¿Quién inventó el lenguaje de signos y cuáles fueron las condiciones para su invención?
(Tang Ying)
¿Cómo surgió la lengua de signos para sordos? Algunas personas dicen que la lengua de signos existió en la antigüedad y no es exclusiva de las personas sordas. En la antigüedad, todos los seres humanos se encontraban en la etapa del lenguaje hablado simple y, a menudo, hacían diversos gestos con las manos para expresarse. Los antiguos se dedicaban principalmente a la caza y la agricultura, y había pocas reglas a seguir en la sociedad, por lo que las personas sordas podían adaptarse mejor a la vida. Pero después del desarrollo cultural, la sociedad progresó y aparecieron muchos símbolos abstractos. Para adaptarse a la vida social, tienen que expresar sus sentimientos comunicativos en lengua de signos. En cualquier caso, para comunicarse de forma sencilla con los demás, las personas sordas intentan utilizar los gestos más vívidos (por supuesto, incluida la coordinación de otras partes del cuerpo y las expresiones faciales) para expresar adecuadamente sus emociones, enfado, tristeza o participar. en otras actividades de comunicación ideológica. Esta es la razón y el proceso del surgimiento del lenguaje de signos natural. La producción y el uso de la lengua de signos natural no distingue entre fronteras nacionales, grupos étnicos y regiones, y su lenguaje de la vida cotidiana es similar.
Sin embargo, con la expansión de la comunicación, especialmente el establecimiento de escuelas para sordos, el lenguaje de signos natural se ha ido estandarizando gradualmente en varios lugares. Influenciadas por el idioma, la cultura, las costumbres y el entorno de vida locales, las diferencias entre el vocabulario de la lengua de signos derivada y el nuevo vocabulario de la lengua de signos continúan expandiéndose, hasta formar lenguas de signos y dialectos en varios países.
Los dueños de esclavos en ese momento juntaban deliberadamente a esclavos con diferentes idiomas para evitar que se unieran. Para comunicarse, estas personas tuvieron que inventar un pronombre improvisado. Esta lengua se hablaba a menudo en las primeras colonias. Este tipo de lenguaje se llama "Pidgin", que es naturalmente simple, tosco y quebrado. Un investigador señaló que la única manera de hacer del pidgin un lenguaje complejo y completo es introducir en este contexto a los niños que recién comienzan a aprender su lengua materna. Los niños convertirán el pidgin en un lenguaje completamente nuevo, con expresiones ricas e inherentes. normas. Nicaragua tuvo su primera escuela para sordos cuando los sandinistas llegaron al poder en 1979, y la lectura de labios promovida por la escuela fue ineficaz. Los niños crearon su propio sistema de lenguaje de señas añadiendo gestos cuando jugaban, tomaban el autobús escolar y cuando se comunicaban en casa. Así surgió la lengua de señas popular en Nicaragua.
La creación de escuelas para sordos desempeñó ese papel. Todas las lenguas de signos y dialectos nacionales de todo el país acabaron tomando forma en las escuelas locales para sordos. La transmisión de la lengua de signos de generación en generación se produce muchas veces a través de escuelas para sordos. Por tanto, las escuelas para sordos desempeñaron un papel central en el surgimiento y desarrollo de la lengua de signos. Sin embargo, cuando las escuelas para sordos se vieron limitadas por presiones administrativas externas, este papel central pasó a manos de comunidades locales de sordos, como casas de té y clubes para sordos. Esto ha sucedido muchas veces a lo largo de la historia. Por ejemplo, Europa y Estados Unidos alguna vez promovieron la enseñanza del lenguaje oral y prohibieron el uso del lenguaje de señas en las escuelas para sordos. China también promueve la enseñanza del inglés hablado, pero en realidad no prohíbe el uso de la lengua de signos en las escuelas para sordos. En cambio, promueve el lenguaje de signos chino en las escuelas para sordos. Pero hasta ahora, ha sido principalmente una promoción unilateral de arriba hacia abajo, y no se ha establecido de manera oportuna un buen sistema de retroalimentación y modificación de abajo hacia arriba. Desafortunadamente, la mayoría de las medidas de optimización y mejora generadas por profesores y estudiantes sordos se han disipado y desperdiciado. Si las escuelas para sordos contratan más profesores sordos, si los profesores y estudiantes de las escuelas para sordos tienen más voz y si se establece una institución nacional de investigación y desarrollo de la lengua de signos, se espera que la lengua de signos china acelere su madurez y popularidad.
Mirando hacia atrás, podemos ver la relación entre las escuelas para sordos y la lengua de signos. La educación formal para sordos se desarrolló hace más de 400 años. El primer educador de sordos que se puede examinar hasta el momento es el sacerdote francés Draper. Inventó la lengua de signos por necesidades propias para facilitar la labor de gestión y formación. En 1760, su asilo se convirtió en la Escuela Nacional para Sordos y Mudos, y fue su primer director. Estados Unidos estableció asilos para personas sordas en 1817 y comenzó a utilizar el lenguaje de señas, que se originó en Francia. Japón es muy imitativo. En 1880, se creó la primera escuela para sordos y mudos en Tokio, seguida de escuelas para sordos y mudos en Osaka y Kioto. Desde 65438 hasta 0895, la provincia de Taiwán estuvo ocupada por los japoneses durante 50 años. Durante este período, los japoneses establecieron escuelas para sordomudos en Tainan y Taipei, provincia de Taiwán, y las lenguas de signos utilizadas fueron principalmente Tokio y Osaka.
La historia del trabajo con la lengua de signos china tiene sólo 100 años. En 1887 (año 13 del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing), el misionero estadounidense Melis fundó una escuela para sordos en Dengzhou (hoy Penglai), provincia de Shandong. Recopiló los gestos de las personas sordas en China e introdujo el dedo. Cartas a China. Este fue el comienzo de la aplicación de la lengua de signos china y de la educación para sordos.
A mediados de la década de 1950, después de la liberación, la Asociación China de Bienestar para Sordos organizó y clasificó los gestos locales de las personas sordas en mi país, seleccionando 11 gestos de Beijing, Shenyang, Harbin, Qingdao, Shanghai, Nanjing, Wuhan, Guangzhou, Lanzhou. , Chengdu, Kunming, etc. En varias ciudades, realizamos una selección exhaustiva sobre la base de gestos locales y compilamos **4 conjuntos de borradores de lenguaje de señas general para sordos. Este es el inicio oficial del trabajo en lengua de signos china. A finales de 1985, la Asociación de Ciegos y Sordomudos de China encargó a la Asociación de Ciegos y Sordomudos de Shanghai la revisión exhaustiva de cuatro conjuntos de mapas de lengua de signos universal para sordos y presentó sugerencias de revisión, que fueron discutidas y aprobadas en III Jornada Nacional de Trabajo en Lengua de Señas. Renombrado lenguaje de signos chino, ** dividido en 15 categorías, 3330 palabras. A finales de 1992, la Asociación de Sordos de China estableció un grupo de trabajo sobre nuevas palabras del lenguaje de señas chino y pidió a todas las partes del país que recopilaran nuevas palabras y gestos que no estaban originalmente incluidos en el lenguaje de señas chino pero que se necesitaban con urgencia. En agosto de 1993, se celebró en Harbin una reunión de revisión de nuevas palabras y gestos en el lenguaje de signos chino y se publicaron 2.266 nuevas palabras y gestos como secuela del "lenguaje de signos chino". Lenguaje de signos chino * * * Dos episodios obtuvieron más de 5.600 palabras de gestos.