La exportación de lengua china de Ge Kunhua a Occidente
La Editorial de Libros Antiguos de Jiangsu publicó "Ge Kun Hua Ji", compilado por el profesor Zhang Hongsheng del Departamento de Lengua y Literatura Chinas de la Universidad de Nanjing. Tan pronto como se publicó el libro, atrajo la atención generalizada de todos. profesión. El libro contiene varias colecciones de poemas escritos o editados por Ge Kunhua, un literato de la dinastía Qing. Después de leerlo, podrá comprender mejor a Ge Kunhua, una figura poco conocida. Pero conocer a un personaje no es la única razón por la que este libro fue compilado y popularizado. Quizás lo más importante es que a través de este personaje y este libro podemos reexaminar la historia de los intercambios culturales entre China y Estados Unidos a mediados de siglo. -hasta finales del siglo XIX.
Es difícil clasificar a Ge Kunhua, un erudito que nació en el año 18 del reinado de Daoguang en la dinastía Qing (1838), en qué escuela literaria siempre mantuvo exactamente una distancia de la corriente literaria dominante. En aquella época se encontraba en una posición muy marginal tanto en la literatura como en la política. Quizás esta marginalidad provocó algunos aspectos insólitos en su creación poética y experiencia vital. Lo más llamativo es que abordó el barco "Glenfinas" con destino a Estados Unidos el 2 de julio de 1879. Inició su carrera docente en Harvard, convirtiéndose así en el. Fue el primer académico chino en enseñar en Occidente, y se puede decir que esta medida estableció directamente la tradición de los estudios chinos en la Universidad de Harvard. Este incidente tiene una importancia extraordinaria en la historia de los intercambios culturales entre China y Estados Unidos e incluso en toda la historia de los intercambios culturales entre China y el extranjero, pero ha sido olvidado por el mundo durante más de un siglo.
En el proceso antes y después de que Ge Kunhua fuera a Harvard a enseñar chino, podemos ver muchos nombres muy familiares, como Francis P. Knight, Sir Robert Hart, E. Charles W. Elliot, Samuel Williams. , George Martin Lane y así sucesivamente. Algunas de estas personas trabajaron incansablemente para establecer la enseñanza de chino en Harvard y finalmente facilitaron el traslado de Ge Kunhua a los Estados Unidos; otras le brindaron gran aliento, apoyo y ayuda después de su llegada a los Estados Unidos. Podemos comprender aproximadamente la situación en ese momento a través del apéndice del libro y el prefacio del editor. En particular, si se estudia en profundidad la relación entre Wei Sanwei y Ge Kunhua, puede resultar útil comprender el proceso de desarrollo de Harvard y Yale, los dos principales centros de investigación sinológica de Estados Unidos. Ge Kunhua es el primer chino en subir al podio de una universidad estadounidense.
Hasta su muerte el 14 de febrero de 1882, Ge Kunhua trabajó como entrenador en Harvard durante dos años y medio. Aunque Harvard lo contrató originalmente principalmente para enseñar idioma chino a estudiantes estadounidenses, el orgullo cultural desarrollado a partir de una inmersión prolongada en la cultura tradicional determinó que quisiera ser un comunicador cultural en lugar de simplemente un profesor de idiomas. Intentó mostrar el espíritu nacional chino al pueblo estadounidense. Para ello, eligió como portador el poema de mayor significado nacional. El "inglés Huazhi" incluido ahora en la colección es el libro de texto que compiló para la enseñanza. También puede ser el primer libro de texto jamás escrito por un chino en inglés para introducir la cultura china, especialmente la poesía china. Cabe mencionar que antes de venir a Estados Unidos, Ge Kunhua básicamente no sabía inglés, sin embargo, aunque estaba profundamente orgulloso de su cultura nacional, no rechazó aprender nuevos idiomas y culturas. Pronto pudo comunicarse. con la gente en inglés, y luego comenzó a traducir e introducir poesía china en inglés. Se ganó el respeto de los extranjeros con su calma oriental y su dignidad personal, y se ganó la comprensión de los extranjeros por la historia y la civilización que representaba. Después de su muerte, un periódico local de Boston comentó: "Si bien le mostramos la civilización, también debemos aprender de él. Esta comprensión no está desactualizada ni siquiera hoy, y hace más de 100 años, estos eruditos chinos ya se habían ganado una reputación". para ellos y su nación con sus palabras y hechos. Si bien nos sentimos complacidos o sorprendidos, no podemos evitar lamentar que este pionero haya sido enterrado, aunque esta deficiencia finalmente ha sido compensada.
Al mismo tiempo, pensé que en el estudio de este período de la historia, parecemos prestar más atención a los introductores de la civilización occidental, mientras ignoramos a personas como Ge Kunhua que difundieron la civilización oriental hacia Occidente. . Sin embargo, los intercambios culturales no deben ni pueden ser unilaterales. Si el papel de un determinado aspecto de la historia sólo se enfatiza unilateralmente, dicha historia será al menos incompleta. El impacto de la "diseminación del conocimiento occidental hacia el Este" en los tiempos modernos en China fue enorme, pero al mismo tiempo cabe señalar que durante este proceso, los países occidentales también tenían el deseo de comprender la civilización china, y con los esfuerzos de todos. fiestas, el surgimiento de personas como Ge Kunhua que fueron a Occidente para difundir la cultura china. A juzgar por los registros de la época, este tipo de intercambio también produjo muy buenos resultados a nivel local. Permite a las personas reconocer la existencia de una cultura heterogénea, la racionalidad de su existencia y la posibilidad de aprendizaje mutuo. Entonces deberíamos tratar este período de la historia con más cuidado y reconocer la iniciativa que China ha mostrado en este proceso. De hecho, esto no sólo es cierto en la historia. Incluso hoy en día, la colisión y la absorción mutua de dos o incluso múltiples civilizaciones siguen siendo esenciales. En el prefacio de este libro titulado "Harvard: diversidad e interacción cultural", el Sr. Tu Weiming utilizó Harvard como ejemplo para presentarnos la necesidad y la importancia de mantener diversos valores culturales en la sociedad humana. Los hechos de Ge Kunhua proporcionan un ejemplo de este concepto, y ésta es una de las intenciones del editor al compilar este libro.