Definiciones idiomáticas y alusiones idiomáticas
Interpretación: forma: contraste; insuficiente: insuficiente, insuficiente. Muestra deficiencias en comparación con cosas similares.
Incomparable
Explicación: Significa que algo es perfecto y nada se puede comparar con ello. Karen: clase, Lunbi: analogía, coincidencia.
Exquisito
Definición: exquisito: delicado e ingenioso; inigualable: incomparable. Exquisito y maravilloso hasta el extremo
El mar se convierte en un jardín de moreras, y el jardín de moreras se convierte en mar: el tiempo trae grandes cambios al mundo
Interpretación: El mar se convierte en tierras de cultivo, y las tierras de cultivo se convierten en el mar. Metafóricamente, las cosas han cambiado mucho.
Alusión: Érase una vez dos dioses, uno llamado Wang Yuan y el otro llamado Magu. Una vez se reunieron para tomar una copa en la casa de Cai Jing.
El día señalado, Wang Yuan, rodeado por un grupo de trompetistas y asistentes montados en unicornios, se subió a un carruaje tirado por cinco dragones y se dirigió a la casa de Cai Jing. Pero lo vi con un sombrero de viaje, cintas de colores y un carcaj con forma de tigre, luciendo majestuoso.
Cuando Wang Yuan y su grupo aterrizaron en el patio de Cai Jing, la gente que lo rodeaba desapareció por un tiempo. Luego, intercambió saludos con los miembros de la familia Cai y luego se sentó solo esperando la llegada de Magu.
Wang Yuan esperó mucho tiempo y no vio venir a Ma Gu, así que agitó su mano en el aire y le dijo al mensajero que la invitara. Nadie en la familia de Cai Jing sabía qué hada Magu estaba en el cielo, así que todos estaban esperando.
Después de un rato, el mensajero informó a Wang Yuan en el aire: "Ma Gu me pidió que lo saludara primero. Dijo que no había visto al Sr. Wang en más de 500 años. En este momento , se le ordenó inspeccionar Penglai Immortal Way. Pronto vendrá a ver a su esposo".
Wang Yuan asintió levemente y esperó pacientemente. Pronto, Magu aterrizó del cielo. Su séquito era sólo la mitad del de Wang Yuan. La familia Cai Jing solo vio que Magu parecía una hermosa niña de dieciocho o diecinueve años. Tenía el pelo hasta la cintura y su ropa estaba hecha de algún material desconocido y bordada con hermosos diseños que eran deslumbrantes.
Después de que Ma Gu y Wang Yuan se saludaran, Wang Yuan organizó un banquete. Los utensilios sobre la mesa están hechos de oro y jade, que son preciosos y exquisitos; los platos del interior son en su mayoría flores y frutas exóticas, que son fragantes; Estas son cosas que la familia de Cai Jing nunca antes había visto.
Durante la cena, Magu le dijo a Wang Yuan: "Desde que obtuve la iluminación y acepté mi destino, he visto tres veces cómo el Mar de China Oriental se convertía en campos de moreras. Cuando llegué por primera vez a Penglai, vi que el agua era la mitad menos profunda que hace algún tiempo. ¿Es así? ¿Va a volver a ser tierra?
Wang Yuan suspiró: "Sí, el sabio dijo que el agua del mar está cayendo. Pronto habrá polvo nuevamente".
Después del banquete, dijo Wang Yuan. Él y Magu llamaron cada uno a un carruaje y fueron al cielo.
Devanarse los sesos
Definición: describe pensar mucho, hacer lo mejor que uno puede, hacer lo mejor que uno puede.
Un ratón sólo puede ver una pulgada delante de él; no puede ver más allá de su nariz
Definición: Describe la miopía y la falta de previsión.
Conmocionando al mundo
Interpretación: Repetir: Dar la vuelta. Describe los cambios que son grandes y completos, y también describe la ferocidad de las cosas.
Actitudes en continuo cambio
Interpretación: convertir las manos en nubes, cubrir las manos en lluvia. Metáfora de ser caprichoso o estar acostumbrado a hacer malas pasadas.
Volver a la palabra
Interpretación: Originalmente se refiere a jugar malas pasadas para engañar a las personas. Más tarde, es una metáfora de los frecuentes cambios de opinión y el capricho.
Alusión: Durante el Período de los Reinos Combatientes, había un anciano en el Estado Song que criaba monos. Tenía muchos monos en su jardín. A medida que pase el tiempo, el anciano podrá entender lo que quieren decir los monos y los monos también se preocuparán por el anciano.
El anciano regala a cada mono cuatro castañas cada mañana y cada tarde. Unos años más tarde, la economía del anciano se volvió cada vez menos próspera, pero la cantidad de monos aumentó, por lo que quiso cambiar la cantidad de castañas que come de ocho a siete todos los días, por lo que discutió con los monos: " A partir de hoy te daré tres castañas cada mañana y cuatro castañas como de costumbre por la noche”.
Cuando los monos oyeron esto, todos pensaron que faltaba una por la mañana. Así que uno a uno empezaron a chillar, gritar y saltar, como si se mostraran reacios.
Cuando el anciano vio esta situación, rápidamente cambió de opinión y dijo: "Entonces te daré las cuatro de la mañana y las tres de la tarde. ¿Te parece bien?"
Cuando los monos escucharon esto, comenzaron a las tres de la mañana. Una castaña se convirtió en cuatro castañas y seguían rodando felices por el suelo como antes.
Sirve a Qin por la mañana y a Chu por la noche; cambia de bando rápidamente
Explicación: Durante el Período de los Reinos Combatientes, los dos grandes estados vasallos de Qin y Chu se oponían entre sí. y a menudo libraron guerras. Por sus propios intereses y seguridad, algunos estados vasallos a veces favorecían a Qin y otras veces a Chu. La metáfora es caprichosa y sin principios. También hace referencia a la incertidumbre sobre el paradero o la inestabilidad de la vida.
Alusión: este modismo proviene de "Li Ji Ji·Zhu Beiting Fu" de la dinastía Song Chao Buzhi: "La fisiología apoya todas las direcciones, Qin es sólido. En cuanto a si realmente existe un país específico, lo hay". no hay forma de verificarlo. Sólo un lugar llamado "Guanya" podría encajar en esta descripción.
Guanya está situada en el cruce de la ciudad de Jiangjiayan, condado de Zhuxi, provincia de Hubei, y el municipio de Changan, condado de Pingli, provincia de Shaanxi. También conocido como Guan Yazi. Se encuentra a 20 kilómetros del condado de Zhuxi. Debe su nombre a que en el pasado se instaló aquí un puesto de control. Todavía quedan ruinas de este antiguo castillo. El paso se encuentra a 710 metros sobre el nivel del mar, corre de noroeste a sureste, tiene 40 metros de largo, 5 metros de alto y 7 metros de ancho. Ambos lados son de piedra caliza arcillosa, el lado norte está a 854 metros sobre el nivel del mar y el lado sur está a 955 metros sobre el nivel del mar. nivel. La autopista Baihan pasa por aquí.
El calendario es una ubicación militar. Hay dos montañas en Guanya, conectadas por una línea, que se extiende de norte a sur, con forma de silla de montar, con el sur al frente, conectada a Shanbaozhai, al norte está la presa Mawei, conectada a la plataforma de tambores. Desde el período de primavera y otoño, ha sido durante mucho tiempo un campo de batalla para los estrategas militares. Esto se puede ver en la inscripción del Gobierno Popular del condado de Zhuxi aquí, que dice: "Las montañas en el borde de Qin y Chu se extienden abruptamente, y el paso aquí se convierte en una fortaleza. Las dos montañas están conectadas entre sí y se llaman Guanhua." y "Fuerte Guanhua". Es uno de los seis principales sitios del castillo de la Gran Muralla Chu alrededor del condado de Zhuxi". Como resultado, este edificio de tierra y piedra, conocido como "Bianqiang" o "Dangcheng" por los lugareños, fue llamado por los medios de comunicación "Gran Muralla Chu".
Según registros relevantes, la construcción de la Gran Muralla Chu debería haber comenzado después de que la dinastía Chu invadiera el estado de Shen (ahora norte de Nanyang) y el estado de Deng (ahora Xiangfan) en 688 a.C. (el décimo año del rey Wen de Chu). Según "Zuo Zhuan", en el año 16 del rey Chu (656 a. C.), Chu atacó conjuntamente a Chu. Cuando los dos ejércitos se enfrentaban, Chu terminó su discurso y dijo: "La ciudad de Chu Fang piensa en la ciudad (ciudad). muro), y el río Han piensa en ello ". Chi (así que cedió y los dos países hicieron las paces). Este evento histórico también demostró que la Gran Muralla Chu había formado un sistema de defensa relativamente completo en ese momento. Según esto, la ciudad de Chufang se construyó a principios del período de primavera y otoño a más tardar. Según documentos históricos, la ubicación de la Gran Muralla de Chu comienza en el condado de Deng, provincia de Henan en el oeste, pasa por el condado de Neixiang en el norte, cruza el río Turbulento, pasa por el condado de Li en el norte y llega a las dos alas de Montaña Wangshan, y va hacia el este a lo largo de las montañas Funiu, pasando por el condado de Lushan y el condado de Ye, cruzando el río Shahe en el sur, pasando por el condado de Fangcheng hasta el condado de Biyang, la distancia total en línea recta es de 308 kilómetros. Por otro lado, la Gran Muralla Chu cruzó el río Han desde el condado de Zhushan, provincia de Hubei (1476 d.C.) hasta la ciudad de Dengzhou, provincia de Henan, pasó por Neixiang, Zhenping y Nanzhao en el norte, y giró hacia Lushan y el condado de Ye en hacia el este, la distancia total en línea recta desde el condado de Fangcheng hasta el condado de Biyang es de casi 400 kilómetros. Se llama Fangcheng debido a su forma sinuosa.
¿Cuál está más cerca de la verdad? Tras las barreras de la montaña Funiu, la montaña Tongbai y Fangcheng (Gran Muralla Chu), el estado de Chu construyó una fuerte puerta de entrada a la parte norte del estado de Chu desde principios del período de primavera y otoño hasta el 312 a.C., aunque las disputas se ganaron y se perdieron. Los estados vasallos de las Llanuras Centrales nunca invadieron Fangcheng. Sin embargo, la interacción entre Qin y Chu fue generalmente amistosa en este momento, y no hubo necesidad de que Chu construyera la Gran Muralla en la frontera de Shaanxi y Hubei. Después del 312 a.C., Qin y Chu. Se enfrentaron entre sí, las dos partes comenzaron un tira y afloja en las áreas de Hubei y Shaanxi. Aunque hubo una victoria o una derrota, el estado de Chu no tenía la capacidad ni el tiempo para construir un muro de este tipo en la cresta de. Más importante aún, como defensa del estado de Chu contra el estado de Qin durante el Período de los Reinos Combatientes, las ruinas de la antigua ciudad amurallada recientemente descubiertas se encuentran en la aldea de Qingtang, la ciudad de Xijiadian, Danjiangkou. Castillo militar descubierto hasta ahora en la cuenca del río Han. Según la investigación, la antigua ciudad amurallada fue construida alrededor del año 350 a. C. Parece ser un puesto de mando militar del estado de Chu. Llamado "Bianqiang" o "Dangcheng", no es una instalación defensiva construida por el estado de Chu para resistir la invasión del estado de Qin. Ciertamente no es la llamada "Gran Muralla".
Sin embargo, a juzgar por el grado de desgaste de la muralla de la ciudad, la edad de este tipo de construcción de paredes laterales no está muy lejos. En el primer año de Jiaqing en la dinastía Qing (1796), la Secta del Loto Blanco en muchos. lugares en Jingxiang, Hubei lanzó El levantamiento construyó el muro fronterizo Según el "Informe sobre la construcción del muro fronterizo" presentado por Yan Yiqing al gobernador de Shaanxi el 15 de julio del quinto año de Jiaqing, "El método de construcción de la frontera". El muro en Shaanxi y Hubei es para bloquear piedras; donde no hay piedras, se usa tierra para construir. En general, la ciudad se corta a una altura de más de diez pies, siete u ocho pies. , donde hay caminos, se construyen puertas para permitir el acceso; los caminos son a campo traviesa y están casi rotos, pero una vez terminado, puedes seguirlos para garantizar la seguridad". ("Baihe County Chronicle" y "Zhai). Baozhi" adherido a la pared lateral en el sexto año de Jiaqing) El método descrito por Yan Yiqing es completamente consistente con la forma arquitectónica de la pared lateral en Shaanxi y Hubei. En base a esto, se puede concluir que el llamado " La Gran Muralla Chu" ubicada en el cruce de Shaanxi y Hubei hoy es en realidad un muro fronterizo construido en el quinto año de Jiaqing en la dinastía Qing para bloquear el Anbaili Jiaojun.
Es necesario explicar. Guanya es un lugar digno de su nombre. Es concebible que el pueblo Qin ocupara Guanya por la mañana porque estaba al frente de la tierra de Chu, pero por la noche, el pueblo Chu recuperó la tierra perdida una y otra vez. Los paquistaníes que vivían en la región de Guanya tenían que estar en un estado de caos cuando llamó el ejército de Qin, la gente que vivía en esta tierra puso la bandera de Qin y se vistió con la ropa del pueblo de Qin. , se pusieron la bandera de Chu y se vistieron con la ropa del pueblo Chu.
¿No es ésta una especie de sabiduría de supervivencia del pueblo paquistaní original?