¿Descargar el vídeo de la canción infantil idiomática?
⑴ Canciones infantiles idiomáticas sobre números
Innumerables shǔbùshèngshǔ
[Explicación] Número: cálculo; victoria: agotamiento. Demasiados para contarlos. Describir una cantidad extremadamente grande; difícil de contar.
[Citas] "Fang Yan Ji Jing": "Hay innumerables milagros como este, por lo que Fang Yan tiene incienso sin fin durante todo el año, especialmente en primavera y otoño".
[ Pronunciación auténtica] El número no se puede pronunciar como "shù".
[Identificación de forma] Sheng; no puede escribir "生".
[Sinónimo] Innumerables, demasiados para contar
[Antónimo] Innumerables, muy pocos
[Uso] Para describir un número extremadamente grande. Generalmente utilizado como predicado, atributivo y complemento.
[Estructura] Condensada.
[Ejemplo]
①Las estrellas en el cielo~.
⑵ Canción infantil idiomática, significado, frases 1 a 51
1. Diligente → diligente e incansable.
Trabaja incansablemente para estudiar el conocimiento.
2. Perseverancia → Persevera y nunca te relajas.
Trabaja duro y persevera, y es muy valorado por su jefe.
3. Se intensifica → se vuelve más serio que antes.
Dos años después, sus malos hábitos no sólo no cambiaron, sino que empeoraron.
4. Lee muchos poemas y libros → Lee muchos poemas y libros.
El profesor Wang es un gran conocedor de poesía y libros, tiene un conocimiento profundo y sus compañeros lo respetan mucho.
5. Convierte la derrota en victoria → De la derrota a la victoria.
En el partido de baloncesto de la tarde, sucedió algo brillante. Sólo jugando con brillantez podemos convertir la derrota en victoria.
6. Resuena en el cielo → El sonido penetra las nubes, describiendo el sonido como siendo muy ruidoso.
Nuestro canto resuena a través de las nubes.
7. El sudor gotea por nuestra espalda →Describe sudar tanto que la ropa de la espalda queda empapada.
Mi hermano siempre llega a casa empapado de sudor después de jugar baloncesto.
8. La guinda del pastel → añadiendo metafóricamente belleza a belleza, aún mejor.
Yo ya lo he hecho. un televisor en casa y ahora me he comprado una computadora, que es realmente la guinda del pastel
⑶ Pon una canción infantil cuando hace viento o llueve
<. /p>
Se acerca la tormenta
[Pinyin] bào fēyuanng zhòu yǔ
[Explicación] Estallido, repentino: rápido, repentino. El viento y la lluvia eran feroces y rápidos. Es una metáfora del impulso, el desarrollo rápido y violento.
[Fuente] Capítulo 23 de "Laozi": "Por lo tanto, el viento no terminará y la lluvia no terminará".
[Ejemplo] A pesar de la tormenta de críticas en Desde el principio, como la brisa primaveral que se convierte en lluvia, asintió y admitió su error.
⑷ Dibuja un pastel para saciar el hambre Idioma infantil Rima
Dibuja un pastel para saciar el hambre [huà bǐng chōng jī] Significado básico: Dibuja un pastel para aliviar el hambre. Es una metáfora para consolarse con la fantasía. Fuente: "Colección Li Qingzhao · Da Ma Fu" de la dinastía Song Li Qingzhao: "Hablar de ciruelas apaga la sed; un poco calma el corazón de las carreras; dibuja pasteles para satisfacer el hambre; menos expresa la ambición de Tengji. Frase de ejemplo Es una persona práctica". , así ~ enfoque, porque no le sirve de nada...
⑸ Idiom Children's Song 2, Da Brag MP3
Título: Da Brag
Pronunciación: dà chuī dà léi
Definición: Se tocan muchos instrumentos al mismo tiempo. Las metáforas pregonaron.
Uso: conjunción; usado como predicado, objeto, adverbial; Se refiere a alardear de uno mismo.
Fuente: El cuarto capítulo de "Lichun Hall" de Wang Shifu de la dinastía Yuan: "Te daré mil taels de oro y cien botellas de vino fragante, y alardearé de ello en Lichun Hall". y haz un banquete festivo."
p>Sinónimos: jactancioso, exagerado, jactancioso, autoproclamado, jactancioso, irrazonable, grosero
Antónimos: con los pies en la tierra, que busca la verdad a partir de hechos, consistentes con palabras y hechos
Análisis: "jactarse" y "alardear" significa abuchear. Pero "jactarse" significa alardear de uno mismo; "alardear" puede significar alardear de uno mismo y también puede significar alardear de los demás;
⑹ Canción infantil idiomática El zorro finge el poder del tigre
El modismo de la fábula talla un barco y pide una espada, el hombre Zheng compra zapatos para cubrirse las orejas, roba la campana, y hace uso del Yu para compensar al pájaro asustado. Las habilidades del burro de Guizhou son pobres, rumores, Handan está aprendiendo a caminar hacia el este, la rana en el fondo del pozo, el viejo tonto, moviendo la montaña, el hombre. , perder el caballo, el hijo sabio, sospechar del vecino, golpear la hierba, asustar a la serpiente, el ciego tocar al elefante, matar la gallina, tragar los huevos, tragar la azufaifa, la nieve blanca en primavera, preocuparse por el cielo , el toque final, tocar la cítara, Huang Liang, un sueño, abrir el abdomen, esconder la perla, un sueño, sentarse en un pozo, mirar al cielo
⑺ 100 canciones infantiles idiomáticas p>
Modismo: Ven al muro inmediatamente
Pinyin: qiáng tóu mǎ shàng
Explicación: Es un símbolo del amor entre hombres y mujeres.
Ejemplos de frases: Ve al buen momento temprano esta noche y conviértete en un caballo en la pared.
El primer capítulo de "Mading the Wall" de Yuan·Bai Pu
Código pinyin: qtms
Sinónimos: mapear el muro, flores antes y debajo de la luna
Antónimos:
Interpretación:
Acertijo de linterna:
Uso: como objeto, adverbial se refiere al amor mutuo entre hombres y mujeres
> Inglés:
Historia: