Soy feliz porque amo, porque tengo amor. Proporcione el texto original en inglés y la fuente de referencia.
No se puede encontrar el texto original, pero parece que esta frase proviene de la historia de amor de Elizabeth Barrett y Robert Browning. Déjame contarte una historia sobre ellos dos.
Elizabeth Barrett (Elizabeth, famosa poeta, nació en el seno de una adinerada familia burguesa el 6 de marzo de 1806. Mostró su carácter estudioso y su talento literario desde pequeña. Nunca había recibido educación formal , con el autoestudio, llegó a dominar el griego antiguo y también aprendió latín y los idiomas de muchos países europeos.
Creció en el campo del suroeste de Inglaterra. Una niña que amaba los libros y también amaba los libros. Ama la naturaleza y también le encanta montar en pony en los campos verdes. Nuestra poeta tuvo una infancia feliz. Sin embargo, cuando tenía 15 años, accidentalmente se rompió la columna mientras montaba. un caballo, y ha estado en problemas desde entonces. Perdió su preciosa salud y ha sido una paciente confinada en cama durante más de 20 años.
Su vida es bastante miserable, pero su sufrimiento no termina. allí tiene que sufrir golpes inesperados una y otra vez. /p>
Primero murió su madre, y luego su hermano Edward se convirtió en su persona más querida. La acompañó a recuperarse en el campo, pero lamentablemente se ahogó en el río. podía ver desde la ventana. Regresó a vivir con su familia en Wimpole Street, Londres. El clima frío y húmedo de Londres era perjudicial para las personas con enfermedades crónicas y su salud empeoraba durante el verano. alguien que la abrazara y bajara una o dos veces a ver el sol; en invierno, ella se quedaba en la habitación como un lirón hibernando, incapaz de moverse.
Pero todavía no podía moverse. La amargura de la vida, vivió tenazmente y escribió su dolor y esperanza en poesía. Publicó la traducción al inglés de "Prometheus Bound" y la colección de poesía "Angels" en 1833 y 1838, y a menudo contribuyó con artículos en revistas literarias de Londres.
Conociendo a Browning, sus dos volúmenes de poesía se publicaron en 1844, lo que supuso un hito memorable en su larga vida creativa. Gracias a esta colección de poemas, conoció a otro poeta, Robert Browning (1812-). 1889), y su vida llena de tristeza abrió un nuevo capítulo. Browning era todavía un joven poeta desconocido, y sólo unos pocos amigos lo conocían y leyeron su colección de poemas, y su creciente entusiasmo lo impulsó a escribir esta carta: Querida señorita. Barrett, tus poemas te amo mucho, amo tanto tus poemas - y te amo al mismo tiempo... Al día siguiente, la poetisa le respondió con una larga carta: Estimado señor Browning: Desde el. desde el fondo de mi corazón, les agradezco desde el fondo de mi corazón... Su amistad sincera y pura comenzó a partir de entonces. Continuaron escribiéndose cartas, intercambiaron opiniones sinceras sobre la creación poética de cada uno, hablaron de literatura y de la vida. , confió en sus inspiraciones matutinas y vespertinas y recordó escenas de su infancia... La diligente correspondencia durante los primeros cuatro meses y medio abrió de repente una ventana a su oscura vida: el momento más brillante de su día era cuando caía el crepúsculo y ella. Escuchó con anticipación el golpe del cartero en la puerta.
Después de varias solicitudes, superó su miedo a encontrarse con extraños y llegó a su sala a fines de mayo, en un día cálido y ventoso de finales de primavera. La vio, lastimera, delgada y enfermiza, acurrucada en su sofá. Ni siquiera podía agacharse para ceder su asiento cuando llegaron los distinguidos invitados. Había una mirada algo triste en sus ojos grandes y profundos.
Al tercer día después de la reunión, ella recibió una carta de propuesta de matrimonio de él.
¿Qué niña no sueña con un dulce amor? Pero nuestra poeta ya no es una niña. Tiene 39 años y ha perdido por completo la esperanza en la vida. Su "amante" es 6 años menor que ella, trabaja duro y es prometedor, y se encuentra en la edad de oro de la vida.
Ella tomó la carta y sufrió toda la noche, y al día siguiente cogió la pluma y lo rechazó triste pero decididamente. Al mismo tiempo, le pedí que no dijera palabras tan "ignorantes" en el futuro, de lo contrario la amistad entre los dos no se mantendría.
Browning escribió apresuradamente una carta para disculparse, sin importarle que nunca hubiera mentido. Explicó que la carta anterior era solo una declaración de agradecimiento que iba demasiado lejos y era solo una indiscreción temporal.
La tormenta ha pasado por el momento. Pero realmente no podían separarse y su correspondencia era incluso más diligente que antes, a menudo escribían una o incluso dos cartas cada día. Antes de recibir una respuesta de la otra parte, a menudo tengo problemas para dormir y comer.
El poder del amor Desde la primavera hasta el verano, Browning siguió recogiendo las mejores rosas de su jardín y enviándolas a la poetisa. Los colores brillantes y la fragancia de las flores, junto con el afecto del remitente de las flores, añaden mucha vida al barrio originalmente oscuro. Para darle más vida a esas hermosas flores, se abrieron las ventanas que siempre estaban cerradas y comenzó a haber una corriente de aire en la sala.
Durante este período, la salud de la poetisa mejoró rápidamente y su vitalidad menguada volvió a mostrar su vitalidad. Los médicos no sabían que esto era amor, esta era la nueva alegría y la nueva alegría de vivir. Sólo podemos maravillarnos ante los milagros creados por la esperanza.
El invierno de este año resultó ser particularmente cálido. Un día del primer mes del año, bajó las escaleras y entró en la sala de recepción con sus propios pasos (en lugar de dejar que uno de los suyos). Los hermanos la abrazan). "Sorprendí a todos, como si no bajara las escaleras, sino que saliera por la ventana”.
La primavera del segundo año llegó muy temprano, a principios de febrero. , las lilas y los espinos ya han florecido, los capullos han brotado, los saúcos han desplegado sus hojas y los zorzales y los "pájaros de garganta blanca" ya cantan con todo su corazón en las ramas. En abril, la poetisa mostró su confianza en el futuro y compró en secreto un sombrero que usan las mujeres para salir. A mediados de mayo la dueña del capó, acompañada de su hermana, se aventuró en el parque. La luz del sol se filtraba a través de las hojas del bosque, luciendo excepcionalmente suave y moteada en todo su cuerpo. Salió del carruaje, pisó el césped verde y cogió un laburno del árbol. El aire fresco de la naturaleza la embriagó por un tiempo, y las personas que se movían de repente se convirtieron en los adornos del sueño, como si en ese momento solo ella y su amada que no estaban frente a ella quedaran en la existencia real. . Puso el pequeño laburnum en una carta y se la envió a Browning a cambio de las muchas flores que él seguía enviándole.
Fue durante ese período cuando comenzó a escribir los "Sonetos portugueses" dedicados a su amante, y su talento alcanzó aquí su máximo apogeo.
Cuando él le propuso matrimonio por tercera vez, ella ya no pudo negarse. Ya era un hombre conquistado y accedió con todo su corazón al llamado de su amante.
Su hermana Henrietta le informó a su padre que tenía un matrimonio. Inesperadamente, el anciano de repente se puso furioso, como si su hija hubiera cometido un acto inmoral, y asustó tanto a la poeta que estaba a su lado. Ella se desmayó en el acto. Preferiría ir al Great Western Railway y soportar de nuevo el rugido de un tren que llega a la estación que enfrentarse a un padre tan enojado.
El 12 de septiembre de 1846, la poetisa salió de casa con las piernas temblorosas después de una noche de insomnio, acompañada de su fiel doncella, alquiló un coche y se dirigió a una iglesia cercana para encontrarse con su marido. Los amantes se casaron tranquilamente. Ningún pariente de su familia natal estaba presente, pero estaba tan emocionada que sintió que desde que se construyó la iglesia, cuántas mujeres habían celebrado bodas estando donde ella estaba, pero ninguna de ellas estaba tan feliz como ella, y habían No hay razón para estar casada de todo corazón. Dedicar amor y confianza a su marido. Aunque sus padres y otros familiares estuvieron allí para bendecirlos y felicitarlos cuando se casaron, ella no lo hizo, pero no se arrepintió y pensó que era justo, "porque estoy tan feliz que no lo necesito". !"
Esta pareja Los recién casados salen de la iglesia y solo pueden separarse temporalmente. Cuando estaba a punto de entrar a la casa, de mala gana le quitó el anillo de bodas a la novia. Una semana después, estaba casi lista, así que silenciosamente tomó a su leal doncella, su perro mascota y las cartas de amor acumuladas durante el último año y ocho meses que no podía soportar quedarse en casa. Los recién casados abandonaron el país insular, cruzaron el Canal de la Mancha y se dirigieron al continente europeo.
En Italia, primero fueron a París, Francia. Después de quedarse una semana, se dirigieron al sur a Marsella y tomaron un barco a Génova, Italia. A principios de octubre llegaron a su destino, Pisa.
Vivieron en este soleado y tranquilo pueblo de montaña durante medio año; su vida fue tranquila y feliz, y casi se olvidaron del mundo. En abril del año siguiente se trasladó a Florencia, cuna del Renacimiento italiano.
Durante cuatro años, la pareja nunca salió de Italia y vivieron muy felices. Browning dijo: "Estamos tan felices como dos búhos en una cueva, excepto que 'Ba' ha engordado y su cara está sonrosada". Una amiga también describió a la poeta de esta manera: "Este paciente no está mejorando, pero Él". se ha convertido en una persona diferente: "Efectivamente es así. Al principio era una persona discapacitada que se aferraba a la cama, pero ahora se ha convertido en un viajero sano que escala montañas, camina en el agua y explora lugares hermosos: Venecia, Padua. Milán y otros lugares han dejado su huella. En Milán, siguió a su marido y subió a lo alto de la catedral. La poetisa le escribió a su hermana: "Le dije que no elogiara a su esposa cuando conociera a otras personas. Ha estado aquí y ha jugado allí con él. Parece que una esposa con dos piernas es el tesoro viviente más raro del mundo". /p>
En marzo de 1849, el tercer año después de su matrimonio, la poetisa acababa de celebrar su 43 cumpleaños, añadiendo una alegría indescriptible y un hombre a la pequeña familia.
El pequeño "Berigni" es muy inteligente y tiene talento artístico. Su madre le enseñó inglés, francés e italiano, y su padre le daba dos horas de lecciones de música todos los días (Browning tenía un profundo logro musical: podía tocar las sonatas de Beethoven cuando tenía ocho o nueve años). Posteriormente se convirtió en artista.
En 1851, el señor y la señora Browning llevaron a su hija de dos años a través de Suiza y Francia para visitar el Reino Unido después de cinco años de ausencia. Sin embargo, la señora Browning nunca pudo poner un pie en ella. ciudad natal nuevamente. El anciano padre echó un vistazo a su adorable nieto y perdonó a su hija que estaba arrodillada a sus pies. Nunca volvió a ver a su padre y la puerta del número 50 de Wimpole Street quedó cerrada para ella para siempre. El anciano devolvió intacta la carta escrita respetuosamente por su hija, junto con las cartas anteriores, y no la perdonó hasta su muerte.
Los Browning pasaron 15 años de vida feliz juntos. Durante estos 15 años, nunca supieron que se separarían. El 29 de junio de 1861, la señora Browning se despidió de su Robert. Antes de morir, no sufrió mucho dolor (solo padecía bronquitis) y no tuvo ninguna premonición, solo se sentía cansada. Fue una noche en la que estaba discutiendo los planes de verano con Browning. "Ella hablaba y reía con él, expresándole su amor con las palabras más tiernas. Luego se sintió cansada, se acurrucó contra el pecho de Browning y se quedó dormida. Se quedó dormida así durante unos minutos y de repente dejó caer la cabeza. Él pensó que estaba en un Me quedé aturdida por un momento, pero se fue y nunca volvió." Cerró los ojos en los brazos de su marido, su rostro parecía el de una niña, sonriente y feliz.
Llegó la noticia de que en la mañana del 1 de julio todos los comercios del casco urbano donde se ubicaba "Jidiju" cerraron voluntariamente sus negocios para expresar su dolor.
Los florentinos agradecieron la profunda simpatía de la señora Browning por el movimiento independentista italiano. En nombre del gobierno de la ciudad, colocaron una estatua de bronce en la pared del "Gidi" donde vivía. durante su vida. La placa conmemorativa está grabada en italiano: Aquí vivió y escribió E.B.B. Combina la sabiduría de un erudito, el alma de un poeta y el corazón de una mujer. Usó su poesía para forjar una cadena de oro que unía a Italia e Inglaterra.
Un florentino agradecido en 1861
Fang Ping
Se dice que la señora Browning escribió más de 40 de estos catorce poemas de amor durante su amor prematrimonial. . Líneas de poesía, guardadas en secreto en el bolsillo del marido hasta después del matrimonio, con instrucciones de quemarlas si no le gustaban. Después de leerlo, Browning dijo: "Nunca me atrevería a guardar para mí el soneto más hermoso en ningún idioma desde Shakespeare". Por eso, estos poemas fueron impresos.
¿Cómo te amo?--Elizabeth Barrett Browning
¿Cómo te amo? Déjame contar las formas.
Te amo hasta la profundidad y amplitud y altura
Mi alma puede alcanzar, cuando se siente fuera de la vista
Para los fines del Ser y la Gracia ideal.
Te amo al nivel de la necesidad más tranquila de cada día, a la luz del sol y de las velas.
Te amo libremente, como los hombres luchan por lo correcto
Te amo puramente, como ellos apartaos de la alabanza.
Te amo con la pasión puesta en uso
En mis viejos dolores, y con la fe de mi infancia.
Te amo con una amor que parecía perder
Con mis santos perdidos - te amo con el aliento,
Sonrisas, lágrimas, de toda mi vida- y, si Dios así lo decide,
p>
p>
Te amaré mejor después de la muerte.
¿Cómo te amo? Sra. Browning
¿Cómo te amo? Hay innumerables palabras para expresar:
El grado de mi amor por ti es tan profundo y de gran alcance,
Se siente como si mi alma hubiera volado a los nueve cielos y al inframundo,
Para explorar el misterio de la vida y la gracia de Dios.
Ya sea de día o de noche, te amo infinitamente.
Mi alimentación saludable diaria esencial no puede ser interrumpida.
Te amo puramente, que no te confundan los halagos y los halagos.
¡Te amo con valentía, como luchar por la justicia!
Amarte con el dolor del pasado y la lealtad de la infancia,
Amarte con las lágrimas, las risas y toda la vida.
Sin ti, mi corazón habría perdido la sabiduría.
Sin ti, mi corazón habría perdido la pasión.
Si Dios quiere, sé mi maestro y testigo:
¡Después de mi muerte, te amaré cada vez más profundamente!