Colección de citas famosas - Frases elegantes - El seudónimo del famoso escritor chino Xie Wanting, Bing Xin, proviene de un antiguo poema.

El seudónimo del famoso escritor chino Xie Wanting, Bing Xin, proviene de un antiguo poema.

1. El seudónimo del famoso escritor chino Xie Wanting, Bing Xin, proviene del antiguo poema "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong". El poema completo es el siguiente:

Entré a Wu en la fría noche lluviosa y despedí en la brillante mañana visitando a Chu Shan Gu.

Cuando familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí, sus corazones se llenan de hielo en una olla de jade.

2. Traducción

La lluvia brumosa y brumosa se extiende por todo Wudi y Jiangtian durante toda la noche; te despido por la mañana, y estoy solo con Chushan y tengo una tristeza infinita. !

Amigos, si mis familiares y amigos en Luoyang preguntan por mí, ¡digan simplemente que todavía soy una vasija de jade con un corazón de hielo y manténganse firmes en mi fe!

3. Antecedentes de la creación

Este poema data del primer año de Tianbao (742), cuando Wang Changling era primer ministro de Jiangning (ahora Nanjing, Jiangsu). Xin Jian era amigo de Wang Changling. Esta vez planeaba cruzar el río desde Runzhou, vía Yangzhou, e ir al norte hasta Luoyang. Es posible que Wang Changling lo haya acompañado desde Jiangning a Runzhou (ahora Zhenjiang, Jiangsu), y luego se separó aquí. Hay dos títulos originales de este poema. El segundo habla de la despedida del poeta de Xin Jian en la Torre Furong la noche anterior. Este habla de la escena de despedida junto al río a la mañana siguiente.

4. Introducción a Bing Xin

Bing Xin (5 de octubre de 1900 - 28 de febrero de 1999), anteriormente conocido como Xie Wanying, nació en Changle, Fujian. Poeta chino, escritor moderno, traductor, escritor de literatura infantil, activista social y ensayista.