Colección de citas famosas - Frases elegantes - Encontrar una animación japonesa

Encontrar una animación japonesa

Debería ser la coreana "Érase una vez", una película muy antigua, la extraño mucho ~~~

Título chino: "Érase una vez"

Nombre coreano: "?" (nostalgia clásica)

Protagonista: Baicai Taoist / Radish Taoist

Idioma: coreano/chino

País productor /región: Corea del Sur

También conocido como: Historias populares coreanas

Dibujos animados coreanos, ***39 episodios, la película está adaptada de cuentos populares coreanos y toda la película está dirigida por Eun Bi y Ge Las buenas acciones realizadas por los dos inocentes y encantadores niños que parecen humanos y hadas de las flores, y los ancianos que parecen vegetales e inmortales (Taoist Radish y Taoist Repollo) han ayudado a la humanidad, diciéndole a la gente que existe la amistad. entre las personas, la armonía y la bondad; educar a las personas para que respeten a los mayores y amen a los jóvenes, ayuden a los demás, castiguen el mal y promuevan el bien. La profunda connotación de la película inspira y hace pensar a la gente. Es una película que despierta a la gente a la verdad, la bondad y la belleza, e identifica la hipocresía, la maldad y la fealdad en el mundo. Es una película con un gran significado educativo y es muy. similar a las excelentes leyendas populares que he vivido. No sólo es adecuado para que lo vean los niños, sino que incluso los adultos comprenderán muchas filosofías de vida a partir de él.

Cada episodio de la película tiene una historia independiente (20 minutos de duración) y está bien producido con imágenes claras y buen sonido y vídeo.

Los derechos de distribución de la película son propiedad de Shandong Yellow River Arts Propiedad exclusiva del Centro de Comunicaciones.

La película está adaptada de un cuento popular coreano. Toda la película se cuenta a través de Eunbi y Gebi, dos niños inocentes y encantadores que parecen humanos y hadas de las flores, y un anciano que parece vegetales e inmortales. (un sacerdote taoísta y un hada). Las cosas buenas que el taoísta Baicai ha hecho para ayudar a la humanidad le dicen a la gente que hay amistad, armonía y bondad entre las personas, educan a las personas para que respeten a los mayores y amen a los jóvenes, ayuden a los demás y castiguen; el mal y promover el bien. La profunda connotación de la película puede inspirar y pensar en la gente. Es una película que despierta a la gente a la verdad, la bondad y la belleza, e identifica la hipocresía, la maldad y la fealdad en el mundo. Es una película con un gran significado educativo. muy parecido a mi excelente folklore. No sólo es adecuado para que lo vean los niños, sino que incluso los adultos comprenderán muchas filosofías de vida a partir de él.

Cada episodio de la película tiene una historia independiente (20 minutos de duración) y está bien producido con imágenes claras y buen sonido y vídeo.

Los derechos de distribución de la película son propiedad de Shandong Yellow River Arts Propiedad exclusiva del Centro de Comunicaciones.

Hace mucho tiempo...

"Hace mucho tiempo, cuando el zorro aún fumaba. Los estornudos del abuelo provocaron truenos en el cielo..."

Esta animación está narrada por Taoist Cabbage y Taoist Carrot, y a veces por dos elfos que parecen niños. Prefiero el método de los dos sacerdotes taoístas, que es muy antiguo. El sacerdote taoísta Baicai tiene una cara cuadrada de color verde y viste una túnica azul. El sacerdote taoísta Luo Luo se parece más a la estrella de la longevidad de la mitología china, con una frente grande y una túnica de color rojo oscuro. Recuerdo la melodiosa canción coreana al final de la película: "Hace mucho tiempo, había un sacerdote taoísta Baicai y un rábano taoísta. El sacerdote taoísta Baicai del monte Baektu, el rábano taoísta del monte Halla..." Como dice el Sonó la canción, los dos sacerdotes taoístas salieron de las nubes y la niebla. Además de contar historias, estos dos sacerdotes taoístas a veces desempeñan papeles secundarios en las historias. A menudo son personajes divertidos, por lo que cada vez que escucho este tema me siento muy gracioso.

Debido a que Corea del Norte está profundamente influenciada por la cultura china, algunas de las leyendas claramente tienen sombras del folclore chino, y no está claro quién copió a quién. Una de las historias sobre una niña caracol es muy similar a una animación cortada en papel "Conch Girl" hecha en China en los primeros años. Un granjero que no pudo conseguir una esposa cogió un caracol, y desde entonces tenía una comida caliente lista y lista cuando llegaba a casa todos los días. Una vez, un granjero llegó temprano a casa deliberadamente y descubrió que el caracol se había convertido en una hermosa mujer y estaba cocinando para él. La siguiente historia es completamente coreana. La niña le pidió al granjero que esperara tres años, pero el granjero estaba ansioso por conseguir una esposa. La niña vio que el granjero era lamentable y se casó con él. El príncipe se enamoró de la niña, por lo que organizó tres competencias con el granjero, incluyendo remar en un bote, plantar árboles, etc. (¿Qué tipo de competencias son estas?) El granjero lo logró con la ayuda de la niña y los dos volvieron a vivir una vida feliz. Entonces la trama empeoró. ¿No le pidió la niña al granjero que esperara tres años? Como la niña es hija del Rey Dragón, regresará al Palacio del Dragón en tres años. La niña dijo que si él estaba dispuesto a esperar tres años, podrían estar juntos en esta vida. Pero el granjero se negó, por lo que sólo pudieron vivir juntos durante tres años.

El niño todavía llora. Mi madre decía que si vuelves a llorar, vendrá el tigre. Tiger asintió hacia afuera. Sin embargo, el niño no quería poner cara de tigre, por lo que aun así lloró. La madre no tuvo más remedio que recordar que a sus hijos les gustaba comer caquis, así que le dijo que te diera los caquis. El niño dejó de llorar inmediatamente. Entonces el tigre pensó, ¿qué es ese caqui que es tan poderoso? Había un ladrón de ganado en el pueblo que a menudo salía a robar ganado por la noche. Este ladrón de ganado robó esta casa ese día. Trepó a la pared y vio la sombra del tigre. Pensó que la familia no había encerrado correctamente a la vaca, así que felizmente saltó sobre el lomo del tigre. El tigre estaba pensando en el pastel de caqui, y de repente perdió la cabeza y gritó: "¡El pastel de caqui está aquí!" y luego echó a correr. Antes de que el ladrón de ganado pudiera recuperarse, instintivamente agarró la cola del tigre. El tigre quería deshacerse del "caqui", pero no pudo deshacerse de él. No se atrevió a mirar atrás y simplemente corrió desesperadamente hacia las montañas. El ladrón de ganado finalmente se dio cuenta de que estaba atrapando un tigre. Estaba tan asustado que rodó montaña abajo y fue atrapado. Pero el tigre nunca volvió a bajar de la montaña porque tenía miedo de los "caquis". Recuerdo que la última toma de esa historia era del tigre caminando solo hacia las montañas. La voz en off era la actividad psicológica del tigre: ¡Este caqui da mucho miedo! Ahora que lo pienso, todavía encuentro esta historia muy interesante. Resulta que el folclore se puede compilar de esta manera.

Espero que esto solucione tu problema.