Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿De qué poema proviene la canción que habla del vino?

¿De qué poema proviene la canción que habla del vino?

Texto original

Pasando por el pueblo de mi viejo amigo

¿Meng Haoran? [Dinastía Tang]

Mi viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian.

Los árboles verdes están adyacentes al pueblo y las montañas y colinas verdes se inclinan afuera.

Abre un comedor y charla mientras tomas un vino.

En el Doble Noveno Festival, vendré a ver crisantemos.

Traducción

Un viejo amigo preparó una comida suntuosa y me invitó a su casa de campo.

Bosques verdes rodean el pueblo y una línea de colinas verdes se alza débilmente fuera de las murallas de la ciudad.

Abre la ventana y contempla la granja y el huerto, bebe vino y charla sobre agricultura.

Cuando llegue el Festival Doble Noveno, vendré aquí a ver los crisantemos.

Apreciación

Este es un poema pastoral que describe la vida tranquila y pausada de una familia de agricultores y la amistad entre viejos amigos. Al escribir sobre el paisaje de la vida rural, el autor expresa su anhelo por este tipo de vida. Todo el texto rima mucho. El poema fluye natural y suavemente desde "invitar" a "a", "mirar" y luego a "cita". El lenguaje es sencillo y sin pretensiones, y la concepción artística es fresca y atemporal. El autor escribe el proceso desde la visita hasta la despedida en un lenguaje amable y sencillo, como si hablara de forma hogareña. Escribe sobre la frescura y tranquilidad del paisaje pastoral, la amistad sincera y profunda entre amigos y la vida sencilla y cordial de la familia Tian.

Todo el poema representa el hermoso paisaje del pueblo de montaña y la pacífica vida pastoral. El lenguaje es sencillo y la narrativa es natural y fluida. Sin embargo, los sentimientos son sinceros y la poesía. suave Hay "hibiscos que emergen del agua clara". El atractivo estético de la "naturaleza sin tallas" se ha convertido en una obra maestra de la poesía pastoral desde la dinastía Tang.

La primera y segunda frase comienzan con la invitación "Viejo amigo" significa que no es la primera vez que somos invitados. Las frases tercera y cuarta son frases famosas que describen el paisaje del pueblo de montaña, rodeado de árboles verdes y montañas verdes inclinadas, como una pintura con tinta clara. Cinco o seis frases describen el sabor de la vida en el pueblo de montaña. Frente al huerto del patio, beber vino y hablar de cultivos es cordial y natural, lleno de vida. Las dos últimas frases describen la profundidad de la amistad con el tema de reunirse durante el Festival Doble Noveno. Las palabras son exhaustivas pero el significado es infinito.

“Un viejo amigo me invitó a la casa de Tian a comer pollo y arroz”. “Gu” e “Invitar” indican que el anfitrión de esta cena ha estado bien preparado, lo que indica el entusiasmo y el entusiasmo del viejo amigo. La emoción sincera entre los dos. "Gracias por tus conocimientos" En el campo de la literatura y el arte, las emociones sinceras pueden estimular el florecimiento de la escritura. El viejo amigo "invita" y el autor "llega". La lengua vernácula va directo al grano, simple y casual. Invitar a los invitados con "mijo de pollo" no solo muestra el sabor único de la familia Tian, ​​sino también la simplicidad de la hospitalidad.

“Los árboles verdes están cerca del pueblo y las montañas verdes se inclinan afuera”. Al entrar al pueblo, el autor sintió una sensación refrescante y agradable. La primera oración de estas dos oraciones difunde el área circundante, rodeada de árboles verdes, haciéndolo parecer un mundo unificado en sí mismo. La segunda oración está escrita a la ligera, con las montañas verdes fuera de Guo acompañándola, haciendo que la aldea no aparezca; solitario y mostrando una amplia perspectiva. Utiliza el orden de cerca a lejos para describir el paisaje. Este pueblo está ubicado en Pingchou y está lejos de las montañas verdes. Hace que la gente se sienta tranquila y silenciosa, pero no arrogante ni solitaria. Precisamente porque "Old Friend Village" aparece en un entorno tan natural y social, los invitados y anfitriones levantan sus copas hacia la ventana.

"Abre el pabellón para disfrutar del jardín y habla de moreras y cáñamo con vino". Tan pronto como se abre la ventana, el hermoso paisaje descrito en la frase anterior entra en la casa. El pabellón" también parece estar escrito en el poema de forma muy inadvertida. Los movimientos sutiles muestran el heroísmo del propietario. Fuera de la ventana, las montañas están rodeadas de árboles verdes y el cristal se cambia dentro de la ventana. Esta escena es una pintura pastoral incomparable de poesía y vino de los antiguos. La apertura del "jardín" y el tema de "morera y cáñamo" dan a la gente una sensación relajada y sin restricciones. Los lectores no sólo pueden apreciar el fuerte sabor rural y la atmósfera de producción laboral, sino que incluso pueden oler el olor a tierra en la granja y ver el crecimiento y la cosecha de los cultivos. Con la combinación de estas dos oraciones y las dos primeras, árboles verdes, colinas verdes, cabañas, campos, moreras y cáñamo se mezclan armoniosamente, formando una hermosa y tranquila pintura de paisaje pastoral, y la risa del anfitrión y el invitado y las palabras. Sobre la morera y el cáñamo, todo parece permanecer en los oídos del lector. Ésta es la realidad de la sociedad de la próspera dinastía Tang.

"En el Festival Doble Noveno, volveré a ver los crisantemos". Meng Haoran se sintió profundamente atraído por la vida en la granja, por lo que antes de irse, le expresó francamente al anfitrión que volvería. vea los crisantemos y beba vino de crisantemo en el Festival Doble Noveno en el claro aire otoñal. En sólo dos líneas de poesía, la calidez de los viejos amigos al tratarse, la alegría de ser un huésped y la cordialidad y armonía entre anfitrión e invitado se reflejan vívidamente en la página. "El sufrimiento del padre de Tian para beber barro y el hermoso Yan Zhongcheng" de Du Fu decía: "La luna sale y cubre mi estadía, pero todavía estoy enojado y pregunto por Sheng Dou". En el poema de Du Fu, el padre de Tian dejó a alguien atrás, sus sentimientos. Eran urgentes y sus palabras eran urgentes; en el poema de Meng Haoran, volvió a concertar una cita con un viejo amigo y se sintió cómodo. Los lectores pueden vislumbrar la diferencia entre la depresión de Du Fu y la tranquilidad de Meng Haoran.

Este poema no tiene rastros de exageración ni talla. Paisajes naturales, granjas ordinarias y amistades apacibles, estas escenas de la vida ordinaria tienen el atractivo estético de "el hibisco emerge del agua clara y la naturaleza está despojada de tallas". " . Este estilo ligero y accesible está en armonía con el objeto de la descripción del autor: la sencilla tierra de cultivo. Muestra que la forma es muy adaptable al contenido. Es tranquilo y amigable pero no aburrido. Contiene un profundo sentimiento en su sencillez. Por un lado, cada frase casi no muestra signos de esfuerzo, pero por otro lado, cada frase nunca parece débil. Integró la belleza artística en la carne y la sangre de todo el poema, haciéndolo parecer natural. Este tipo de trabajo no es ostentoso, no muestra habilidades y no se basa únicamente en una o dos frases cuidadosamente elaboradas para respaldar la apariencia. Es una manifestación de alto nivel artístico. Es precisamente gracias al verdadero reflejo interno del color que las palabras son libres y claras, de modo que todo el poema muestra su encanto desde el "toque ligero" y ya no necesita "decoración pesada".