En el idioma, hay algo para sentarse y mirar.
Sentarse en un pozo y mirar al cielo, (zuò jǐng guān tiān) es una metáfora de tener una visión pequeña y poco conocimiento. Proviene de "Yuan Dao" de Han Yu, un poeta de la dinastía Tang.
Caracteres chinos "sentado en un pozo y mirando al cielo"
"Idioma sentado en un pozo y mirando al cielo" pintado por Wang Jianfeng
Pinyin zuò jǐng guān tiān
Pinyin ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄥˇ ㄍㄨㄢㄊㄧㄢ[2]
Traducción al inglés Perspectiva limitada
Definición: Sentado en un pozo y mirando al cielo. Se utiliza para metaforizar y satirizar a personas con visión estrecha o conocimiento superficial.
De hecho, la palabra “sentado” tiene muchos significados. Por ejemplo:
1. Los antiguos se arrodillaban y apoyaban las nalgas sobre los talones. Este es su significado original, posteriormente generalmente se refiere a soportar el peso del cuerpo sujetando algo en las nalgas.
2. Toma, toma: ~coche. ~ Barco.
3. Cumplir con él, que se extiende a significar quedarse permanentemente y no moverse: "El pueblo Chu, su puerta norte, cubre todas las montañas". ~Zhuang.
4. La posición del edificio o su espalda en una determinada dirección: ~ caída. ~Norte orientado al sur.
5. Poner al fuego ollas, teteras, etc.: ~olla.
6. El objeto ejerce presión hacia atrás: el techo se mueve hacia atrás~.
7. Preposición, porque, debido a, para: "Deja de amar el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero".
Y es precisamente el “sentado” de “sentado en un pozo y mirando al cielo” lo que no significa “sentado”. (Coloca tus caderas sobre un objeto para soportar tu peso). El "sentado" aquí es la explicación de "3. apegarse a ello, que se extiende para que sea permanente, no para moverse". Así que "sentarse en un pozo y mirar al cielo" significa literalmente: permanecer en un pozo por mucho tiempo y mirar al cielo.
¡En lugar de sentarse en un pozo y mirar al cielo!