Colección de citas famosas - Frases elegantes - Es difícil adivinar qué significa la cola detrás de la palabra visón en este idioma.

Es difícil adivinar qué significa la cola detrás de la palabra visón en este idioma.

Ponerle la cola a un visón: una mala secuela de un excelente trabajo

Centro de Interés Nacional

La explicación continúa: Connect. Los asistentes de los emperadores de la dinastía Jin lo usaban como decoración para sus sombreros. Se refiere a promoción oficial excesiva. También significa que algo que es difícil de sostener está remendado detrás de algo que es bueno, y la parte delantera y trasera están muy desproporcionadas.

Fuente "Libro de la biografía de Jin·Zhao": "Los esclavos y los esclavos también son ennoblecidos. Cada vez que la corte celebraba una reunión, los asientos estaban llenos y la gente en ese momento decía 'Piel de visón'. No es suficiente. , continúa la cola del perro'. "

Estructura forma sujeto-predicado.

El uso se utiliza mayoritariamente en obras literarias. Generalmente utilizado como sujeto, predicado y atributivo.

La pronunciación correcta es Diao; no se puede pronunciar "zhào".

Continuación del reconocimiento de formas; incapaz de escribir "leer"; incapaz de escribir "Shao"

Sinónimos Cabeza de Buda cubierta de estiércol

Ejemplos de oraciones: Tú escribiste la mayor parte de esta novela; por favor, déjame seguir escribiendo;

Como remendar un abrigo resistente con la cola de un perro

Historia idiomática Después de la muerte de Sima Yan, Sima Zhong, el hijo del emperador Wu de Jin, le sucedió en el trono. No sabía nada de los asuntos nacionales y su poder cayó en manos de la reina de la familia, que era viciosa y astuta por naturaleza. El rey Zhao Sima Lun tomó esto como excusa para llevar tropas a la corte, mató a su familia y se proclamó primer ministro.

Para ganarse a los cortesanos y ampliar su esfera de influencia, Sima Lun se convirtió en un gran funcionario. Cuando todo estuvo listo, depuso a Jin Huidi y se declaró emperador. En aquella época se estipulaba que todos los príncipes y ministros debían llevar sombreros decorados con colas de visón. Debido a que Sima Lun pidió a los funcionarios que fueran nombrados caballeros, las colas de visón fueron temporalmente insuficientes, por lo que tuvieron que usar colas de perro. La gente compuso dos canciones populares basadas en esto: "Si el visón no es suficiente, la cola del perro continuará". Con ellas se satirizó a la corte.

Más tarde, la gente utilizó la frase "la cola del perro sigue al visón" para expresar que el cultivo continuo no es bueno. Existe esta alusión en "Dai Wang Gong y Yanshan Zhao Qi" de Pu Songling de la dinastía Qing: "En el área cubierta, todavía hay un brocado diurno; después de la nobleza, Zhang Qian continuó siendo Ma Teng.