Versión regular del contrato de compraventa de vivienda (5 artículos)
En una sociedad en constante avance, el número de ocasiones en las que las personas utilizan contratos está aumentando, y firmar un contrato también es un comportamiento muy necesario. Entonces, ¿conoce el formato del contrato? A continuación le traeré la versión formal del contrato de venta de la casa. Espero que le resulte útil. Bienvenido a leerlo como referencia. >
Versión formal del contrato de compraventa de vivienda 1
Parte A (vendedor):
Parte B (comprador):
Parte C (intermediario) : XX Real Estate Brokerage Co., Ltd.
p>De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces de la República Popular de China" y otras leyes y regulaciones relevantes, las partes A, B y C actuarán de manera igualitaria, voluntaria y sobre la base del consenso, las Partes A y B han llegado a un acuerdo para encomendar a la Parte C la participación en el corretaje de bienes raíces y por el presente celebran el siguiente acuerdo:
Artículo 1 Descripción de la información de la casa
Se encuentra la casa que la Parte A vende voluntariamente (en adelante, la casa). El propósito de la casa es y el área de construcción es de metros cuadrados (según el área marcada en el certificado de propiedad). Esta casa ha obtenido un certificado de propiedad de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. El número del certificado de propiedad es No. y el propietario es. La parte B ha comprendido perfectamente la casa y está dispuesta a comprarla.
Artículo 2 Precio de transacción de la vivienda
Las partes A y B confirman que el precio de transacción de la vivienda es RMB por metro cuadrado de construcción y que el precio total es RMB (yuan en mayúsculas).
Artículo 3 Costos relacionados con la transacción de vivienda
Los costos relacionados con la transacción de vivienda serán asumidos por la Parte A y la Parte B, y serán asumidos por la Parte C de acuerdo con las normas nacionales pertinentes. y regulaciones de Beijing. Tras la confirmación por parte de la Parte A y la Parte B, los tipos y montos específicos de las tarifas de pago se muestran en el Apéndice 1.
Si la Parte B necesita pedir prestado a un banco, la Parte B también pagará primas de seguro, honorarios de tasación y honorarios de abogados. Estos honorarios aún serán cobrados y pagados por la Parte C después de que se complete y confirme el informe de tasación. Las tarifas de pago específicas serán Los tipos y montos se muestran en el Apéndice 2.
Artículo 4 Asuntos encomendados y tarifas de servicio
La Parte A y la Parte B *** encomiendan mutuamente a la Parte C la prestación de servicios tales como facilitar la venta de casas y gestionar la transferencia de la propiedad de la casa. derechos. La Parte A y la Parte B pagarán las tarifas de servicio correspondientes a la Parte C. Tras la confirmación por parte de la Parte A y la Parte B, los tipos y montos específicos de tarifas de servicio a pagar se muestran en el Apéndice 1.
Si es necesario obtener un préstamo de un banco, la Parte B confiará a la Parte C la prestación de servicios de préstamo bancario. La Parte B pagará las tarifas de servicio correspondientes a la Parte C. Tras la confirmación por parte de la Parte B, las tarifas de servicio específicas pagadas se muestran en el Apéndice 2.
Artículo 5 Pago del depósito
Las partes A y B han llegado a la intención de comprar y vender la casa. El día de la firma de este contrato, la Parte B debe pagarle una cantidad a la Parte C. equivalente al 10% del precio de transacción de la casa. El depósito para la compra de una casa se calcula en RMB (en letras mayúsculas
La Parte A y la Parte B acuerdan que el depósito se considerará pagado). pagado desde el momento en que se paga a la Parte C. Al mismo tiempo que paga el depósito, la Parte A entregará las copias originales del certificado de propiedad de la propiedad, el documento de identidad y otros documentos pertinentes a la Parte C.
Artículo 6 Método de Pago
La Parte A y la Parte B acuerdan pagar de las siguientes maneras:
(1) Pago único
1. Dentro de los siete días hábiles posteriores a que la Parte C notifique a la Parte B sobre la transferencia de la escritura, la Parte B transferirá los fondos necesarios para la transacción de la casa (incluido el precio de transacción de la casa, los honorarios relacionados con la transacción de la casa y los honorarios de servicio) en RMB (yuan capital) se entrega a la Parte C (el depósito pagado en este momento se convierte automáticamente en pago de la casa
2. Dentro de los siete días hábiles posteriores a completar los procedimientos de escritura y transferencia de la casa, Parte); C entregará el 70% del precio de transacción de la casa a la Parte A, calculado en RMB (yuan en mayúsculas).
3. Dentro de los tres días hábiles posteriores a la finalización de los procedimientos de entrega de la casa, la Parte C lo hará; deducir la Parte A Después de pagar los impuestos y tarifas de servicio (*** calculados en yuanes RMB), el pago restante de la habitación se entregará a la Parte A, calculado en yuanes RMB (yuanes en mayúsculas).
(2) Préstamo bancario
1. Al tercer día hábil después de la emisión del informe de tasación de la vivienda, la Parte B transferirá el pago inicial de la vivienda (el precio de transacción de la casa menos el préstamo bancario El monto real del préstamo) y los honorarios y tarifas de servicio relacionados con la transacción de la vivienda se pagan a la Parte C (en este momento el depósito pagado se convierte automáticamente en el pago de la casa
2); Una vez completado el procedimiento de préstamo bancario, la Parte C Cooperará con la Parte A para gestionar el 70% del pago de la vivienda con los certificados y materiales pertinentes
3. Dentro de los tres días hábiles posteriores a la finalización de los procedimientos de entrega de la vivienda, la Parte. C deducirá los impuestos y tarifas de servicio pagaderos por la Parte A. (*** calculado en yuanes RMB), el pago restante de la casa se entregará a la Parte A, calculado en yuanes RMB (yuanes en mayúsculas).
Artículo 7 Entrega de la casa
(1) La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha de finalización de los trámites de transferencia de la escritura.
(2) El día de la entrega de la casa es necesario que estén presentes ambas partes, A y B. Una vez finalizada la entrega de la casa, la Parte A y la Parte B deberán firmar un "Albarán de Entrega de Propiedad".
(3) Antes de la entrega de la casa, todos los gastos incurridos por la casa, como agua, electricidad, gas, propiedad, calefacción, etc., correrán a cargo de la Parte A y se entregará la casa; Después de firmar el "Contrato de propiedad", una vez emitida la "Orden de entrega", todos los gastos incurridos por la casa, como agua, electricidad, gas, administración de la propiedad, calefacción, etc., correrán a cargo de la Parte B. Cuando se entregue la casa, la Parte A deberá presentar los recibos del pago de las tasas anteriores.
(3) Si la unidad de propiedad original de la casa requiere que el acuerdo de propiedad y calefacción se firme y los costos de propiedad y calefacción se paguen por adelantado antes de que se firme y transfiera la escritura, la Parte B se encargará de ello. de acuerdo con los requisitos de la unidad de propiedad original.
(4) El estado de decoración y equipamiento de la casa entregada por la Parte A debe cumplir con las normas nacionales.
Artículo 8 Obligaciones de las Partes A, B y C
(1) Obligaciones de la Parte A
1 La Parte A garantizará que la casa esté libre de hipoteca , embargo, No existen disputas sobre derechos de propiedad ni disputas sobre derechos y deudas de acreedores, y las responsabilidades legales y económicas que de ellas surjan serán asumidas por la Parte A. La Parte A se compromete a ser plenamente responsable de la legalidad, autenticidad y validez del certificado de propiedad.
2 La Parte A se asegurará de que la casa cumpla con la normativa nacional en el momento de su entrega.
3 La Parte A deberá proporcionar con prontitud los originales y copias de los documentos y materiales pertinentes necesarios para los procedimientos de transferencia de propiedad de la casa y asegurarse de estar presente a tiempo cuando se realicen los procedimientos de transferencia.
(2) Obligaciones de la Parte B
1. Pagar un depósito al firmar este contrato.
2 Proporcione los originales y copias de los documentos y materiales relevantes necesarios para la transacción de transferencia de vivienda y el préstamo bancario, y asegúrese de estar presente a tiempo al manejar los procedimientos de la transacción de transferencia.
3 Si la Parte B solicita un préstamo hipotecario bancario, debe proporcionar a la Parte C la información requerida para el préstamo en tiempo y forma.
(3) Obligaciones de la Parte C
1. Presenciar y supervisar la ejecución del presente contrato.
2. Tramitar los trámites pertinentes para la transmisión y préstamo de la vivienda.
3 Recaudar el depósito y el pago de la casa pagados por la Parte A y la Parte B en nombre de la Parte A, y pagar el pago de la casa a la Parte A en la forma acordada en el artículo 6 de este contrato.
4 Cuando se produce un incumplimiento de contrato o disputa entre la Parte A y la Parte B, deben presentarse a negociar; cuando las negociaciones sean ineficaces, deben adoptar una actitud neutral y probar los hechos.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Después de que la Parte B paga el depósito, si la Parte A se arrepiente del acuerdo y no vende la casa mencionada anteriormente a la Parte B, La Parte A acepta compensar a la Parte B de acuerdo con la cantidad fijada anteriormente, la Parte A aún debe pagar a la Parte C una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 2,5% del precio de transacción de la casa, y la Parte C reembolsará el depósito pagado por la Parte B en su totalidad. ; si la Parte B incumple el contrato y no compra la casa, no tiene derecho a solicitar la devolución del depósito pagado. El depósito pertenece a la Parte A, y la Parte B aún debe pagar a la Parte C una multa equivalente al 2,5% del importe. Precio de transacción de la casa. Ninguna de las tres partes tuvo objeción alguna a esta cláusula.
(2) Si la Parte A retrasa la entrega de la casa, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 50.000% del precio de la casa por cada día de retraso si la entrega vencida supera los diez días laborables. días, la Parte B podrá rescindir este contrato, y la Parte A reembolsará el pago de la habitación pagado por la Parte B, y manejará el asunto de acuerdo con los términos del arrepentimiento de la Parte A en el párrafo (1) de este artículo.
(3) Si la Parte B se retrasa en el pago, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios a razón del 50.000 % del pago atrasado por cada día de atraso si la Parte B está atrasada por más de diez días laborables. días, la Parte A puede rescindir este acuerdo De acuerdo con el contrato, la Parte A devolverá el pago de la habitación pagado por la Parte B y lo manejará de acuerdo con la cláusula de arrepentimiento de la Parte B en el párrafo (1) de este artículo.
(4) En el proceso de transferencia de escritura y préstamo hipotecario bancario, si la otra parte sufre pérdidas debido a un retraso unilateral por parte de cualquiera de las partes A o B, se considerará que la parte que retrasa ha incumplido el contrato. Según el artículo (2) ) y el párrafo (3).
Artículo 10 Rescisión y rescisión del contrato
Si durante la ejecución de este acuerdo, debido a fuerza mayor o ajustes de política nacional, este contrato no puede ejecutarse o su ejecución no tiene efectos prácticos Importancia, este contrato se rescindirá por sí solo y las tres partes no tendrán ninguna responsabilidad entre sí. La Parte A reembolsará el monto total del pago de la casa recibido dentro de los tres días hábiles posteriores a la terminación de este acuerdo. y la Parte C debe devolver todos los certificados y materiales relacionados presentados por la Parte A y la Parte B.
Artículo 11 Métodos para resolver disputas
Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan resolverla; de la siguiente manera:
(1) Someterse a arbitraje;
(2) Cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde esté ubicada la casa.
Artículo 12 Los anexos al presente contrato son parte integrante del mismo y tienen el mismo efecto jurídico.
Artículo 13 Para las materias aún no cubiertas, la Parte A, la Parte B y la Parte C podrán firmar un acuerdo complementario.
Artículo 14 El presente contrato se celebra por triplicado, teniendo cada una de las tres partes un ejemplar.
Parte A: Parte B: Parte C:
Número de cédula: Número de cédula: Número de cédula:
Dirección postal: Dirección postal: Dirección postal: p>
Código postal: Código postal: Código postal:
Número de contacto: Número de contacto: Número de contacto:
Agente autorizado: Agente autorizado: Agente autorizado:
Número de contacto: Número de contacto: Número de contacto:
Fecha de firma: Fecha de firma: Fecha de firma:
Versión formal del contrato de compraventa de casa 2
Parte A (vendedor): Número de cédula de identidad:
Parte B (comprador): Número de cédula de identidad:
Después de una buena negociación, ambas partes han llegado a un acuerdo sobre la venta de la casa. , sobre la premisa de igualdad, voluntariedad, honestidad y confiabilidad, se llega al siguiente acuerdo:
Artículo 1 La Parte A vende voluntariamente su casa a la Parte B, y la Parte B ha comprendido plenamente las condiciones específicas de la casa. y voluntariamente compró la casa. Las condiciones específicas de la casa son las siguientes:
(1) Está ubicada en, con una superficie edificable de metros cuadrados, la superficie construida de la casa es de _______ metros cuadrados; y el área pública y la vivienda pública comparten un área de construcción de ______ metros cuadrados m
(2) El número de certificado de propiedad de la casa en venta es
(3) El plano de la casa se muestra en el certificado de propiedad;
(4) La ocupación de la casa Los derechos de uso del suelo dentro del alcance se transfieren junto con la casa.
Los derechos e intereses relevantes de la casa se transfieren junto con la casa.
(5) El vendedor también cederá al comprador los balcones, pasillos, escaleras, decoraciones, baños y demás instalaciones y equipos anexos a la casa, y el precio de transferencia estará incluido en el precio de la casa, no se pagará ningún precio adicional.
El artículo 2 Parte A garantiza que ha declarado verazmente el estado de propiedad y otras condiciones específicas de la casa mencionada anteriormente, que no existe garantía o disputa de propiedad sobre la casa, y que la casa no está sujeta a recursos legales por parte de otros.
Artículo 3 Método de fijación de precios y precio
El pago se realizará de acuerdo con el precio acordado entre las partes, siendo el monto total en RMB el método de pago del precio de la vivienda: Parte; B paga a la Parte A antes del año, mes y día del Depósito.
El depósito anterior se utilizará para compensar el precio de la vivienda cuando la Parte B realice el último pago.
Artículo 4 La Parte B pagará el precio de la vivienda a la Parte A en dos plazos:
El primer plazo: en el año, mes y día, se pagarán 10.000 RMB
p>El segundo pago Fase II: El saldo de 10.000 RMB debe pagarse el día de la entrega de la casa.
Para cada plazo de pago, la Parte A emitirá un recibo al recibirlo.
Artículo 5 La Parte A y la Parte B están programadas para entregar formalmente la casa el mes y el año; la Parte A deberá desalojar la casa antes de entregarla formalmente.
El artículo 6 Parte A y Parte B confirman que aunque el certificado de propiedad de la casa no lo registra, los titulares de derechos que tienen el derecho absoluto sobre la casa según la ley han acordado por escrito transferir la propiedad a la casa. La casa se vende al Partido B. Después de que ambas partes firmen el acuerdo, no podrán surgir otras disputas legales con respecto a la compra y venta de la casa.
Artículo 7 El riesgo de daño o pérdida de la vivienda se transfiere a la Parte B desde la fecha de entrega formal de la vivienda.
Artículo 8 Cuando la casa sea entregada oficialmente, la Parte A pagará todos los gastos varios relacionados como agua, luz, gas, televisión por cable, comunicaciones, etc.
Artículo 9 Para cuestiones no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán celebrar cláusulas complementarias.
Artículo 10 Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, el Tribunal Popular donde esté ubicada la casa tendrá jurisdicción sobre la demanda.
Artículo 11 Este contrato se presenta por duplicado. Entre ellos, la Parte A retiene 3 copias y la Parte B retiene 3 copias, las cuales tienen el mismo efecto legal.
Artículo 12 El presente contrato surtirá efecto a partir de la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B. Parte A (firma y sello): Parte B (firma y sello):
Número de contacto: Número de contacto:
Fecha de firma: Fecha de firma:
El contrato de compraventa de casa es formal Versión 3
Vendedor (en adelante Parte A):
Dirección actual:
Número de identificación:
Comprador ((en adelante Parte B):
Dirección actual:
DNI:
Testigo:
Testigo:
Número de contacto:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China" y otras leyes y regulaciones, Partido A y Partido B Se llega al siguiente acuerdo sobre la compra y venta de casas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta:
Artículo 1 El Partido B compra un edificio privado al Partido A ubicado en el Edificio No. 1, con un área de construcción de metros cuadrados (basado en derechos de propiedad) Prevalecerá el área registrada), el número de certificado de derechos de propiedad es Chaosihao, el número de certificado de uso de suelo es:, el área utilizable es de metros cuadrados , y la vida útil es de año mes día a año mes día.
Artículo 2 El precio de venta real de esta casa es yuanes (¥ yuanes). Este precio de venta incluye fondos públicos de mantenimiento y toda la decoración fija interior y el equipo de soporte fijo.
Artículo 3 La Parte A deberá proporcionar a la Parte B los siguientes documentos y copias al firmar este contrato:
DNI, registro del hogar
Propiedad de la vivienda; Garantías y otros documentos pertinentes;
Prueba de que el dueño de la casa acepta o se le encomienda vender la casa;
Otros documentos que deben expedirse para los trámites de venta y transferencia de la casa.
Artículo 4 La Parte A se asegurará de que la casa a vender no se encuentre en una de las siguientes situaciones:
Casas sin documentos legales (incluidas casas construidas ilegalmente
Casas con disputas sobre derechos de propiedad;
Casas dentro del alcance de terrenos de construcción aprobados o asignados;
Casas con transferencia de derechos de propiedad restringida por el Tribunal Popular o aprobada por el Municipio. Casas de Gobierno Popular;
Las demás casas que no podrán venderse según lo estipulado por el Gobierno Popular Municipal.
Artículo 5 La Parte B proporcionará a la Parte A los siguientes documentos y copias al firmar este contrato:
Tarjeta de identificación, libreta de registro del hogar
Procesamiento de la casa Otro; Documentos que deben expedirse para los trámites de venta y transferencia.
Artículo 6 La Parte A es responsable de los gastos (gastos de calefacción, cargos de propiedad, cargos de agua, cargos de electricidad, cargos de gas natural, cargos de teléfono, etc.) incurridos antes de la fecha de entrega real de lo anterior. casas mencionadas por el Partido A al Partido B. La fecha de reparto será la fecha en que la Parte B se haga cargo oficialmente de la casa después de completar los trámites de transferencia. El importe concreto está sujeto a los datos de la empresa inmobiliaria.
Artículo 7 Reparto de Impuestos
La Parte A y la Parte B pagarán diversos impuestos y tasas de acuerdo con las regulaciones del departamento nacional de transacciones inmobiliarias.
Artículo 8 Depósito
El día, mes y año, el testigo cobrará un depósito de la casa de RMB de la Parte B en nombre de la Parte A como parte del pago de la casa.
Artículo 9 Método de pago;
Pago inicial: la Parte B pagará el pago inicial en RMB a la Parte A al enviar los materiales.
Saldo: único pago al finalizar la transferencia liquidación.
Nota: El pago inicial y el saldo se cobrarán el mismo día de realizada la transferencia
Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si es Parte B incumple el contrato, el depósito no será reembolsado y se deducirá el agente testigo. Después de pagar los honorarios, el saldo se devolverá a la Parte A.
Si la Parte A incumple el contrato, el testigo lo hará; devolver el saldo a la Parte B después de deducir la tarifa de agencia, y la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios en RMB.
Artículo 11 Fecha de Entrega:.
Artículo 12 Nota: La decoración fija y los muebles y electrodomésticos que quedan en la habitación incluyen: (según listado de muebles). Esta lista es una parte importante del contrato y tiene el mismo efecto legal que este contrato.
Artículo 13 Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 14 Para asuntos no previstos en este contrato, se podrá firmar un acuerdo complementario de común acuerdo. Los anexos y acuerdos complementarios a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal.
Artículo 15 En este contrato, su acuerdo complementario y la lista de muebles, las palabras completadas en los espacios en blanco tienen el mismo efecto que las palabras impresas.
Artículo 16 El presente contrato, junto con las tres páginas del anexo ***, se redacta por triplicado con el mismo efecto jurídico. La situación de celebración del contrato es la siguiente: la Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. , y el testigo tiene una copia.
Artículo 17 Este contrato será jurídicamente vinculante junto con el contrato de encomienda de compraventa, el contrato de encomienda de compraventa y el contrato de compraventa de vivienda.
Artículo 18 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por las tres partes.
Artículo 19 Mobiliario anexo (ver listado de muebles)
Parte A (sello) _________ Parte B (firma y sello) _________
Representante (firma) _________
_____________mes____día____________año____mes____día
Lugar de firma: _________ Lugar de firma: _________
Versión formal 4 del contrato de compraventa de vivienda
Vendedor (en adelante denominado Parte A): Número de identificación telefónico:
Dirección actual: Comprador (en adelante Parte B): Número de identificación telefónico:
Dirección actual: Testigo: Número de identificación telefónico: Según la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras. De conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra y venta de casas sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consulta:
Artículo 1 La Parte B compra un edificio privado ubicado en la residencia de la Parte A, con un área de construcción de Es metros cuadrados (basado en en el área de registro de derechos de propiedad), el número de certificado de derechos de propiedad es Chaosihao, el número de certificado de uso de la tierra es:, el área utilizable es de metros cuadrados y la vida útil es de año mes día a año mes día.
Artículo 2 El precio de venta real de esta casa es Yuan (¥ Yuan). Este precio de venta incluye fondos públicos de mantenimiento y toda la decoración fija interior y el equipo de soporte fijo.
Artículo 3 La Parte A deberá proporcionar a la Parte B los siguientes documentos y copias al firmar este contrato:
1. DNI, registro de domicilio
2. Certificado de propiedad de la casa y otros documentos relevantes;
3. Prueba de que el propietario de la casa acepta o se le encomienda vender la casa
4. Otros documentos que deben expedirse al momento de la tramitación; Documento de compraventa y traspaso de vivienda.
Artículo 4 La Parte A se asegurará de que la casa a vender no se encuentre en una de las siguientes situaciones:
1. Casas sin documentos legales (incluidas casas construidas ilegalmente); /p >
2. Casas con disputas sobre derechos de propiedad;
3. Casas dentro del alcance de terrenos de construcción aprobados o asignados
4. Transferencia de derechos de propiedad restringida por el pueblo; sentencia judicial O administración de la casa con la aprobación del Gobierno Popular Municipal
5. Otras casas que no estén a la venta según lo estipulado por el Gobierno Popular Municipal;
Artículo 5 La Parte B proporcionará a la Parte A los siguientes documentos y copias al firmar este contrato:
1. DNI, registro de domicilio
2. Otros documentos que deberán expedirse en el trámite de compraventa y traspaso de vivienda.
3. Si ocurren circunstancias especiales, los hijos de la Parte A deben ayudar incondicionalmente a la Parte B en el manejo de los procedimientos de transferencia de propiedad.
Artículo 6 La Parte B será responsable de los gastos (gastos de calefacción, gastos de propiedad, gastos de agua, gastos de electricidad, gastos de gas natural, gastos de teléfono, etc.) incurridos por la Parte A antes de la fecha de entrega real. de las cámaras antes mencionadas al Partido B.
Artículo 7 Reparto de impuestos y tasas
La Parte A y la Parte B pagarán diversos impuestos y tasas de acuerdo con las regulaciones del departamento nacional de transacciones inmobiliarias.
Artículo 8 Depósito
El día, mes y año, el testigo cobrará un depósito de la casa de RMB de la Parte B en nombre de la Parte A como parte del pago de la casa.
Artículo 9 Método de pago
Pago inicial: la Parte B pagará el pago inicial en RMB a la Parte A al enviar los materiales
Saldo: después de firmar este contrato Debe liquidarse en el plazo de un mes (dejando 3.000 yuanes como depósito para que la Parte A ayude a la Parte B a solicitar el certificado de bienes raíces).
Nota: Una vez completada la transferencia, todos los saldos restantes serán liquidados por la Parte B a la Parte A.
Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si la Parte B incumple el contrato, el depósito no será reembolsado y el saldo se devolverá a la Parte A después de deducir los honorarios de la agencia de testigos.
Si la Parte A Si la Parte B incumple, el testigo devolverá el saldo a la Parte B después de deducir los honorarios de la agencia, y la Parte A pagará a la Parte B la indemnización por daños y perjuicios en RMB.
Artículo 11 Fecha de entrega: Año, mes y día. Artículo 12 Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 13 Para las materias no previstas en este contrato, las dos partes podrán firmar un acuerdo complementario tras acuerdo. Los anexos y acuerdos complementarios a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal.
Artículo 14 El presente contrato, junto con las tres páginas del anexo ***, se redacta por triplicado con el mismo efecto jurídico. La situación de celebración del contrato es la siguiente: la Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. , y el testigo tiene una copia.
Artículo 15 Este contrato será jurídicamente vinculante junto con el contrato de encomienda de compraventa, el contrato de encomienda de compraventa y el contrato de compraventa de vivienda.
Artículo 16 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por las tres partes.
Vendedor (firma y sello): Comprador (firma y sello):
Representante legal: Representante legal:
Agente autorizado (firma y sello): Agente autorizado (firma y sello):
Hora de firma: _____ año ____ mes ____ día Hora de firma: _ __ año ____ mes ____ día
Lugar de firma: Lugar de firma:
Versión formal 5 del contrato de compraventa de vivienda
Parte A (vendedor):
Parte B (comprador):
Parte A y Parte B y el intermediario han llegado a un acuerdo mediante una negociación amistosa sobre la compra por parte de la Parte B de la casa de la Parte A bajo los principios de igualdad voluntaria, beneficio mutuo y beneficio mutuo de la siguiente manera:
Artículo x La Parte A reubica voluntariamente su casa Edificio x , comunidad x, x, vía x, distrito x, con un área de construcción de Los intereses relevantes sobre la propiedad se transfieren junto con la propiedad.
Artículo 2 La Parte A y la Parte B acuerdan que el precio de transacción de la propiedad es RMB x yuanes (mayúscula: RMB x millones de yuanes). El día en que se firme este acuerdo, la Parte B pagará a la Parte A una suma global de x RMB y el método de pago será la transferencia bancaria.
El artículo 3 Parte A garantiza que la propiedad del inmueble antes mencionado es clara e indiscutible; no ha sido juzgado ni dictaminado para restringir su venta, ni ha sido hipotecado; alcance de la construcción y demolición y ha obtenido el consentimiento de otras partes.
Artículo 4 Este acuerdo entrará automáticamente en vigor una vez pagado todo el dinero de la compra, y la venta de la casa se convertirá en un hecho. La parte B disfruta inmediatamente de la propiedad de la propiedad y asume el riesgo de daño o pérdida de la propiedad. La Parte A y sus herederos ya no tienen la propiedad de la propiedad y no pueden revenderla a otros ni utilizarla como hipoteca, herencia o división de propiedad, etc. Si la Parte A tiene una disputa de derechos de propiedad o una relación de acreedor-deuda con otro tercero partes, la Parte B será La falta de obtención de la propiedad de la propiedad según lo estipulado en este acuerdo constituirá un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A.
Artículo 5 Dentro del alcance permitido por las políticas y leyes, si la Parte B requiere que la Parte A transfiera la propiedad, la Parte A o los herederos de la Parte A ayudarán incondicional y activamente a la Parte B a acudir a la autoridad de registro de propiedad de la vivienda. para gestionar la transferencia. La Parte B es responsable de pagar todos los impuestos y tasas incurridos durante la transferencia.
Artículo 6 Los honorarios diversos relacionados con la administración de propiedades, agua, electricidad, gas, televisión por cable, teléfono, etc. se manejarán de acuerdo con el siguiente acuerdo:
1. La Parte A es responsable de pagar los honorarios varios anteriores hasta la fecha acordada de la firma (o hasta x mes de x año).
2. La parte B será responsable después de la fecha de firma del acuerdo (o desde x mes x año).
Artículo 7 El día en que el acuerdo entre en vigor, la Parte A entregará a la Parte B las copias originales de todas las notas de gastos, certificados de propiedad de la vivienda, contratos de compra de vivienda y otros documentos pertinentes relacionados con el acuerdo. compra de la propiedad a la Parte B para su conservación.
Artículo 8 Tanto la Parte A como la Parte B deben cumplir con este acuerdo desde la fecha de firma del acuerdo No importa cómo cambie el precio de la vivienda en el futuro, la Parte A y la Parte B no violarán el contrato.
Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si la Parte A incumple el contrato:
La Parte A reembolsará incondicionalmente a la Parte B todo el dinero de la compra y pagará x de el precio total de compra a la Parte B % se pagará a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios, y la Parte B devolverá la propiedad y toda la información de la propiedad a la Parte A
Si la Parte B incumple el contrato:
La Parte B pagará el precio de compra como indemnización por daños y perjuicios y devolverá incondicionalmente la propiedad de la Parte A y toda la información de la propiedad.
Artículo 10 Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B podrán celebrar términos complementarios o acuerdos complementarios. Los términos complementarios o acuerdos complementarios y anexos a este contrato son partes integrales de este contrato.
Artículo 11 Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este acuerdo, podrán presentarla a la Comisión de Arbitraje de Shenyang para su arbitraje o iniciar un litigio en el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 12 Este acuerdo se realiza en dos copias. Entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado por la Parte A y la Parte B. Cada parte posee una copia y tiene la misma validez.
Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:
Número de contacto de la Parte A: Número de contacto de la Parte B:
Número de DNI de la Parte A: N° de DNI de la Parte B:
p>
Año, mes, día, año, mes, día
Versión formal del contrato de compraventa de vivienda (5 artículos) Artículos relacionados:
★ Plantilla de contrato formal de venta de vivienda comercial (2022) 5 artículos
★ 5 contratos formales de venta de vivienda comercial (formal)
★ 5 plantillas formales de contrato de venta de vivienda comercial 2022
★ Texto del contrato de compraventa de vivienda 5 artículos
★ 5 artículos en la versión estándar del contrato de compraventa de vivienda
★ 5 artículos en la versión general del contrato de compraventa de vivienda
★ 5 artículos en la versión estándar del contrato de donación de vivienda 2021
★ 5 plantillas de referencia completas del contrato de compraventa de vivienda comercial
★ 5 plantillas de contratos de venta de viviendas más recientes
★ 5 plantillas formales de contratos de venta de viviendas comerciales (2022)