y la fotografía en foros.
(2)
En la etapa de posgrado, todo el mundo piensa en cómo escribir un artículo académico excelente, pero yo estoy pensando en cómo encontrar una dirección profesional adecuada para mi propio desarrollo. . En ese momento, no sabía qué tipo de trabajo podría hacer si supiera japonés y me gustara el inglés. Sin embargo, me hice un plan de estudio a corto plazo: practicar bien el habla japonesa y la habla inglesa.
Los tres años completos de la escuela de posgrado fueron la fase más activa de mi personalidad. Además de viajar al extranjero dos veces, también hice muchos amigos extranjeros y solo les hablaba idiomas extranjeros. Publiqué mi información en el Centro Internacional de Intercambio de Estudiantes. Más tarde, Sakai, un estudiante internacional de la Universidad de Kumamoto en Japón, se convirtió en mi compañera de habla japonesa, y Eliza, una Ph.D. de la Universidad de California, EE. UU., se convirtió en mi compañera de habla inglesa. pareja. Tres veces por semana, dos horas de entrenamiento oral cada vez me dieron suficiente confianza y coraje para tomar mis decisiones posteriores. También completé libros sobre economía financiera como "Finanzas monetarias" y "Comercio internacional" por mi cuenta, aunque no sé para qué se utilizarán en el futuro.
Si una persona tiene el capital del orgullo, entonces no le basta para afianzarse en la sociedad. Cuando estamos en la misma línea de partida, nadie conoce nuestro pasado y tenemos que soportarlo. la responsabilidad de nuestras propias decisiones. Asumir riesgos, no rendirnos fácilmente y no tener miedo de encontrarnos nuevamente en los reveses de repetir los mismos errores.
(3)
Mi primer trabajo después de graduarme ahora es como profesor de IELTS en línea, firmando un contrato con una empresa y trabajando a tiempo parcial en otra. Mi fluidez al hablar y mi confianza durante la entrevista me dieron muchos puntos para una persona no profesional como yo. Sin embargo, antes de eso, pasé medio año haciendo pruebas y errores y entrevisté a más de 20 empresas, grandes y pequeñas. Hay bancos extranjeros, empresas de comercio exterior, escuelas... hay empresas japonesas, empresas estatales, empresas privadas... hay traductores, administradores, profesores de escuela...
Al final, Me di por vencido. Cuál es el significado del trabajo es una cuestión que me he planteado una y otra vez.
Ante estas verdades, no puedo evitar mi corazón: nunca haré un trabajo que no me guste.
(4)
No fue fácil para mí en mi primer año de trabajo porque entré a la industria de habla inglesa y la competencia era feroz. En la primera semana después de unirme a la empresa, apenas dormí, completé las preguntas del examen IELTS de Cambridge y poco a poco me familiaricé con el uso competente del software de enseñanza. Esta es una etapa por la que todo novato en el mundo laboral debe pasar. Lo que marca la diferencia es que todavía tengo espacio para aceptar gradualmente algunos trabajos a tiempo parcial, y mi anterior especialidad en japonés también fue retomada.
Como cada elección sigue tu deseo interior, no te rendirás fácilmente.
Incluso si hay un abismo delante, no hay forma de retroceder.
Convertirse en un trabajador bilingüe es básicamente posible.
Está científicamente demostrado que tener un cerebro bilingüe que pueda hablar, escuchar, leer y escribir puede aportar muchos beneficios.
Sin embargo, esto está lejos de terminar. Un idioma extranjero requiere entrada continua, práctica y práctica ininterrumpida.
Al mismo tiempo, dominar dos idiomas extranjeros puede ayudarme a tener un contacto cercano con excelentes películas, literatura, cultura y amplios horizontes extranjeros.
No me preocupa que algún día me quede sin nada porque sé que puedo regresar en cualquier momento.
Esta es la cualidad que realmente nos esforzamos por tener. No se trata de cuánto dinero ganas, en cuántos lugares has estado o qué ropa cara usas, sino de tener el coraje de pararte frente a alguien, hablarle como a iguales y mirar hacia atrás con orgullo;
El novelista alemán Hermann Hesse escribió en el libro "Demian: The Wandering Boyhood": Encontrar el propio destino no es un destino arbitrario, sino vivirlo al máximo, vivir con todo el corazón y sin vacilaciones. Más allá de eso, todo lo demás está incompleto, un escape, este vuelo de regreso al grupo, sólo para adaptarse al miedo interior.
Si quieres aprender inglés, japonés y luego escribir en chino, cada uno de ellos es un proceso largo y arduo.
Uno a uno, fui caminando lentamente por el camino que quería tomar.
Tengo la determinación de decir adiós al pasado, la perseverancia para perseverar, el coraje para correr riesgos y la sabiduría para equilibrar la vida. Quiero que mi vida tenga más posibilidades desconocidas.