¿Qué significa el modismo hacer temblar la tierra?
⑴ ¿Alguien puede ayudarme a explicar qué significa el modismo "que hace temblar la tierra"?
Para describir un desastre, significa que se siente abrumador, como si el cielo se estuviera cayendo.
Para describir el estado de ánimo Significa que después de recibir un fuerte golpe en el corazón, el estado de ánimo es muy confuso y oscuro
⑵ El significado de hacer temblar la tierra
El significado de estremecedor es:
1. Para describir cuán problemáticas están las cosas. La fuente es muy feroz.
2. Describe cambios enormes y exhaustivos. Dar la vuelta: dar la vuelta.
Pronunciación: [fān tiān fù dì]
Fuente:
1. Capítulo 105 de "Un sueño de mansiones rojas": "En aquel momento, un habitación llena de gente, Tirando de esto, tirando de aquello, está causando un alboroto".
2. Poema de Liu Shang de la dinastía Tang "Dieciocho latidos de Huji": "Quién sabe que el mundo está patas arriba, ahora estamos mirando hacia el sur, a Beidou".
3. Uno de "Ci Yun y la Sra. Liu Ren" de Liu Yazi: "Cuando la tierra se pone patas arriba, la defensa nacional está ligada a miles de hilos". Poema de Chen Yi "Visitando el embalse de Miyun": "La tierra se pone patas arriba, creando mares y montañas en movimiento". * ** "Discurso en la Conferencia Central Ampliada de Trabajo": "Dentro de cincuenta años a cien años ahora, será una gran era de cambios completos en el sistema social del mundo, una era de sacudimiento de la tierra." (2) Lectura ampliada del significado del modismo sacudiendo la tierra
Notación fonética: ㄈㄢㄊ ㄧㄢㄈㄨˋ ㄉㄧˋ
Antónimos: sin cambios; como siempre
Sinónimos: abrumador, atronador, al revés
Gramática: conjunción usada como; atributivo y objeto; tiene un significado elogioso, que describe los grandes cambios en la sociedad.
Ejemplo:
1. Hoy en día, la vida de las personas ha experimentado cambios trascendentales que han reemplazado las chozas con techo de paja del pasado.
2. Esta ciudad ha sufrido enormes cambios en los últimos años.
3. Mi ciudad natal ha experimentado cambios trascendentales.
4. En los últimos años, mi ciudad natal ha sufrido enormes cambios.
⑶ ¿Qué significa el modismo "poner la tierra al revés"?
Poner la tierra al revés
Explicación: Fu: Voltear. Describa los cambios como enormes y completos. También significa que hubo muchos problemas.
Del poema "Dieciocho latidos de Hujia" de Liu Shang de la dinastía Tang: "¿Quién hubiera sabido que el mundo se pondría patas arriba? Ahora estamos mirando hacia el sur y mirando al Beidou".
Ejemplo: La verdad está a punto de cambiar El fin está cerca.
◎"El Camino de la Bestia" de Satin
Gramática: conjunción usada como atributivo y objeto tiene un significado elogioso, que describe los grandes cambios en la sociedad
> Del diccionario en línea
⑷ ¿Qué significa "poner la tierra al revés"?
Poner la tierra al revés
fāntiānfùdì
[Explicación] Volcar; dar la vuelta. Hizo que el cielo y la tierra cambiaran sus posiciones. Describe grandes cambios;
[Discurso] El primer capítulo del "Texto del contrato" escrito por el anónimo Rongshi de la dinastía Yuan: "Ay, el sonido sacude al mundo".
[正音] Fu; no se puede pronunciar como "fǔ".
[Distinguir forma] Fu no se puede escribir como "Fu".
[Significado similar] El mundo se ha puesto patas arriba y el mundo ha cambiado
[Antónimo] Nada sigue igual
[Uso] Contiene un elogioso significado. Se utiliza para describir grandes cambios en la sociedad o en las cosas. Generalmente utilizado como atributivo y objeto.
[Estructura] Unión.
[Análisis] ~ y "天上turned" describen grandes cambios y reformas profundas, pero "天turned" describe un grado más serio y también puede describir una conmoción muy feroz;
[Ejemplo] Después de la liberación, bajo el liderazgo del Partido Comunista de China, China experimentó ~ cambios.
[Traducción al inglés] volcarelcieloylatierra;uncambiotremendo
⑸ ¿Qué significan estos modismos?
Volcar el cielo
Explicación: Volcar: girar? encima . Describa los cambios como enormes y completos. También significa que había mucho ruido.
Del poema "Dieciocho latidos de Hujia" de Liu Quanshang de la dinastía Tang: "¿Quién hubiera sabido que el mundo se ha puesto patas arriba? Ahora estamos mirando hacia el sur y mirando el Beidou".
Ejemplo: Los cambios en la verdad~ Ya casi termina.
◎ "El camino de la bestia" de Sa Ting
Gramática: conjunción usada como atributivo y objeto tiene un significado elogioso, que describe los grandes cambios en la sociedad
⑹ ¿Sacudir la tierra es un modismo?
Poner el mundo patas arriba es un modismo
Poner el mundo patas arriba
[Pinyin] [fān tiān fù dì]
[Explicación] También significa poner el mundo patas arriba. Describa los cambios como enormes y completos.
[Fuente] El primer pliegue del "Texto del contrato" de Yuan·Anonymous: "Un grito de ay sacude la tierra".
⑺ ¿Qué significa el modismo "dar la vuelta"?
Fu: dar la vuelta. Describe los grandes cambios. También se describe como muy ruidoso.
⑻ El significado de la palabra que hace temblar la tierra
El significado de que hace temblar la tierra:
Fu: date la vuelta. Describa los cambios como enormes y completos. También significa que hubo muchos problemas.
⑼ ¿Qué significa "poner el mundo patas arriba"?
"poner la tierra patas arriba_ Explicación idiomática"
Pinyin: fān tiān fù dì p>
Definición: voltear: voltear. Describa los cambios como enormes y completos. También significa que hubo muchos problemas.
Fuente: poema de Liu Shang de la dinastía Tang "Dieciocho latidos de Huji": "¿Quién hubiera sabido que el mundo se pondría patas arriba? Ahora estamos mirando hacia el sur y mirando el Beidou".
Ejemplo: La verdad está a punto de cambiar El fin está cerca. "El camino de la bestia" de Sha Ting
⑽ ¿Cuál es el significado del modismo "poner la tierra al revés"
Poner la tierra al revés
fāntiānfùdì
[Explicación] Voltear; Hizo que el cielo y la tierra cambiaran sus posiciones. Describe grandes cambios; Edición
[Discurso] El primer pliegue del "Texto del contrato" del anónimo Quan de la dinastía Yuan: "Ay, el sonido sacude al mundo".
[正音] Fu; no se puede pronunciar como "fǔ".
[Distinguir forma] Fu no se puede escribir como "Fu".
[Significado similar] El mundo se ha puesto patas arriba y el mundo ha cambiado
[Antónimo] Nada sigue igual
[Uso] Contiene un elogioso significado. Se utiliza para describir grandes cambios en la sociedad o en las cosas. Generalmente utilizado como atributivo y objeto.
[Estructura] Unión.
[Análisis] ~ y "天上turned" describen grandes cambios y reformas profundas, pero "天turned" describe un grado más serio y también puede describir una conmoción muy feroz;
[Ejemplo] Después de la liberación, bajo el liderazgo del Partido Comunista de China, China experimentó ~ cambios.
[Traducción al inglés] volcar el cielo y la tierra; un cambio tremendo