Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Por qué mi teléfono no puede enviar vídeos?

¿Por qué mi teléfono no puede enviar vídeos?

¿Por qué mi teléfono no puede enviar videos?

Hoy en día, a muchas personas les gusta usar sus teléfonos móviles para grabar vídeos y compartirlos con amigos o subirlos a plataformas de redes sociales. Pero a veces te puedes encontrar con esta situación: el vídeo que has grabado no se puede enviar. Entonces, ¿qué sucede cuando el teléfono no puede enviar vídeos? Estas son algunas posibles razones:

Causa 1: el archivo es demasiado grande.

Cuando deseas enviar un vídeo a través de un mensaje de texto o redes sociales, existe un límite de tamaño de archivo. Si su archivo de video es demasiado grande, no se puede enviar. En este momento, puede intentar comprimir el tamaño del archivo de video o elegir otros métodos de envío, como enviar a través de un disco en la nube o por correo electrónico.

Razón 2: Problema de red.

Otra posible razón son los problemas de red. Si la señal de la red de su teléfono móvil es deficiente o su conexión Wi-Fi es inestable, es posible que falle la transmisión de video. En este momento, puede intentar cambiar a otro entorno de red, como usar una red 4G o conectarse a otros puntos de acceso Wi-Fi.

Causa 3: El formato no es compatible.

Algunas plataformas o aplicaciones de redes sociales solo admiten ciertos formatos de vídeo. Si el formato de su video no es compatible, no podrá cargarlo ni enviarlo. En este punto, puedes intentar convertir el vídeo a un formato compatible o elegir otra plataforma o aplicación.

El motivo por el cual el teléfono móvil no puede enviar el vídeo puede ser porque el archivo es demasiado grande, hay un problema de red o el formato no es compatible. Si se encuentra con esta situación, puede intentar comprimir el tamaño del archivo, cambiar de entorno de red, convertir formatos de video o elegir otras plataformas o aplicaciones. Espero que este artículo te sea útil.

上篇: 下篇: ¿Cómo debemos aprender poesía? Entrevista con Ye Jiaying□Wang Yilan (en adelante, Wang): Como maestro en investigación de poesía, Sr. Ye, ¿puede recomendarnos un libro sobre investigación de poesía? ¿Para los lectores de hoy? ■Ye (en lo sucesivo, Ye): si desea estudiar poesía clásica y realmente entrar por la puerta de la investigación de la poesía, no puede confiar simplemente en el libro que lee. Porque la introducción del poema no está en el libro, sino en el canto. □Wang: ¿Cómo comenzó tu investigación en poesía? ■Ye: Empecé a estudiar clásicos chinos cuando era joven. Al principio leí cuatro libros. En cuanto a poesía, lo primero que leí fue "El Libro de las Canciones" y "Chu Ci". Si empezar me inspirara, sería memorizar trescientos poemas Tang. A mis mayores, a mi padre y a mi tío les gusta cantar sutras y, a menudo, los cantan con la misma melodía. Cuando era niño, recité trescientos poemas Tang y los escuché recitarlos. Nadie me enseñó deliberadamente, pero lo escuché mucho y lo memoricé de forma natural. Cuando me acostumbré, cogí el ritmo del poema. Comenzó a escribir poesía a los 10 años. En ese momento, mi tío vio que había memorizado muchos poemas, así que me dio un tema: cantar la luna en la rima de un soneto. Como he memorizado muchos poemas, estoy familiarizado con el ritmo de los poemas. Nunca he hecho poesía ilegal. Al aprender literatura clásica china, la memorización es muy importante. No se trata sólo de qué libro leer, sino también de memorizar esos libros; no sólo memorizarlos, sino también memorizarlos; has entrado por la puerta de la literatura clásica. □Wang: ¿Sólo recitando se puede apreciar la belleza rítmica de la literatura clásica? ■Ye: Así es. No entiendo los libros introductorios actuales y no creo que puedas comenzar leyendo estos libros. Pero puedo presentar los principios para empezar en función de mi experiencia. Lo memoricé cuando era niño, pero ahora que lo pienso, ¿por qué necesito memorizar poemas chinos antiguos para empezar? Creo que esto está determinado por las características del idioma chino. Los caracteres chinos se diferencian de los caracteres de todos los demás grupos étnicos en que son monosilábicos. Por ejemplo, "flores", cada palabra tiene un sonido, que es el inglés "flores", que significa varios sonidos. "Tian", una palabra, no tiene ritmo; "cielo azul", dos palabras, todavía no tiene ritmo, "cielo azul y nubes blancas", hay una pausa en el medio. Por eso, para tener ritmo, la palabra más sencilla y original es la pausa dos-dos. Es por eso que el "Libro de Canciones" más antiguo de China tiene cuatro fuentes y un ritmo de 22. Desde la dinastía Zhou, nuestro país ha tenido la tradición de cantar escrituras. "Li Zhou" registra la introducción de los pares de poesía de Taishi desde seis aspectos: Xing, Dao (a través de "gui"), ironía, recitación, habla y lenguaje. "Xing" significa movimiento improvisado, que permite a los niños experimentar los sentimientos que el poeta sentía en su corazón. "Xing" se puede asociar con lo que quieras. Hay un poema de Li Shangyin: "No hay noticias en miles de kilómetros en Danqiu, y algunos pares de árboles fénix recuerdan al fénix". Algunas personas asocian "varios pares" con cuantificadores y piensan que significa varios pares de árboles fénix. Esta es una asociación incorrecta. Aquí "varios pares" en realidad significa "cuántas veces tenemos que enfrentarlos". El profesor te orienta para comprender correctamente el significado del poema, que es "Tao". "Ironía", la anotación de "Li Zhou" es "No leer", es decir, recita, realmente puedes apreciar el significado y la belleza implícitos y profundos del poema. No basta con memorizar, también es necesario "memorizar". La anotación de "Li Zhou" dice que se trata de un "festival de sonido". La recitación debe tener ritmo y tono. Por lo tanto, cuando recites, tendrás una experiencia y un sentimiento más detallados y profundos del poema. Los cuatro métodos de "Xing, Dao, Sátira y Recitación" son los más importantes en la lectura de poesía. Xing, tu corazón debe estar lleno de emociones, tus emociones no deben ser paranoicas, debes tener un método apropiado y luego debes poder recitar y recitar. Desde la dinastía Zhou, hemos formado una tradición de cantar sutras. En aquella época, los himnos debían memorizarse, recitarse y cantarse. Los estilos de cinco y siete caracteres en poesía también se desarrollan naturalmente en función de las características del idioma y la escritura chinos. El emperador Wu de la dinastía Han estableció un Yuefu para recopilar baladas o poemas de personajes famosos de todo el país y luego cantarlos con música. Li Yannian, el funcionario a cargo de Yuefu, una vez le cantó un poema al emperador Wu de la dinastía Han: "Hay bellezas en el norte que son independientes después de la muerte. Primero cuida la ciudad, luego cuida el país". "Preferiría no conocer toda la ciudad y el país, y es difícil volver a conseguirlos". Una mujer hermosa. El emperador Wu de la dinastía Han se sorprendió mucho cuando se enteró de la hermosa mujer. Resultó ser la hermana de Li Yannian, quien más tarde se convirtió en la Sra. Li. El poema cantado por Li Yannian consta básicamente de cinco palabras. La frase "Preferiría no conocer toda la ciudad y este país" tiene ocho palabras, pero las tres palabras "Preferiría no saber" están entre paréntesis. Según el ritmo, son básicamente cinco palabras por oración. "Hanshu" registra que Li Yannian "cambió su voz por una nueva". Desde entonces, han aparecido cinco poemas de personajes. El sistema de poesía y música del norte se desarrolló desde el Libro de las Canciones hasta la Poesía Yuefu, y desde la poesía de cuatro a cinco caracteres. Hay otro sistema de música en el sur, que son las Canciones de Chu. Por supuesto, la obra más famosa de Chu Ci es "Li Sao". "Li Sao" es muy largo: "El pueblo Miao del emperador Levin es Xi, y mi emperador Kao Boyong hay una palabra Xi entre las primeras seis palabras y las últimas seis palabras".