Colección de citas famosas - Frases elegantes - Notas clásicas chinas mmm

Notas clásicas chinas mmm

1. Traduzca el texto antiguo Suplementos, también conocido como Suplementos, Suplementos en el Año del Príncipe. Una colección de novelas extravagantes que representan la mitología china. El autor, Wang Jia, vivió en la dinastía Jin del Este, con el nombre de cortesía de Zi Nian.

Texto original:

En aquella época, al emperador le gustaban los inmortales, y la gente venía de miles de canales en barcas caracol. El barco parece un caracol y se hunde hasta el fondo del mar, pero el agua no se hunde. Es un "barco de olas". Sus figuras medían tres metros de largo y usaban pelo de aves y animales para cubrir sus formas. El Primer Emperador le habló y él lo vio con sus propios ojos cuando el mundo se abrió por primera vez. Dijo: "Cuando era joven, estaba muy débil, pero lo hice. Caminé miles de millas todos los días. Pero cuando sea viejo, me siento y veo los asuntos exteriores del mundo.

Mi país está a miles de kilómetros de distancia y no hay un país de hadas en el mundo todos los días. Viva el día. El cielo está nublado y brumoso, y el cielo se abrirá de repente como un río. Habrá un dragón misterioso y un fénix negro, que seguirá al sol en la noche. Esta piedra sale de la montaña ardiente. Su tierra y piedra son lisas, pero cuando se presiona, se rompe en pedazos y cada grano brilla. Ayer, el emperador Yan comenzó a comer alimentos crudos y usó este fuego. Si alguien arroja esta piedra a un arroyo, la espuma fluirá a lo largo de decenas de millas y el agua se llamará la fuente del dragón.

Fui a la montaña Xuanyuan por cien millas, y el hijo de Shaodian arrancó el cobre de la montaña Shou para hacer una piedra grande. Primero miré su oro y energía de fuego de propiedad estatal, y luego corrí para verla. Tres patas ya estaban en su lugar. Si tienes una celebración, tendrás a Yao. Las nubes rojas entraron en el pico, y cuando caminé, vi que el pájaro rojo estaba próspero ", dijo el primer emperador:" Este es un dios. ."

Traducción:

Qin Shihuang quería ser un dios primero. . Cuando era joven, era fuerte y decidida, aprendí los números yin y yang y leí miles de palabras de libros antiguos. El emperador Wu planeó atacar a Wu y Shu y le preguntó a Cao Zhang sobre su plan de marcha. Cao tensó su arco de izquierda a derecha y sus habilidades con la espada le cortaron la barba y el cabello en cien pasos.

En ese momento, un tigre de textura moteada apareció en el condado de Doklam, encerrado en una jaula de hierro. Lux no se atrevió a mirar. Cao Zhang agarró la cola del tigre y la envolvió alrededor de su brazo. El tigre se apretó las orejas y no se atrevió a emitir ningún sonido. Todos admiraron su valentía. Más tarde, Nanyue le presentó un elefante blanco al emperador Wu. Cao Zhang le pellizcó la trompa con la mano y el elefante yació obedientemente en el suelo, sin atreverse a moverse. Wendy Cao Pi una vez fundió una gran campana que pesaba diez mil kilogramos y la colgó en el Salón Wenhua, con la esperanza de cambiar su ubicación.

Lex, cien personas no pueden moverlo. Cao Zhang tomó el reloj y se fue. Al enterarse de su valentía, todos en todos los bandos dejaron de luchar para protegerse. El emperador Wen dijo: "¡Tomar el poder militar de la ciudad y anexar Bashu es como un búho matando a una rata!". Más tarde, Cao Zhang murió y fue enterrado con ceremonias reales en la dinastía Han. En el funeral, cientos de personas lloraron al aire. Se dice que son las almas de aquellos que murieron cuando los soldados se mataron entre sí en el pasado.

No había ataúd, por lo que el rey de la ciudad misericordiosamente enterró los huesos. A los muertos también les gusta el subsuelo, y los elfos están agradecidos. Como resultado, algunas personas elogiaron al rey como un hombre amable y escribieron tres volúmenes de "Antiguas historias del rey Rencheng" sobre la historia del país, que se recopilaron en el pabellón secreto del palacio imperial a principios de la dinastía Jin.

Al final de su mandato, cuando tenía 14 años, tuvo muchos maestros, pero no había un maestro fijo, por lo que pidió consejo, sin importar las dificultades y obstáculos. A menudo decía que si la gente no estudia mucho, ¿por qué deberían alcanzar el éxito en el futuro? Era pobre, no tenía hogar y, a veces, no tenía refugio. Simplemente construyó un cobertizo de paja debajo del árbol, cortó espinas para hacer bolígrafos y usó savia de árbol para hacer tinta. Lea un libro bajo la luz de la luna por la noche y encienda heno y malezas cuando no haya luna.

Los días de semana, mientras tengo experiencia en lectura, escribo mi experiencia en mi ropa. Quienes estudiaban con él admiraban su diligencia y a menudo se turnaban para intercambiar ropa limpia con él. Cuando estaba agonizando, advirtió a las generaciones futuras: "Si una persona estudia mucho durante toda su vida, seguirá viva aunque muera; si no estudia, sólo será considerada un zombi aunque viva".

Datos ampliados

Contenido principal

Colecciones***10. Los primeros nueve volúmenes registran anécdotas históricas antiguas de la familia Xiong Qian, la familia Shennong y la dinastía Jin del Este. Muchas de las partes sobre la historia antigua son mitos absurdos. También hubo muchos rumores durante las dinastías Han y Wei, especialmente cuentos de hadas, que eran tan falsos que no se incluyeron en la historia oficial. El final del volumen 1 registra Kunlun y otras Ocho Montañas Inmortales.

El contenido principal de "Colección de Notas" son notas diversas y novelas de fantasía. Especialmente el énfasis del libro en promover los cuentos de hadas es extremadamente ridículo. Pero algunas de las fantasías, como "cruzar la luna", "caer en un barco", etc., muestran una rica imaginación. La escritura es hermosa, las cosas descritas son tortuosas y la escritura es impresionante. Las generaciones posteriores suelen considerar lo antiguo como verdadero. Por ejemplo, en el Volumen 6, Liu Xiang estaba escribiendo un libro en el Pabellón Tianlu, y un anciano estaba cocinando quinua para enseñar por la noche. Jia Kui tenía cinco años y podía recitar los Seis Clásicos cuando escuchó a su vecino leer el libro; cerca. Ambas leyendas son famosas.

2. Buscando traducción al chino antiguo. La idea principal es la siguiente.

En la antigüedad, había un lugar llamado Wanqu, donde la gente medía tres metros de altura. Tejían ropa con plumas de pájaros y animales. Una vez, uno de ellos tomó un bote con forma de caracola para ver a Qin Shihuang. Conocidos como "barcos de olas", estos barcos pueden hundirse hasta el fondo del mar y son impermeables al agua. Qin Shihuang tuvo una larga conversación con él. Hablando de Pangu Kaitian, el hombre llamado Kankan habló de ello como si lo hubiera visto con sus propios ojos.

Dijo: Cuando era joven, solía viajar contra el cielo y ver miles de kilómetros todos los días. Mientras estás sentado en tu vejez, puedes ver cosas más allá del cielo y la tierra. Mi país está ubicado en Fairy Pond. Mirando la puesta de sol, la distancia es de noventa mil millas y diez mil años es un día. Generalmente nublado y con niebla. Si es un día soleado, las nubes en el cielo son tan brillantes como el río Yangtze y el río Han. En este momento, dragones y fénix azul-negros volarán hacia abajo.

Utiliza piedras ardientes en lugar de luz solar durante la noche.

Esta piedra proviene de una montaña en llamas. Su suelo y sus piedras emiten una luz brillante y se hacen añicos cuando son golpeados. Tiene forma de mijo y una pequeña partícula puede iluminar una habitación. El emperador Yan utilizó este fuego para cambiar la forma en que la gente consumía alimentos crudos en sus primeros años.

Ahora te regalo un trozo de esta piedra. Alguien arroja este tipo de piedra a arroyos y arroyos, y las burbujas hirviendo fluirán a lo largo de decenas de millas. Esta agua se llama Jiaoyuan.

Mi patria está a miles de kilómetros de la Tumba de Xuanyuan (Montaña). Al principio, el hijo de Shaodian, Huangdi, extraía cobre en la montaña Shoushan y fundía trípodes en la montaña Jingshan. Vi una oleada de oro y fuego en ellos. Corrí para ver que el trípode había sido fundido. También descubrí que había un olor extraño en Jizhou. Se estima que nacerá un santo y el niño será Yao. También vi nubes rojas volar hacia picos y corrí para verlas. Resulta que hay un tanque Ruichang con la imagen de Fu Rui.

Qin Shihuang no pudo evitar decir: "¡Este es un hombre tan divino!"

3. Traducción de los Suplementos de Wang Jia por Wang Jia de la dinastía Jin del Este.

Traducción:

Cao Zhang, rey de Rencheng, era hijo de Cao Cao, emperador Wu de Wei. Cuando era niño, era fuerte y decidido. Aprendí el arte del yin y el yang y leí miles de palabras de los Seis Clásicos, Shangshu y otros clásicos. El emperador Wu planeó atacar a Wu y Shu y le preguntó a Cao Zhang sobre su plan de marcha. Cao tensó su arco de izquierda a derecha y sus habilidades con la espada le cortaron la barba y el cabello en cien pasos. En ese momento, un tigre con textura moteada apareció en el condado de Doklam, encerrado en una jaula de hierro. Lux no se atrevió a mirar. Cao Zhang agarró la cola del tigre y la envolvió alrededor de su brazo. El tigre se apretó las orejas, temeroso de emitir algún sonido. Todos admiraron su valentía. Más tarde, Nanyue le presentó un elefante blanco al emperador Wu. Cao Zhang le pellizcó la trompa con la mano y el elefante yació obedientemente en el suelo, sin atreverse a moverse. Wendy Cao Pi una vez fundió una gran campana que pesaba diez mil kilogramos y la colgó en el Salón Wenhua, con la esperanza de cambiar su ubicación. Lex, cien personas no pueden moverlo. Cao Zhang tomó el reloj y se fue. Al enterarse de su valentía, todos en todos los bandos dejaron de luchar para protegerse. El emperador Wen dijo: "¡Tomar el poder militar de la ciudad y anexar Bashu es como un búho matando a una rata!". Más tarde, Cao Zhang murió y fue enterrado con ceremonias reales en la dinastía Han. En el funeral, cientos de personas lloraron al aire. Se dice que son las almas de aquellos que murieron cuando los soldados se mataron entre sí en el pasado. No había ataúdes, por lo que el rey de la ciudad enterró misericordiosamente los huesos. A los muertos también les gusta el subsuelo, y los elfos están agradecidos. Como resultado, algunas personas elogiaron al rey por su amabilidad, y él escribió tres volúmenes de "Antiguas historias del rey Rencheng" sobre la historia del país, que estaban almacenados en el pabellón secreto del palacio imperial a principios de la dinastía Jin.

4. Traducción del texto completo de las notas de Jia Kui Jia Kui tiene cinco años y es muy considerado. Su hermana, la esposa de Han Yao, se casó con Yao y no tuvo herederos. Regresó a Yan y vivió allí, también conocida como Zhenming. Escuché sobre la lectura en el vecindario y la escuché todos los días. Mi hermana sintió que para Kui era un placer escuchar en silencio y no decir nada. Cuando tenía diez años ya estaba memorizando los Seis Clásicos. Mi hermana le dijo a Wei Xiao: "Mi familia es pobre y nadie me ha enseñado. ¿Sabes que hay tres tumbas y cinco clásicos en el mundo y que puedes recitar todas las frases? Wei Xiao dijo: "Yo". Recuerdo a mi hermana sosteniendo a Wei Xiao en la cerca, escuchando a los vecinos leer, nunca lo olvidaré hoy ", ya sea pelando moras en el palacio como despedida, o si estaba escrito en la pantalla de título y lo memorizó. En un año, se completaron las Escrituras. Cada audiencia de Yulu se llama "Yun Gu Zhen Wu Lun". Los discípulos venían a estudiar, viajaban miles de kilómetros u ofrecían sacrificios a sus hijos y nietos, dejándolos en la puerta. Todos les enseñaban las Escrituras oralmente y les daban suficiente grano para acumular en el almacén. O dice: "Jia Kui está cansado de estudiar mucho las Escrituras. El mundo lo llama cultivo de la lengua".

Cuando Jia Kui tenía cinco años, tenía talento. Su hermana es la esposa de Han Yao. Después de casarse con Han Yao, no tuvo hijos, por lo que volvió a vivir con sus padres. También fue elogiada por su castidad e inteligencia. Al escuchar a su vecino leer, sostuvo a Jia Kui a través de la cerca desde la mañana hasta la noche. Jia Kui escuchó en silencio sin hablar, lo que hizo muy feliz a su hermana. Cuando Jia Kui tenía diez años, ya podía recitar los Seis Clásicos. Mi hermana le preguntó a Jia Kui: "Nuestra familia es pobre y nunca ha venido nadie como un maestro. ¿Cómo sabes que hay libros antiguos como las Tres Tumbas y los Cinco Clásicos en el mundo y que puedes memorizarlos palabra por palabra? ¿palabra?" Jia Kui dijo: "Mirando hacia atrás. Cuando me levantaba, mi hermana solía sostenerme en la cerca y escuchar al vecino leer. Ahora recuerdo casi cada palabra. "Más tarde, quitó las moreras del jardín. y escribí, a veces escribiendo en la puerta y en la pantalla, mientras leía. En un año, entendí todas las palabras de las Escrituras. En las calles donde vive, la gente que a menudo lo ve estudiando mucho lo elogia, diciendo que nadie puede compararse con él desde la antigüedad. Los estudiantes venían a estudiar con él, por lejos que estuvieran, y algunos vivían en su casa con sus hijos a cuestas. Jia Kui personalmente les enseñó las Escrituras. Los estudiantes donan alimentos (pagan la matrícula) y acumulan alimentos para llenar el granero. Alguien dijo: "La comida de Jia Kui no se cultiva con la fuerza física, sino con (sino) la predicación de las Escrituras, que es lo que el mundo llama "arar" (trabajar) con la lengua".

5. busca el texto completo y luego podrás encontrar una extraña colección de novelas. También conocido como Shiyilu y Año del Príncipe Shiyilu. El autor es Wang Jia de la dinastía Jin del Este, que nació en Anyang, Longxi (ahora Weiyuan, Gansu). Se ha distribuido el volumen 95 del "Libro de Jin". La biografía de hoy fue compilada a grandes rasgos por Xiaoqi, un miembro del clan de las Dinastías del Sur.

Colecciones***10. Los primeros nueve volúmenes registran anécdotas históricas de la antigüedad, desde la familia Daoxi, la familia Shennong hasta la dinastía Jin del Este. Muchas de las partes sobre la historia antigua son mitos absurdos. También hay muchos rumores posteriores a las dinastías Han y Wei. que no se encuentran en la historia oficial de. El final del volumen 1 registra Kunlun y otras Ocho Montañas Inmortales.

El contenido principal de "Colección de Notas" son notas diversas y novelas de fantasía. El libro pone especial énfasis en promover la magia de la inmortalidad, lo cual es ridículo. Pero algunas de las fantasías, como "cruzar la luna", "caer en un barco", etc., muestran una rica imaginación. La escritura es hermosa, las cosas descritas son tortuosas y la escritura es impresionante. Las generaciones posteriores suelen considerar lo viejo como verdadero.

Por ejemplo, en el Volumen 6, Liu Xiang estaba corrigiendo libros en el Pabellón Tianlu, y un anciano dio una conferencia por la noche; Jia Kui tenía cinco años, aprendía de su vecino al otro lado de la cerca y podía recitar los Seis Clásicos. Ambas leyendas son famosas.

6. Estudia mucho al final del semestre y estudia mucho al final del semestre.

Texto original

Al cabo de catorce años, aprendió de un maestro común y corriente y siguió al maestro sin temor a obstáculos. Cada palabra: "¿Cómo puede la gente llegar a ser grande si no aprende?" O trenzar cabello debajo del árbol para hacer las sienes, cortar espinas para hacer plumas y tallar savia de árbol para hacer tinta. La lectura nocturna refleja las estrellas y la luna, y toma fotografías de la artemisa con una lámpara negra y un fuego ciego. Hay contenido al leer un libro. Puedes recordarlo preguntando por su ropa. A todos los discípulos les gustaba que estudiara mucho y con frecuencia le daban ropa limpia. El último mandamiento dice: "Mi esposa está ansiosa por aprender, aunque esté muerta; si no aprende, aunque exista, sigue siendo un cadáver ambulante". - Wang Jia de las "Notas complementarias" de la dinastía Jin del Este. "

Anotación para...

1. Ren Mo: El tío Ben era un hombre rico de la dinastía Han del Este (hoy condado de Xindu, Chengdu). Tenía poco conocimiento de cosas extrañas. Rocas, pero era erudito y talentoso. Viajó a la capital y enseñó durante diez años.

2. Escuela normal: profesor fijo.

3. Negativo: espalda. Jí: Caja de libros.

4. No muy lejos: no tengas miedo de los caminos largos.

5. Y: si, por ejemplo.

6. O: a veces.

7. Templo: una choza con techo de paja.

8. Jing: se refiere a la rama del Jing.

9. Reflexionar sobre las estrellas y mirar la luna: se refiere a leer bajo las estrellas y la luna.

10, empate: empate.

11. Artemisia annua (hāo): una planta que se puede iluminar.

12. Tema: Escritura.

13. Discípulo: se refiere a personas que estudian juntas.

14. Yue: significa uso, "tomar... como Yue".

15, Yi: Intercambio. Además, "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru": "El rey de Qin ha invitado a quince ciudades a ser mi tesoro, ¿puedes aceptarlas?"

16, amonestación: advertencia. Esto es lo que dijo a sus discípulos antes de morir.

17. Judas: Aún así.

18. The Walking Dead: Los muertos vivientes son una metáfora de la mediocridad y la incompetencia.

Traducción

Al finalizar su mandato tenía catorce años. No tiene profesor fijo. Lleva el libro a la espalda para encontrar al maestro, sin miedo al peligro ni a los obstáculos. La gente suele decir: "¿Cómo puede la gente tener éxito si no estudia?" A veces se apoyan en los árboles y tejen casas con techo de paja, cortan ramas de zarzo para hacer bolígrafos y tallan la savia de los árboles para convertirla en tinta. Leía bajo las estrellas y la luna por la noche. Cuando no había luna, encendía tallos de cáñamo, artemisa y otras cosas para iluminarse. Aprendió algo leyendo y lo escribió en su ropa para conmemorarlo. Los estudiantes admiraban su arduo trabajo y a menudo cambiaban su ropa lavada por ropa llena de escritura. Ren Min advirtió durante su vida: "A la gente le gusta estudiar, incluso si están muertos, todavía parecen estar vivos; las personas que no estudian, incluso si están vivos, son sólo zombis".

Acerca del autor

Wang Jia Nacido en Anyang, Longxi (ahora Weiyuan, Gansu). La biografía de hoy fue compilada a grandes rasgos por Xiaoqi, un miembro del clan de las Dinastías del Sur. "Shiyiji" también se conoce como "Shiyiji" y "Shiyiji en el año del Príncipe".

7. Traducir todos los textos chinos clásicos "La bandera del carro se alza sobre una grúa", cuyo antepasado fue el jefe de una tribu filial de Tiele.

En el sexto año de Zhenguan, el emperador Taizong de la dinastía Tang, He Li llevó a su madre y a más de 1.000 familias de su tribu a mudarse a Shazhou y presentó una carta a la corte para rendirse al Comité Central de la Dinastía Tang. El emperador Taizong de la dinastía Tang dispuso que su tribu se estableciera en Ganzhou y Liangzhou.

Li He fue personalmente a la capital, Chang'an, y la corte imperial le concedió el puesto de general Zuo. En el séptimo año de Zhenguan, junto con Li Daliang, gobernador de Liangzhou, y el general Xue, capturaron Tuyuhun con carros y caballería, mientras el ejército Tang guarnecía Chishuichuan.

Xue lideró la caballería primero, pero fue atacado nuevamente por el ejército de Tuyuhun. Su hermano recibió un disparo y fue arrojado del caballo, y lucharon contra el enemigo a pie. Murieron sesenta y siete de sus soldados. Al enterarse de la noticia, Li Lihe dirigió a cientos de jinetes al rescate. Rompieron el cerco enemigo, se apresuraron hacia adelante, comenzaron una feroz batalla y mataron al enemigo. Los soldados enemigos fueron asesinados y regresados, por lo que los hermanos de Xue se salvaron de la muerte.

En ese momento, el líder de Tuyuhun estaba estacionado en Toulunchuan. He Li quería atacarlos nuevamente, pero Xue se volvió tímido y cauteloso debido a su fracaso anterior e insistió en que no podía atacarlos. Qiqi Lihe dijo: "El enemigo no tiene almenas fijas, sino que busca un lugar con agua y pasto para vivir juntos. Si no los ataco cuando están indefensos, me temo que escaparán como pájaros. Una vez que esto sea "Perdido, buena oportunidad, ¿cómo pueden darse la vuelta por completo? "Así que seleccionó a más de 1.000 jinetes valientes y capaces, corrió directamente al río Tulun, atacó y atravesó la tienda de Zhong Jun, mató a miles de enemigos y capturó camellos y caballos. , más de 200.000 ovejas. Sólo el líder Tuyuhun escapó al destino de ser capturado, y Qi regresó después de capturar a la esposa y los hijos del líder Tuyuhun.

El emperador emitió un edicto para recompensar al ejército de Dadougu. Xue Guo lo empujó y calumnió a Qi, diciendo que él era responsable de derrotar a Tuyuhun.

He Li estaba furioso y desenvainó su espada para matar a Xue, pero todos los generales se negaron a escuchar. El emperador Taizong de la dinastía Tang escuchó esto y le preguntó cuál era el motivo. He Li se conmovió y le contó a Xue su vergonzoso fracaso.

Tang Taizong estaba muy enojado y planeó cancelar el puesto oficial de Xue y regresar para otorgarle el título. Qi se negó firmemente y dijo: "Xue fue despedido por mi culpa. Me temo que las minorías étnicas en las zonas fronterizas pensarán que Su Majestad concede gran importancia a las minorías étnicas y desprecia a los funcionarios Han, y habrá un gran número de personas desesperadas. resistencia.

(Porque castigaste severamente a Xue) Pueden pensar que todos los ministros Han son como Xue, lo que ciertamente no es una estrategia para la paz entre las minorías étnicas. "Tang Taizong ya no será reemplazado por la fuerza.

Pronto, Qi Juheli fue nombrado guardia nocturno de la puerta norte del palacio (Puerta Xuanwu) y del campamento escolar. Tang Taizong también le ordenó casarse la princesa de Lintao como esposa. Cuando el emperador Taizong de la dinastía Tang dirigió el ejército para conquistar Liaodong, nombró a Qi comandante en jefe del antiguo ejército dirigido por Li He y He Qi. El ejército se guarneció en la ciudad de Baiya y fue asediado por el enemigo. Fue apuñalado en la cintura con una lanza y resultó gravemente herido. Después de que la ciudad enemiga fue capturada, Tang Taizong ordenó la caza de Gao Tubo. Lo mataron a puñaladas.

Chechihli dijo: “Los perros y los caballos todavía trabajan para sus dueños. ¿Y mucho menos una persona? También me mató por su maestro, sin mencionar que sacrificó su propia vida para matarme con un cuchillo afilado y una pistola, lo que demuestra que es un guerrero con mucha moral.

Además él y yo no nos conocemos. ¿Cómo podría haber odio? "Tang Taizong liberó a Gao Tubo.

En el primer año de Longshuo, el emperador Gaozong de la dinastía Tang, He Lili fue el comandante de la marcha de Liao Yuedao. En septiembre de este año, el ejército de la dinastía Tang estaba estacionado. a lo largo del río Yalu, que era un lugar peligroso en Corea del Norte, Mo Li dirigió a decenas de miles de tropas de élite para que permanecieran allí, y nadie entre la gente pudo liderar al ejército a través del río. Cuando llegó, se encontró con hielo en el río, e inmediatamente instó a las tropas a cruzar el río con tambores y gritos, exigiendo avanzar. Como resultado, el enemigo fue derrotado. matando e hiriendo a más de 30.000 personas, el resto del enemigo se rindió y solo el niño Mo Li escapó.

En ese momento, el emperador envió una carta para informarle a los soldados, He Li dirigió las tropas. De regreso a la corte, los Nueve Apellidos se rebelaron y la corte nombró a Che Qiheli como enviado de Tiele Dao para pacificarlos. Entonces Qi Li seleccionó a 500 jinetes de élite y traidores. : "El país sabe que te han engañado, por eso ha cambiado una y otra vez. La corte imperial me ha enviado a perdonar vuestros pecados para que todos podáis corregir vuestros errores y empezar una nueva vida. La responsabilidad recae en los líderes rebeldes. Sólo atrápenlos. "

La gente de varias castas estaba muy feliz. Juntos capturaron a más de 200 personas que conspiraron con los guardias de hojas falsos, espías, etc. Li He comenzó a enumerar sus crímenes y los mató a todos. Li He murió En Yifeng, el emperador Gaozong de la dinastía Tang en el segundo año la corte imperial le otorgó póstumamente el título de general para ayudar al país y gobernador del estado, por lo que fue enterrado en Zhaoling, Taizong, con el título póstumo de ". Lie"

(Extraído de "Jiu Tang Shu Zhuan", parcialmente abreviado)

8. Una frase clásica china traducida de "Daye Notes" de Wang Jia: "Qu Qian estaba tocando junto al río a la luz de la luna. O "¿Qué hay dentro?", Dijo Xiao Qu, "Puedes verlo conmigo". "Después de mirar la luna durante mucho tiempo, el Qionglou Yuyu es brillante."

Rusia: poco tiempo, un período de tiempo.

En esta frase, la luna puede referirse a la luna, y luna es otro nombre de la luna. Se llama así porque la luna llena está en el cielo. "Historia de Youyang Zahu" de Tang Duan Shicheng: "(Zhai Shitian) y sus discípulos jugaron en la orilla del río durante decenas de meses o dijeron: "¿Qué pasa?" Zhai sonrió y dijo: "Puedes seguir mis instrucciones. "Los dos aprendices miraron la luna durante mucho tiempo. El Pabellón Dorado Qionglou estaba lleno y desaparecieron en unos minutos".

Después de un rato, vi la luna colgando en el cielo, como Un hermoso edificio de jade en Qiongyao.