¿Cómo redactar un acuerdo de intercambio de derechos de propiedad de demolición y reasentamiento?
El acuerdo de intercambio de derechos de propiedad de demolición y reasentamiento lo imprime de manera uniforme la unidad de demolición. Generalmente es un contrato de formato con partes adicionales y contenido coordinado, y no es necesario que lo redacte la persona demolida.
La siguiente es la plantilla:
XX Acuerdo de Intercambio de Derechos de Propiedad de Demolición de Casas del Condado
Número:
Demolidor: (en adelante denominado como Parte A)
Persona a ser demolida: (en adelante, Parte B)
Debido a la implementación del proyecto de construcción, la Parte A pasó por la oficina administrativa de demolición de la casa del condado. para demoler la [] Casa No. "de Xu Yu. Con la aprobación de la Licencia de demolición, las casas propiedad del Partido B deben ser demolidas. De acuerdo con las disposiciones del "Reglamento de gestión de demolición de viviendas urbanas" del Consejo de Estado y el "Reglamento urbano de la provincia XX Reglamento de gestión de demolición de viviendas ", la Parte A compensará a la Parte B por la demolición y el reasentamiento en forma de intercambio de derechos de propiedad. El Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:
1. La casa demolida del Partido B está ubicada en la calle número (edificio) del condado (pueblo), con un área de construcción de m2. , la estructura de construcción de la casa es una estructura, y la naturaleza de la casa es. Según los resultados de la tasación de la casa, el precio tasado de la casa es yuanes/m2 y el total es yuanes (en mayúsculas: Qianbaishiwanqianbaishi yuan
2. La parte A construye en el condado (ciudad). El área es m2, la estructura de la casa es estructural y la naturaleza de la casa es para reubicar a la Parte B (se adjuntan el mapa de planificación comunitaria y el plano del edificio. El precio de costo de la casa de reubicación es yuanes/). m2, y el precio de mercado de la casa demolida original del Partido B es yuanes/m2. La parte cuyo área es igual al área de construcción de la casa de reasentamiento se liquidará en yuanes/m2, y la cantidad es yuanes; la diferencia entre el área de construcción de la casa demolida original de la Parte B y el área de construcción de la casa estándar de reasentamiento se liquidará en el precio de costo yuanes/m2 (provisional), y el monto será la parte de yuanes; El área de construcción de la casa de reasentamiento del Partido B que exceda el área de construcción de viviendas estándar se liquidará al precio de mercado en yuanes/m2 y el monto será en yuanes.
3. >
1. A. La Parte B pagará a la Parte B una tarifa de compensación de RMB por los embargos (adjunta al programa) 2. Subsidio de reubicación de RMB 3. Subsidio de pérdida de reubicación de RMB; pérdidas en RMB
5. Tarifa de reasentamiento transitorio temporal: si la Parte B hace la transición por su cuenta, la Parte A pagará a la Parte B un subsidio de reasentamiento temporal de: RMB/mes para edificios residenciales y RMB/mes. para edificios comerciales y otros edificios no residenciales Después de firmar el acuerdo, la Parte A pagará temporalmente la tarifa de transición durante medio año, y cuando el saldo restante esté pendiente de entrega, la Parte A y la Parte B liquidarán el pago después de la transición. el período es inferior a 6 meses, y el subsidio de reasentamiento temporal se incrementará en 0,5 veces mensualmente. Para aquellos con más de 6 meses de servicio y menos de 6 meses de servicio, el subsidio de reasentamiento temporal se incrementará en el doble; número de trabajadores por mes; para aquellos con más de 6 meses de servicio vencido, el subsidio de reasentamiento temporal se incrementará 2 veces por mes
Total de los cinco elementos anteriores: Yuan.
4. Después de apilar las casas demolidas y las casas de reasentamiento mencionadas anteriormente, el propietario debe pagar yuanes cuadrados (en mayúsculas: Qian Bai Shi Wan Qian Bai Shi Yuan Jiao) y pagar el total antes de reembolsar la casa. . Si la Parte B paga la cantidad anterior, se muda y entrega las llaves de la casa dentro de los siete días posteriores a la firma de este acuerdo, la Parte A le dará a la Parte B un descuento de 10.000 RMB.
V.Otros asuntos acordados:
1. La tarifa de reasentamiento transitorio y la tarifa de liquidación complementaria por el área de la sala de negocios se pagarán antes de la entrega de la casa de reasentamiento para su uso. La diferencia se liquidará en función del período de transición real y del área
cuenta.
2. Los usuarios originales de agua, electricidad, gas, circuitos cerrados, teléfonos, etc. de la Parte B serán instalados por la Parte A de acuerdo con el uso de la casa de reasentamiento. La Parte A será responsable de pagar todo. Gastos incurridos por instalación, registro del hogar, etc., la Parte B no correrá con el costo.
3. La Parte A es responsable de pagar impuestos y tasas, como los certificados de derechos de propiedad de la vivienda y los certificados de uso de la tierra, independientemente del área original devuelta y la Parte B no es responsable de los costos.
4. Si la casa de la Parte A está completa y aceptada, la Parte B pagará el 50% de la diferencia a la Parte A. La Parte A entregará las llaves a la Parte B para que las use, y la Parte A pagará. el saldo restante de agua, electricidad, gas y circuito cerrado, número de teléfono, certificado de propiedad inmobiliaria y certificado de uso de suelo se entrega a la Parte B, la Parte B pagará en un solo pago.
VI. para desalojar la casa. 2. Debido a la responsabilidad de la Parte A por no pagar a la Parte B a tiempo la compensación y los subsidios por las casas demolidas antes mencionadas, la Parte A deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de yuanes RMB.
3. Después de firmar este acuerdo, la Parte A y la Parte B deben realizar todos los asuntos estipulados en este acuerdo. Si cualquiera de las partes no cumple o lo hace de manera incompleta, o si surge una disputa durante la ejecución del contrato y la negociación fracasa, la Parte A y la Parte B acuerdan manejar el asunto de acuerdo con las siguientes disposiciones.
① Solicite una resolución a la oficina administrativa de demolición de viviendas urbanas del condado. ② Presentar una demanda ante el Tribunal Popular y tendrá el mismo efecto jurídico.
7. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes, y ambas partes deberán cumplirlo. El acuerdo deberá redactarse por duplicado, la Parte A tendrá una copia, la Parte B tendrá una copia y se enviarán dos copias a la autoridad de demolición.
Adjunto:
1. Lista de compensación de accesorios, *** página. 2. 3.
Parte A: (sello) Parte B: (firma o sello)
Representante legal: Representante legal:
Persona tratante: Agente autorizado :
Año, mes, día
Supervisor de la Oficina Administrativa de Demolición de Vivienda Urbana