Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Qué significa tirar piedras a un pozo? Oraciones y alusiones de modismos en "La rana en el fondo del pozo"

¿Qué significa tirar piedras a un pozo? Oraciones y alusiones de modismos en "La rana en el fondo del pozo"

Nombre idiomático: Tou Xia Jingshi Tou Tang Tang

Bienvenido a esta página. El contenido principal de esta página es explicar el origen y el origen del modismo "arrojar piedras al pozo" y responder el significado de "arrojar piedras al pozo", incluida la traducción al inglés y la formación de oraciones. Al mismo tiempo, se proporcionan las direcciones de enlace de la Enciclopedia Baidu y la Enciclopedia SOSO para brindarle una interpretación completa del modismo "arrojar piedras para pedir direcciones". Si no puede encontrar contenido en esta página, haga clic al final de la página para regresar a la búsqueda de Baidu.

Cuando ves a una persona caer en una trampa, no extiendes la mano para salvarla. En lugar de eso, lo empujaste hacia abajo y le arrojaste piedras. Es una metáfora de atrapar a las personas cuando están en peligro.

[Fuente del modismo] "El epitafio de Liu Zihou" de Tang Hanyu: "Una vez que obtengas una pequeña ganancia, te arrojarás a la trampa y ayudarás a los demás. La persona que te empujó hacia atrás caerá en la piedra."

Para añadir sal a la herida.

[Uso] Patrones de oraciones complejas; como predicados, atributos y cláusulas; significados despectivos

[Ejemplo] Amigos en la naturaleza, sin restricciones políticas, generalmente se persiguen entre sí con vino y carne, pero cuando llegan los problemas~. (Liu Yi, "Jugando con fuego" de Liang Bin)

La enciclopedia se explica de la siguiente manera:

¿Contenido? ¿Modismos de vocabulario

? Modismos relacionados

Definiciones del diccionario inglés-chino

& ampgt & ampGt Vaya a iPowerWord English para obtener explicaciones detalladas

Modismos de palabras [volver al directorio]

Lanzar piedras al pozo

Se pronuncia tóu jǐng xià shí

Cuando ves a una persona caer en una trampa, en lugar de extender la mano para salvarla, la empujas hacia abajo y tirar piedras. Es una metáfora de atrapar a las personas cuando están en peligro.

Fuente del "Epitafio de Liu Zihou" de Yu: "Una vez en Xiaoqu, es como una moneda de diez centavos. Si no se conocen, si caen en una trampa, la apretarán involuntariamente y caer en una piedra."

Ejemplo: Los amigos salvajes, sin ninguna restricción política, suelen perseguir vino y carne, pero cuando llegan los problemas~. (Liu Yi, "Jugando con fuego" de Liang Bin)

Utilizado como predicado, atributivo y objeto; se refiere a aprovechar la oportunidad para dañar a otros

Modismos relacionados [Volver al índice]

Ve a tirar piedras al pozo, tira piedras al pozo, saca las piedras, tira piedras al pozo, ayuda a la gente a caer al pozo.

Dirección de la enciclopedia Baidu: baike.baidu.com/view/1067335.htm

Dirección de la enciclopedia SOSO: baike.soso.com/v87027.htm

Baidu Buscar: "Haga clic aquí"