Quiero preguntarte, recuerda que tu corazón es como el río Xijiang que fluye hacia el este día y noche, y respóndele con otros poemas.
Yo vivo en la cabecera del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze.
Te extraño todos los días, pero no puedo verte, así que bebo agua del río Yangtze. ——Recorta los poemas que necesites a partir de ahora.
¿Cuándo parará el agua? ¿Cuándo existió tal odio?
Solo espero que vuestros pensamientos sean los mismos que los míos y que no defraudéis este anhelo mutuo.
[Nota]
La cabecera del río Yangtsé: hace referencia al tramo superior de Sichuan. Se ha detenido.
[Traducción]
Yo vivo en el nacimiento del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze. Te extraño todos los días, pero cuando no te veo, bebo agua de manantial del río. ¿Cuándo se detendrá este río, cuándo se detendrá este odio? Solo espero que tu corazón sea el mismo que el mío y nunca traicionaré tu mal de amor.
El poema de Li Zhiyi tiene sólo cuarenta y cinco palabras, pero es breve y afectuoso. Todo el poema gira en torno al río Yangtze y expresa el anhelo de amor de hombres y mujeres y el resentimiento por la separación. La primera parte trata sobre la distancia entre ellos y el corte del mal de amores. Al principio, está escrito que dos personas están a miles de kilómetros de distancia, lo que significa que es difícil encontrarse y la profundidad del mal de amor es profunda. Día tras día, como agua corriente, mostrando una nostalgia duradera. Al final de la oración, escriba "* * * beber", los dos lugares están conectados por agua y conectados entre sí; el amor se derrite en agua, y el agua se usa para expresar amor, y el amor también es infinito. La mente virtual y la real son una. Ver más profundamente que lo simple. La siguiente película describe la búsqueda persistente y la ansiosa anticipación del amor por parte de la heroína. Toda la palabra está llena de emociones, progresivas y recíprocas, pero las emociones fluctúan en tan sólo unas pocas frases. El lenguaje es tan claro como las palabras y las emociones son cálidas y directas, absorbiendo claramente la excelente tradición de las canciones populares. Pero es simple y fresco, con giros y vueltas, sutil y profundo. Demostrar excelentes habilidades artísticas. Todo el poema es como una afectuosa canción de amor, que expresa amor por el agua del río Yangtze. El concepto es novedoso y la metáfora es inteligente. Tiene el encanto de las canciones populares y circula ampliamente entre la gente.
Li Zhiyi
Poeta de la Dinastía Song del Norte. El tío Tian, que se hace llamar Guxi Lao Nong. Nació el emperador Wu de Cangzhou (ahora Shandong). Zhezong Yuanyou era el editor del Privy Council al principio y fue sentenciado a Yuanzhou. Yuanyou había servido en el shogunato de Dingzhou desde los últimos años del reinado de Su Shi, abogando por recompensas y castigos claros día y noche. Yuan Fuzhong estaba a cargo del almacén de medicinas aromáticas y Shi Yu Chenyu se desintegró. Solía ser personal de Su Shi, por lo que no podía ser un funcionario de Beijing y fue suspendido. Huizong Chongning fue ascendido a Changping, Hedong. Más tarde, debido a que ofendió al poderoso Cai Jing, fue destituido como gobernador de la Mansión Taiping (ahora Dangtu, Anhui). Cuando fue indultado y reintegrado, pasó en paz los años que le quedaban.
Li Zhiyi es bueno escribiendo letras. Sus predecesores lo llamaban "poli rima, y Xiaoling es bueno en lenguaje simple, lenguaje escénico y lenguaje sentimental" ("Posdata de Gu Xi Ci" de Jin Mao). Presta gran atención a las características de la elección de palabras. Una vez dijo: "Las oraciones largas y cortas son las más difíciles de elegir. Cada una tiene su propio estilo. Si es ligeramente inferior, se sentirá vergonzoso". rima sin fin" y el "escaso talento y emoción" de Zhang Xi'an "Es demasiado tarde", defendiendo que, al igual que Yan Shu y Ouyang Xiu, "las palabras no se pueden agotar, los sentimientos no se pueden agotar" ("Wu Si Posdata de Lu Xiaoyan"). De hecho, sus excelentes trabajos pueden cumplir con este requisito, como [Operador]: "Yo vivo en la cabecera del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze. Te extraño todos los días, pero no puedo verte. Entonces bebo el agua del río Yangtze. El agua del río Yangtze es larga y larga. No sé cuándo se detendrá el flujo hacia el este, y no sé cuándo se detendrá su amor y separación. Espero que tu corazón sea como el mío y no te lo pierdas”. La idea de crear un lenguaje y aprender canciones populares y música antigua es crear en la escena las emociones son la materialización de las cosas; Expresar amor, que es extremadamente profundo y sutil. Ha respondido las letras de Qin Guan, Huang Tingjian, He Zhu y otros, y los mayores a menudo lo mencionaban a estas personas. Pero, de hecho, sus logros creativos no son tan buenos como los de Qin Guan y otros. El poeta de la dinastía Tang comentó que “la melodía larga del poema es cercana a Liu (Yong), y la melodía corta es cercana a Qin (Guan), pero ninguna de las dos ha llegado” (“Poemas seleccionados de los sesenta- One Schools of Song Dynasty"), que es más pertinente.
En aquella época, Li Zhiyi también era famoso por sus cartas y poemas, los cuales fueron elogiados por Su Shi. Cuando Wu Mi protegía a Dangtu en la dinastía Song del Sur, compiló la Colección preliminar de los antiguos laicos Xi en cincuenta volúmenes. Hay veinte volúmenes de "Postscript" y se desconoce el editor, pero está registrado en "Jie Zhi Zhai Issues" de Chen, que también fue escrito por una persona de la dinastía Song. Ambos episodios existen hoy. Hay "Four Ku Quanshu" y "Colección de series".
Hay 65.438 volúmenes de Gu Xi Ci grabados en "Zhi Zhai Jie Di Di", así como "Zuo Renshan Ci" y "Sixty Song Dynasty Nouns" de Wu Shi'an.