Gracias por su traducción urgente de "Ge Yan Xing" de Cao Pi. ! !
El viento otoñal es sombrío, el clima es fresco y la hierba y los árboles se balancean y muestran escarcha.
El ganso se despide del antiguo Nanxiang y te extraña a ti y al invitado.
Extraño mi ciudad natal, entonces ¿por qué la enviaste para que se quedara por tanto tiempo?
Mantengo una habitación vacía, pero no puedo olvidar el momento en que me preocupaba por ti.
No siento que mi ropa esté llorando.
Las canciones cortas no pueden ser largas.
La luna brillante brilla sobre mi cama y las estrellas fluyen hacia el oeste. Todavía es temprano en la noche.
Penny y Weaver se miraron desde la distancia. ¿Por qué debería restringir Heliang?
El viento otoñal es sombrío, el clima es fresco y la hierba y los árboles se balancean y muestran escarcha.
Desolado, palabra de dos sílabas, sonido del viento que mueve las hojas. Liang, el significado original se refiere a vino fino, vino claro. Extendido para enfriar. Temblar, marchitarse, marchitarse. Para, verbo general, condensación.
El viento otoñal es sombrío, el clima es frío, la vegetación se marchita y el rocío se convierte en escarcha.
Análisis: Esta frase parte de la fría escena del otoño. Despierta los pensamientos de la gente. "Oda de otoño" de Song Yu "¡Triste, el otoño también está enojado! Está desolado, la hierba y los árboles están marchitos y podridos. Ay, cuando viajas lejos, regresas al agua". El emperador Wu de la dinastía Han escribió un poema. sobre el viento otoñal: "El viento otoñal se levanta, la hierba y los árboles se vuelven amarillos y los gansos salvajes regresan al sur. Azul Hay belleza, los crisantemos son fragantes y la belleza es apreciada. Nunca lo olvidaré".
Yan Zhiqun se despidió y regresó con Yan Nanxiang, pensando en ti.
Existe una especie de ganso llamado 'Pato mandarín'. Pensar en el dolor del corazón se llama "pensar en los intestinos". Di adiós. Vete a casa, vuelve. Adiós, vinculación. Sur, sustantivo posicional como adverbial. A menudo pienso en ello cuando leo "Shuowen". Extrañar. Extrañar. Invitado, que reside como invitado en otro partido. Viajar, viajar lejos.
Traducción: Yan Qun renunció y los gansos salvajes volaron hacia el sur. Extraño a mi amante que viaja muy lejos. Estoy profundamente entristecido.
Extraño mi ciudad natal, entonces ¿por qué la enviaste para que se quedara por tanto tiempo?
No, ①, sentirse insatisfecho. ¿Como el "Libro de la última dinastía Han"? Cinco elementos: aunque Yongle (emperatriz viuda) acumulaba dinero, a menudo le faltaba. ¿Extraño mi ciudad natal, Don? Zhang Xi: Mi corazón no es lo suficientemente fuerte.
2. Pensar y correr. Siento nostalgia y quiero volver. Amor, nostalgia, apego. ¿Qué? Los pronombres interrogativos sirven como adverbiales. Quédate mucho tiempo, quédate, quédate. Enviar, quedarse, residir. Guangya: Despedida, también invitada.
Tengo muchos pensamientos y extraño mi ciudad natal. ¿Por qué te quedaste tanto tiempo?
Análisis: Esta frase tiene un significado diferente a la frase anterior. Según su significado, debería ser:
Los gansos se fueron al municipio de Gunan. Extrañaron su ciudad natal.
Te extraño a ti y a tus invitados, pero ¿por qué quieres que se queden tanto tiempo?
En otoño, las golondrinas y los gansos todavía sienten nostalgia y vuelan de regreso a su ciudad natal en el sur como metáfora, despertando una profunda preocupación por sus seres queridos que están lejos de casa. Cuando se le preguntó por qué su amante no estuvo presente durante tanto tiempo, el resentimiento fue palpable.
Me quedo solo en mi habitación, temiendo olvidar mis preocupaciones y no notar los desgarros en mi ropa.
Concubina, se hace llamar una mujer. Solo, solitario. Por ejemplo, ¿"Zuo Zhuan"? Aigong 16 "Si a más de una persona se le da la pantalla, el resto es culpable. No te atrevas, todavía no puedes". Ven, partícula, preocupación ven, usado como adverbial de tiempo. Ropa, en una palabra, debajo del abrigo. En términos generales, se refiere a la ropa.
Me quedo sola en mi tocador y extraño a mi caballero cuando estoy triste. No puedo olvidarlo. Sin darme cuenta, las lágrimas cayeron y mojaron mi ropa.
Análisis: Extraño a mi amante y no puedo evitar llorar* * * * *.
Las canciones cortas no pueden ser largas.
Ayudar, liderar, acercar. Uso sustantivo, verbo y causativo. Toca las cuerdas y déjalas sonar. Toca el piano ahora. Reproduzca música Qing Shang Qin, Qing Shang, la música es fresca y natural. La llamada "generosidad emite un sonido sordo y revela claramente su verdadera naturaleza" ("Canción de medianoche"). Sus palabras estaban llenas de tristeza. "¿Dado por el emperador? Volumen 4:" Hay letras de Shang Qingqu en el antiguo Yuefu, llenas de tristeza". Canciones cortas, las canciones de Yuefu incluyen canciones largas y canciones cortas. Según la solución de Yuefu, se dividen en la duración del Las canciones largas son generosas e intensas, las canciones cortas son bajas y persistentes. Todavía es muy superficial cantar.
Traducción: sostengo el guqin y toco las cuerdas, pero estoy cantando. canción corta en voz baja, como si todavía estuviera triste.
Análisis: quiero tocar el piano y cantar para aliviar mis preocupaciones, pero no quiero que la melodía y la canción sean tristes. Es breve, lo que aumenta la sensación de nostalgia.
La luna brillante brilla en mi cama y todavía es temprano en la noche. /p>
Palabras brillantes y superpuestas, luz de luna brillante. Tianhe, Vía Láctea. Por ejemplo, el viaje de Cao Cao al sol y la luna, "Sal de Xiamen y mira el mar", si viene de allí.
Han es una estrella talentosa e impredecible. Estoy feliz de utilizar este poema para expresar el deseo de mi corazón. No terminado, no terminado. Como "¿Poesía? ¿Xiaoya? Ting Liao: ¿Cómo está la noche? Todavía es temprano.
La brillante luz de la luna brilla en mi cama vacía, la Vía Láctea fluye hacia el oeste y la noche de insomnio es larga.
p>Análisis: La gente permanece despierta por la noche, mirando la luna brillante, extrañando a sus amantes
Penny y Weaver Girl se miran desde la distancia
Folk. leyenda Altair y Vega se reúnen sólo una vez al año el domingo 7 de julio. Adverbios referenciales recíprocos. Único, énfasis adverbial. Al final, expresa el límite, la obstrucción y la obstrucción. una oración activa para expresar el significado pasivo de puente sobre el río. Esto se refiere a la Vía Láctea.
Oh pastora y tejedora, ¿qué crimen has cometido?
Análisis: pelear. con la rara Vaca de la Mañana y la Chica Tejedora. Un nudo, preguntándole a Dios por qué es difícil que los amantes se encuentren.
Resumen: Este poema usa el narrador en primera persona, y todo el poema usa siete palabras que riman. al final. Es un poema existente en nuestro país. El poema de siete caracteres más completo y antiguo, ocupa una posición importante en la historia del desarrollo de la poesía de siete caracteres en mi país. :
Wanyuefu es delicado, juvenil y popular (antiguo poema Minggui de Zhong Xing)
p>
El estilo es extremadamente desolado, 12 caracteres, continuos de principio a fin, pero con miles de giros y vueltas en el medio, lo cual es realmente sobresaliente (La "Conclusión de poemas seleccionados de las seis dinastías" de Wu Qi en la dinastía Qing)
No hay diferencia entre los tiempos antiguos y modernos (Wang "Jiang Zhai Shihua" de Fuzhi)