Modismos abrumadores y sus explicaciones
Solitario idiomático abrumador:
Abrumador: ¿el mar y el cielo son vastos? El viento surge de la nada.
El viento y la hierba se mueven como un conejo. un conejo, un zorro muerto, la tristeza y la alegría se mezclan
Desventajas de Qiu El oro es perfecto, pero la imperfección es demasiada para buscar riqueza y daño.
La vida es como un hilo colgante y la voz, la voz, la sonrisa y la apariencia desgarradoras.
Los altos funcionarios y nobles usan sus talentos lo mejor que pueden. Las estrellas están cambiando y los árboles están cambiando.
El agua leñosa fluye constantemente. Sacando la justicia fuera de contexto sin dudarlo y perdiendo de vista al otro
El otro me abandona, toma la justicia y se vuelve benévolo_Gente benévola y justa_Estudiantes, agricultores, industria. y comercio_Shang Yi Zhou Ding
Ten la fuerza
Recluta según tu habilidad_Usa uno para diez_Los crímenes atroces no serán perdonados_Perdona los pecados_El culpable
Sé insuperable_Señala el misterio_Reúnete_La cara está roja y las orejas son rojas_Los soldados están peleando en Chibi
Los desastres militares se suceden uno tras otro_las olas en el mar están tranquilas_las sombras se hunden en el jade_las coplas de jade se unen
vienen de la mano_el santísimo y brillante_el justo y el justo_ Nunca mires atrás_Espera el brillo
El brillo se renueva día a día_Lo nuevo viejo se metaboliza_Gracias a Dios_La amistad del propietario_La amistad es inevitable
El mar es difícil de medir_El mar es difícil de medir_Dentro de la capacidad de uno Xing_Xing no Shouhe_Dos en uno
Yinmai Cigarrillo_El humo desaparece_Caballos y ganado dispersos_Los ganaderos lloran entre sí_Llorando sangre y golpeando a Ying
Yinglu acepta el plan_El propósito es malvado _Cosas ordinarias del mundo_Diferentes tiempos y cambios en el mundo_Mueven las costumbres
La vulgaridad es intolerable_Es masticable_Mastica el hierro y mastica el oro_La lengua de oro es mala_El tono es florido
Derribando montañas y mares:
Pinyin: p?iShān dǎohǎi
[Definición] Pai: hacer a un lado Qiu: derribar. Aleja las montañas; trastorna el mar. Describe algo feroz; poderoso; abrumador. La obra original "vuelve a la tierra".
[Cita] "¿Zizhi Tongjian? ¿Qi Ji? El segundo año de Jianwu del emperador Gaozong": "Los ancestros del pasado eran tan poderosos que podían conquistar montañas y mares; podían montar cientos de miles a pie; podrían marchar sobre melones hacia el sur." Todos los condados se rindieron. ?
[Pronunciación correcta] Invertido no se puede pronunciar como ?d?o?.
[Distinguir forma] ¿Abajo; no puedes escribir?
[Significado similar] Poner el río patas arriba y poner el mar patas arriba
[Uso] Se utiliza como cumplido. Generalmente utilizado como predicado, atributivo y adverbial.
[Estructura] Unión.
[Análisis] ~Las palabras "trastornar los ríos y mares" y "poner la tierra patas arriba" se pueden utilizar para describir el gran impulso y el gran poder. Pero "girar el río y girar el mar" puede describir la inmensidad del agua, la emoción y el caos, etc.; "girar la tierra" describe los cambios enormes y completos y "~" se usa principalmente para describir los; Gran formación, impulso y poder.
[Ejemplo] Se adelantó el diluvio.
[Traducción al inglés] derribar una montaña y trastornar el mar