Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Qué significa plagiar un clásico? ¿Cuál es la explicación? Copiar un ejemplar más, no los clásicos. Eso es copiar los capítulos y artículos de los clásicos y mezclarlos hacia arriba y hacia abajo, lo que se llama copiar escrituras. Es diferente de los "clásicos copiados", pero es fácil confundirlos. Los clásicos copiados son clásicos retraducidos y copiados. de otras líneas en la mayoría de los clásicos de Brahma, que pertenece a la Retraducción. La costumbre del plagio y la traducción existe desde la antigüedad. Pero su intención original no era cortar la oración y convertirla en una sola, sino dificultar que los antiguos la tradujeran ampliamente. Entonces se resume el significado, se guarda el texto y se abrevia la versión sánscrita. Por ejemplo, el Tripitaka (Volumen 2) de Liang Gaosengyou enumera cinco volúmenes y once volúmenes, incluidos dos volúmenes de "Tao Jing" traducido por An Shigao de la dinastía Han posterior, y un volumen de "Tao Jing" traducido por Zhu Shuofu de la dinastía Han posterior. La dinastía Han, traducida por expertos extranjeros, Wu Zhi y Zhiqian tradujeron un volumen del "Tao Jing", dos volúmenes del protector de la dinastía Jin occidental "Maha Prajna Tao Sutra" y el "Maha Polo" de la dinastía Jin oriental traducido por. Tamotik.