¿Qué significa llamar?
Cuando la mayoría de las personas vean esta palabra, simplemente la entenderán como "llamada telefónica loca". De hecho, "llamar" aquí no significa llamar, sino llamar o gritar. "Call-calling" es una de las culturas de apoyo a los conciertos en vivo en Japón. Para mostrar su afirmación y apoyo a los cantantes ídolos en el escenario, los fans agitaron palos de luz al ritmo y gritaron vítores, creando una atmósfera cálida juntos. Hoy en día, "llamada loca" no solo se aplica a este tipo de actividades de apoyo a ídolos. También puede usarse como "llamada loca para xx" cuando expresas tu apoyo a una determinada persona, cosa u objeto.
La llamada es una especie de arte wota en China, se refiere a la audiencia en vivo entre la audiencia que sigue el ritmo de la música y sigue ciertas reglas, utilizando métodos como gritar y agitar palos de luz para comunicarse. con las actuaciones en el escenario. Un acto espontáneo de interacción entre personas. En Japón, llamar simplemente se refiere a gritar eslóganes basados en elementos de la letra de la canción durante el Idol Live, incluyendo vincular, repetir y responder a la letra.
Call-calling es una expresión concentrada de apoyo y amor hacia los artistas en el escenario. Puede parecer una locura, pero en realidad es racional. Se refleja principalmente en los gritos uniformes y un mar de alegría. varitas luminosas entre el público. ?
En la tarde del 12 de diciembre de 2017, "Yi Wen Qi Zi" seleccionó las diez palabras de moda más importantes de 2017, y "llamar" estaba entre ellas. El 18 de diciembre, "llamada" fue seleccionada entre las "Diez mejores frases de Internet de 2017" publicadas por el Centro Nacional de Investigación y Monitoreo de Recursos Lingüísticos.
El término surgió por primera vez de la cultura japonesa de conciertos de apoyo en vivo. Originalmente era una danza o acción de vítores realizada por otakus o seguidores de ídolos japoneses, que incluía saltar, aplaudir, agitar los brazos y gritar consignas rítmicamente. En la cultura de apoyo de Japón, si los fans pueden usar palos de luz y otros objetos luminosos para hacer movimientos claros y gritar consignas durante la actuación del ídolo, será un estímulo muy importante para el ídolo que está trabajando duro en la actuación.
A medida que esta cultura se vuelve popular, también se ha desarrollado en China una cultura de vocación. Por ejemplo, ídolos o grupos locales como Luo Tianyi y SNH48. También hubo muchas personas que animaron a los artistas en el escenario de la Comic Con.
Significado extendido
La felicidad es una forma de apoyar a los cantantes o ídolos en el escenario por parte de otakus o seguidores de ídolos japoneses, que incluyen agitar palos de luz y aplaudir, agitar los brazos y cantar consignas rítmicamente.
La palabra "llamar" es un término japonés de apoyo, que se utiliza especialmente para expresar amor por un cantante.