¿Volumen idiomático?

1. ¿Cuál es el modismo sobre el cielo y la tierra?

Mantianjuandi [ màn tiān juǎn dì ]

Significado básico: Hombre: lleno, por todas partes , en todos lados. Volaba por todo el cielo e incluso se recogió el polvo del suelo. Se dice que el poder es feroz, enorme, irresistible y está en todas partes.

Fuente: En un instante, la marea se precipitó hacia el oeste, pero las consecuencias todavía estaban llegando y el viento y las olas todavía rugían en el río. ——"Watching the Tide" del moderno Zhao Zongcheng

Ejemplo: se olvidó de cerrar la puerta y el fuerte viento arrastró la nieve de afuera hacia su casa.

(1) Lectura ampliada del modismo rodando por el suelo:

Los sinónimos del modismo rodando por el suelo son:

1. abrumador [pū tiān gài dì]

Significado básico: abrumador, que describe la fuerza venidera, el impulso, en todas partes.

Fuente: "Jóvenes amigos: Nuevas canciones del vasto mar" de Modern Du Pengcheng: "Hizo rodar las grandes dunas de arena hacia el cielo a la vez y luego las extendió de manera abrumadora".

2. Por todas partes las montañas y llanuras [ màn shān biàn yě]

Significado básico: originalmente se refiere a las montañas y campos cubiertos de montañas y desierto, describiendo una gran cantidad, una amplia gama y un gran impulso. Hombre: originalmente significa agua que fluye hacia afuera; extendido a "cubrir"; bian: verbo omnipresente;

Fuente: Capítulo 58 de "El romance de los tres reinos" de Luo Guanzhong de la dinastía Ming: "Ma Dai, el pionero en el frente de la prefectura de Xiliang, dirigió 15.000 tropas y cruzó las montañas y llanuras de una manera poderosa."

¿Cuáles son los otros modismos sobre el mundo?

Sólo hay un modismo sobre el cielo y la tierra.

Mantianjuandi [ màn tiān juǎn dì ]

Significado básico: Hombre: lleno, por todas partes, en todas partes. Volaba por todo el cielo e incluso se recogió el polvo del suelo. Se describe como muy poderoso, de enorme escala, irresistible y en todas partes.

Fuente: En un instante, la marea se precipitó hacia el oeste, pero las consecuencias todavía estaban llegando y el viento y las olas todavía rugían en el río. ——"Watching the Tide" del moderno Zhao Zongcheng

Ejemplo: se olvidó de cerrar la puerta y el fuerte viento arrastró la nieve de afuera hacia su casa.

(2) Lectura ampliada del modismo rodando por el suelo:

El cielo está rodando sobre el suelo Sinónimos:

1. Abrumador [pū tiān gài dì]

Significado básico: abrumador, que describe la fuerza que viene, el impulso, en todas partes.

De: "Jóvenes amigos: Nuevas canciones del vasto mar" de Modern Du Pengcheng: "Rodó las grandes dunas de arena hacia el cielo a la vez y luego las extendió de manera abrumadora".

Ejemplo: Ellos otra vez Él gritaba fuerte aquí, y el rugido del patinaje de un niño lo golpeaba abrumadoramente por detrás.

2. Cubrir el cielo y cubrir el sol [zhē tiān bì rì]

Significado básico: Significa cubrir el cielo y el sol. Se utiliza para describir cosas de gran tamaño, numerosas o grandiosas, o para describir un crecimiento exuberante, refiriéndose principalmente a árboles.

Ejemplo: A lo largo del camino de piedra de la montaña, hay pinos y cipreses centenarios a ambos lados, bloqueando el cielo y el sol. ——"Hojas rojas en la montaña fragante" del moderno Yang Shuo

¿Cuáles son los tres modismos xx sobre Juan Di?

1. Los modismos sin "() () Juan Di" contienen "Ju Di" Sólo hay un modismo: hacer rodar la tierra.

Rodar la tierra

juàn dì pí

Explicación: La tierra es arrastrada. Es una metáfora de las crueles redadas de los funcionarios.

Fuente: Lu Tong de la dinastía Tang, "Poema de respuesta del segundo y tres hijos de Xiaozhai (invitado en Xiejing)": "La gente de Yangzhou es malvada y sospecha que yo me apodero de la tierra. .

"

Estructura tipo verbo-objeto

Uso como predicado, objeto, atributo; usado para funcionarios corruptos

Sinónimos: raspar tierra

2. " Sólo hay 6 modismos para "()() Juan()":

1. Guarda silencio y mueve la lengua

jìn kǒu juàn shé

Explicación significa guardar silencio

2. Jingqijuanshu

jīng qí juǎn shū

Explicación: La bandera de batalla ondea con el viento, a veces enrollada. a veces se desarrolla la guerra

Shù gē juàn jiǎ

Significa atar las armas y la armadura

4. Saca la olla y rueda. el tapete

bá guō juǎn xí

Explicación ① Es una metáfora de quitarse todas las pertenencias ② Es una metáfora de ser despedido

5. , Tao Gejuanjia

tāo gē juàn jiǎ

Explicación: Recoge armas y armaduras

6. Guarda la bandera y enrolla el paraguas.

p>

shōu qí juàn sǎn

Explica la metáfora de detener la actividad

Cuál es el modismo sobre los cuatro rollos de tierra

No existe tal algo como "XX rollo de la tierra" en el diccionario idiomático. El modismo más cercano es:

Rodar la tierra

Pinyin: juàn dì pí Pinyin simplificado: jdp

Explicación: Quitar toda la tierra. Es una metáfora de las crueles incursiones de los funcionarios.

Fuente: "Poema de respuesta del segundo y tercer hijo de Xiao Zhai" de la dinastía Tang Lu Tong. Gu Xie Jing)": "La gente malvada de Yangzhou sospecha que yo me apodero de la tierra. ”

Abrumador

Pinyin: pū tiān gài d Pinyin simplificado: ptgd

Explicación: en todas partes a la vez

Cinco o más modismos sobre rodar la tierra

1. No existe el modismo "()() rodar la tierra", y solo hay un modismo que contiene "rodar la tierra": rodar la tierra n. dì pí significa quitar toda la tierra. Es una metáfora del saqueo despiadado por parte de los funcionarios. Fuente: Lu Tong de la dinastía Tang, "Poema de respuesta del segundo y los tres hijos de la casa Xiao (Gu Xie Jing)": "La gente malvada de Yangzhou sospecha que me estoy apoderando de la tierra". Estructura Objeto-Objeto La fórmula se usa como predicado, objeto y atributo. Se usa en sinónimos de funcionarios corruptos: raspar el suelo. 6 modismos para "()() Juan ()": 1. Guarda silencio y mueve la lengua jìn kǒu juàn shé Explicación significa guardar silencio 2. Jīngjuanshū jīng qí juǎn shū significa desplegar la bandera de batalla. a veces enrollado, a veces desplegado Es una metáfora de la continuación de la guerra 3. Shù gē juàn jiǎ significa agrupar armas y armaduras 4, Sacar la olla y enrollar la estera bá guō juǎn xí. Explicación ① Significa quitar todas las pertenencias. ② Significa enrollar la cama y cubrirse. Significa ser despedido 5. Tao Ge Juan Jia tāo gē juàn jiǎ Significa guardar las armas y la armadura. tropas. 6. Bajar la bandera. El significado de "juan shōu qí juàn sǎn" es una metáfora de detener una actividad.

¿Cuáles son las seis palabras para Juan Di?

Hacer rodar la tierra juàn dì pí Explicación: Hacer rodar la tierra...

Siete modismos sobre hacer rodar la tierra

1. No existe un modismo propio de "() () Rollo the land", sólo hay un modismo que contiene "Rolling up the land" - Enrollar la tierra. Enrollar la tierra juàn dì pí significa barrer toda la tierra. Es una metáfora de las crueles incursiones de los funcionarios. Fuente: Lu Tong de la dinastía Tang, "Poemas a los dos y tres hijos de la casa Xiao" (Ke Xie Jing)): "Yangzhou es malvado para la gente y se sospecha que estoy involucrado en la tierra". la estructura de objeto se usa como predicado, objeto y atributo; se usa en los sinónimos de funcionarios corruptos, raspando la tierra 2. Solo hay 6 modismos para "()() Juan()": 1, lengua temblorosa jìn kǒu. juàn shé Explicación significa guardar silencio 2. Rollo de bandera Shu jīng qí juǎn shū Explicación Shu: extendida La bandera de batalla ondea al viento, a veces enrollada, a veces desplegada. Es una metáfora de la continuación de la guerra. . Shu Ge Juan Jia shù gē juàn jiǎ significa amontonar armas y armaduras. Se refiere a rendirse. 4. Sacar la olla y enrollar el tapete bá guō juǎn xí. Todavía significa enrollar la ropa de cama. Es una metáfora de ser despedido. 5. Tao Ge Juan Jia tāo gē juàn jiǎ significa guardar las armas y armaduras. 6. Cerrar la bandera y rodar. levantar el paraguas shōu qí juàn sǎn significa detener la actividad

8. ¿Cuál es el modismo de "() () Rodando el suelo"

"()()juandichao"? significa: rodando por todo el cielo

Pronunciación: [ màn tiān juǎn dì ]

Definición: Volando por todo el cielo e incluso el polvo del suelo se enrolló. Se describe como muy fuerte y está en todas partes.

El modismo sobre rodar por el suelo

El modismo sobre rodar por el suelo

El cielo vuela por todo el suelo e incluso el polvo del suelo está siendo recogido Describe la fuerza que viene, feroz, en todas partes Ejemplo: Tormentas de arena rodaron por todo el cielo y la tierra, el color del cielo y la tierra cambiaron repentinamente, el viento y las nubes se movieron, y la arena y las rocas volaron. Un aura asesina sin precedentes barrió el cielo y la tierra.

Diez contiene dos palabras de "Rolling on the Earth" ¿Para qué sirve el modismo?

Mantianjuandi (màn tiān juàn dì). ): Describe volar por todo el cielo e incluso se recoge el polvo del suelo, describiéndolo venir muy ferozmente y volando por todas partes.

Creación de oración: Tormentas de arena rodaron por todo el cielo y la tierra, provocando que el cielo y la tierra cambiaran repentinamente de color. Los vientos y las nubes se movieron, la arena y las rocas volaron y un aura asesina sin precedentes barrió el cielo y la tierra. .

abrumador (pū tiān gài dì): [Explicación] en todas partes a la vez. Se describe como que viene muy ferozmente.

[Fuente] "El Registro de la Lámpara, Volumen 2, Maestro Zen Zhiren": "Pregunte: '¿Cuál es la tradición familiar de un monje?' tierra."

Frase: La marea del río Qiantang llega de manera abrumadora, con un impulso magnífico.

Mù tiān xí dì (mù tiān xí dì): originalmente descrito como de mente abierta. Ahora describe la dura vida del trabajo en el campo.

[Fuente] "Oda a la virtud del vino" de Liu Ling de la dinastía Jin: "Mira el cielo y siéntate en el suelo, haz lo que quieras

Juǎn jiǎ". bèi dào: juǎn jiǎ bèi dào Ponte la armadura y avanza rápidamente. Fuente de "Militar" de Sun Wu de la dinastía anterior a Qin: "Es por eso que te arremangas y corres hacia adelante, te mantienes alejado de casa día y noche, viajas por múltiples rutas y te esfuerzas por obtener ganancias en cientos de millas". ." : Enrolla tu armadura y guarda tus armas. Del capítulo 44 de las "Crónicas de los reinos de la dinastía Zhou del Este" de Feng Menglong de la dinastía Ming: "Etiqueta, cuando pasas la puerta del emperador, debes enrollar tu armadura y guardar tus tropas. Ahora es de mala educación dejar de usar tu armadura."